Commandes et instruments
4-4
4
FAU41836
Carburant
Cette moto fonctionne à l’aide d’un mé-
lange d’essence et d’huile moteur 2 temps.
Toujours préparer un mélange d’essence et
d’huile dans un récipient propre avant de
remplir le réservoir de carburant.
ATTENTION
FCA15602
Toujours utiliser une essence fraîche et
remplir le réservoir de carburant de mé-
lange frais juste avant l’utilisation d u vé-
hicule. Ne pas utiliser d e mélange pré-
paré plus de quelques heures au
préalable.
Préparation du mélange essence et huile
moteur 2 temps
Verser l’huile moteur 2 temps dans un réci-
pient propre, puis ajouter l’essence. Agiter
le récipient d’un côté à l’autre afin d’incor-
porer parfaitement l’essence.
ATTENTION
FCA15591
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
segments, ainsi que le système d’échap-
pement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane à la
pompe [(R+M)/2] de 91 ou plus, ou d’un in-
dice d’octane recherche de 95 ou plus. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
changer de marque d’essence.
Si l’huile moteur 2 temps recommandée
n’est pas disponible, recourir à une huile
équivalente.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
1. Huile moteur 2 temps
2. Essence
3. Récipient
Carburant recomman dé:
Essence super sans plomb
(essence-alcool [E10] acceptable)
Huile moteur 2 temps
recomman dée :
Voir page 9-1.
Capacité du réservoir de carburant :
5.0 L (1.3 US gal, 1.1 Imp.gal)
Proportion (essence et huile) : Période de rodage : 15:1
Après le rodage : 30:1
U1SN86F0.book Page 4 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Commandes et instruments
4-5
4
ATTENTION
FCA15552
Ne jamais utiliser deux marques d ’huile
moteur 2 temps différentes pour le
même mélange. Toujours utiliser le
même type d’huile pour assurer le ren-
d ement optimal du moteur.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une
marque d’huile différente, veiller à vi dan-
ger le mélange précé dent du réservoir
d e carburant et de la cuve à niveau
constant avant d e refaire le plein.
Remplissage du réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d ’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d ’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.
1. Avant de faire le plein, couper le mo-
teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes nues ou d’autres sources
de chaleur, telles que les chauffe-eau
et séchoirs, et surtout, ne pas fumer. 2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.
3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure d e
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d ’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou
d ’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
1. Niveau de carburant maximum
2. Tube de remplissage du réservoir