Funciones de los instrumentos y mandos
4-20
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
T-1 está preajustado para uso en pista
con neumáticos lisos de competición.
T-2 está preajustado para uso en pista
con neumáticos de calle.
R-1 está preajustado para uso en ca-rretera con neumáticos de calle.
En los modos de ajuste manual M-1, M-2 y
M-3 se pueden ajustar los elementos si-
guientes:
Fr COM: amortiguación en compresión de- lantera
Fr REB: amortiguación en extensión delan-
tera
Rr COM: amortiguación en compresión tra-
sera
Rr REB: amortiguación en extensión trase-
ra
NOTA
M-1 está preajustado para uso en pis-
ta con neumáticos lisos de competi-
ción.
M-2 está preajustado para uso en pis-
ta con neumáticos de calle.
M-3 está preajustado para uso en callecon neumáticos de calle.
Para ajustar la configuración del modo ERS
1. Seleccione la marca “ ” situada a la derecha del ERS.
NOTAEl menú de ajuste de ERS está dividido en
los modos de ajuste automático y ajuste
manual y se accede a ellos por separado.
Antes de ir al menú de ajuste de ERS, veri-
fique que el modo ERS actual se corres-
ponda con el mismo tipo de ajuste(automático o manual)
que desea realizar.
2. La indicación cambia a la pantalla de ajuste de la suspensión correspon-
diente y el cuadro de selección de
modo ERS “SETTING” aparece resal-
tado. Pulse brevemente el interruptor
giratorio para entrar en el cuadro y se-
leccione el modo ERS que desee ajus-
tar.
3. Seleccione el elemento de la suspen- sión que desee ajustar y, a continua-
ción, gire el interruptor giratorio para
ajustar el nivel.NOTATodos los modos ERS de cualquier tipo son
independientes y deben ajustarse por sepa-rado.
4. Para ajustar otros modos ERS del mismo tipo, repita la operación desde
el paso 1. Para cambiar entre tipos de
ajuste o cuando haya terminado, se-
1. Casilla de selección del modo ERS “SETTING” (Ajuste)
2. Amortiguación delantera en compresión
3. Amortiguación delantera en extensión
4. Amortiguación trasera en compresión
5. Amortiguación trasera en extensión
6. Nivel preajustado en fábrica
7. Ajuste de nivel actual
12 :
00
YRC Setting
km/hM -
1
M -
2
M -
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
18
8 22 22
134 7
5 6
2
1. Al menú de ERS
YRC
PWRTCS SCS LCS QS
LIF
ERS
12:
00
YRC Setting
km/h
QS
A 1
5 2 1
111 1
ON
1
OFF
1
T-
1
4 3 3 22
OFF
2OFF
3
2OFF
OFF
3
2
4
C B
D 1
T-
2
R -
1
M -
1
M -
2
1
BX4-9-S1.book 20 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-41
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
al sol.
SAU47261
Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delante para esta-
cionar en espacios estrechos. Antes de ini-
ciar la marcha vuelva a situar los espejos
retrovisores en su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvide volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antesde iniciar la marcha.
SAU66474
Ajuste de la horquilla delanteraATENCIÓN
SCA22471
Cuando ajuste la suspensión, tenga
especial cuidado en no rayar el aca-
bado anodizado dorado.
Para evitar que los mecanismos in-
ternos de la suspensión resulten
dañados, no trate de ir más allá de
las posiciones de ajuste máxima omínima.
Para YZF-R1
Este modelo está equipado con suspensión
ajustable. Se puede ajustar la precarga del
muelle, la extensión y la compresión de
cada una de las barras.ADVERTENCIA
SWA10181
Ajuste siempre las dos barras de la hor-
quilla por igual; de lo contrario pueden
disminuir la manejabilidad y la estabili-dad.
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire la tuerca de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (a). Para reducir la precarga del
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento11
2 22
2
BX4-9-S1.book 41 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-42
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
muelle y ablandar la suspensión, gire la
tuerca de ajuste de cada barra de la horqui-
lla en la dirección (b).
Extensión
Para incrementar la extensión y endurecer-
la, gire el perno de ajuste de cada barra de
la horquilla en la dirección (a). Para reducir la extensión y ablandarla, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (b).
Hidráulico de compresión
Para incrementar el hidráulico de compre-
sión y endurecerlo, gire el perno de ajuste
de cada barra de la horquilla en la dirección
(a). Para reducir el hidráulico de compre-sión y ablandarlo, gire el perno de ajuste de
cada barra de la horquilla en la dirección
(b).
NOTA
Aunque el número total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidráulico
puede no coincidir exactamente con
las especificaciones anteriores debido
1. Tuerca de ajuste de la precarga del
muellePosición de ajuste de la precarga del
muelle:Mínima (blanda):0 vuelta(s) en la dirección (a)*
Normal:
9 vuelta(s) en la dirección (a)*
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)*
* Con la tuerca de ajuste totalmente gi- rada en la dirección (b)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
extensiónPosición de ajuste de la extensión:Mínima (blanda):
14 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 7 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresiónPosición de ajuste de la compresión:Mínima (blanda):
23 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 17 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
BX4-9-S1.book 42 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-43
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
a ligeras diferencia s de fabricación, el
número real de clics representa siem-
pre la totalidad del margen de ajuste.
Para obtener un ajuste preciso, com-
pruebe el número de clics y modifique
las especificaciones mínima y están-
dar según sea necesario.
Al girar el perno de ajuste de la amor-
tiguación en la dirección (a), la posi-
ción de 0 clics y la posición de 1 clicpueden ser la misma.
Para YZF-R1M
Este modelo está equipado con suspensión
electrónica de competición ÖHLINS.
La amortiguación en compresión y en ex-
tensión se ajustan electrónicamente. (Ver
ERS en la página 4-19).
Precarga del muelle
El ajuste de la precarga del muelle se reali-
za de forma manual. 1. Quite el contacto.
2. Desplace la cubierta de goma hacia
atrás en cada acoplador.
3. Retire el acoplador de cada barra de la horquilla delantera. ATENCIÓN: Para
evitar que los acopladores resulten
dañados, no utilice herramientas
afiladas o una fuerza excesi-
va.
[SCA22770]
4. Para incrementar la precarga del mue- lle y endurecer la suspensión, gire el
perno de ajuste de cada barra de la
horquilla en la dirección (a). Para redu-
cir la precarga del muelle y ablandar la
suspensión, gire el perno de ajuste de
cada barra de la horquilla en la direc-
ción (b).
5. Conecte el acoplador de cada barrade la horquilla.
6. Desplace la cubierta de goma a la po-
sición original.1. Cubierta de goma
2. Acoplador
2
1
1. Perno de ajuste de la precarga del muellePosición de ajuste de la precarga del
muelle:Mínima (blanda):0 vuelta(s) en la dirección (a)*
Normal:
5 vuelta(s) en la dirección (a)*
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)*
* Con la tuerca de ajuste totalmente gi- rada en la dirección (b)
1
(a) (b)
BX4-9-S1.book 43 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-44
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU66493
Ajuste del conjunto
amortiguador
ADVERTENCIA
SWA10222
Este conjunto amortiguador contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes de
manipular el conjunto amortiguador.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto del cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
elevadas de calor. Puede provocar
la explosión de la unidad por exce-
so de presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilindro. Un cilindro dañado
no amortiguará bien.
No deseche usted mismo un con-
junto amortiguador dañado o des-
gastado. Lleve el conjunto
amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio querequiera.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de girar más allá de las po-siciones de ajuste máxima o mínima. Para YZF-R1:
Este modelo está equipado con suspensión
ajustable. Se puede ajustar la precarga del
muelle, la amortiguación en extensión, la
amortiguación en compresión rápida y la
amortiguación en compresión lenta.
Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar la precarga del mue- lle y endurecer la suspensión, gire el
aro de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajuste
en la dirección (b).
La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial incluida en
el juego de herramientas del pro-
pietario para realizar el ajuste.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
1. Distancia A
(a) (b)1
2
1
BX4-9-S1.book 44 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Funciones de los instrumentos y mandos
4-46
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
Aunque el número total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidráulico
puede no coincidir exactamente con
las especificaciones anteriores debido
a ligeras diferencias de fabricación, el
número real de clic s representa siem- pre la totalidad del margen de ajuste.
Para obtener un ajuste preciso, com-
pruebe el número de clics y modifique
las especificaciones mínima y están-
dar según sea necesario.
Al girar el perno de ajuste de la amor-
tiguación en la dirección (a), la posi-
ción de 0 clics y la posición de 1 clicpueden ser la misma.
Para YZF-R1M:
Este modelo está equipado con suspensión
electrónica de competición ÖHLINS.
Amortiguación en co mpresión y amorti-
guación en extensión
La amortiguación en compresión y en ex-
tensión se controlan electrónicamente y
pueden ajustarse desde la pantalla MENU.
Ver en ERS, en la página 4-19, las instruc-
ciones para realizar estos ajustes.
Precarga del muelle
El ajuste de la precarga del muelle se reali-
za de forma manual.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de girar más allá de las po-siciones de ajuste máxima o mínima. 1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar la precarga del mue-
lle y endurecer la suspensión, gire el
aro de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajuste
en la dirección (b).
La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial del juego de
herramientas del propietario para
realizar el ajuste.
1. Tornillo de ajuste de la amortiguación en compresión lentaAjuste de la amortiguación en com-
presión lentaMínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 0 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente gi- rado en la dirección (a)
(a) (b)
1
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
1
(a) (b)
2
BX4-9-S1.book 46 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-7
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
21 * Interruptor del
caballete lateral Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario.
22 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
23 * Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
24 * Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera Comprobar funcionamiento.
25 Aceite de motor Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
26 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.
27 * Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo.
Cambiar. Cada 3 años
28 * Sistema EXUP Compruebe el funcionamiento, el
juego libre del cable y la posición
de la polea.
29 * Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.
30 * Piezas móviles y
cables Lubricar.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BX4-9-S1.book 7 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Especificaciones
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
3a:1.842 (35/19)
4a:
1.579 (30/19)
5a: 1.381 (29/21)
6a: 1.250 (30/24)
Chasis:Tipo de bastidor: Diamante
Ángulo del eje delantero: 24.0 grados
Distancia entre perpendiculares:
102 mm (4.0 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10FNeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
190/55ZR17M/C (75W) (YZF-R1)
200/55ZR17M/C (78W) (YZF-R1M)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10R
Carga:Carga máxima:187 kg (412 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda: Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT6.00Sistema de freno unificado:Operación:Se activa con el freno delanteroFreno delantero:Tipo:Freno hidráulico de doble disco
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado: DOT 4
Suspensión delantera:Tipo:Horquilla telescópica
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda:
120 mm (4.7 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (sus pensión de unión)
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador neumático-hidráulico
Trayectoria de la rueda: 120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:YTZ7S
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:LED
BX4-9-S1.book 2 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分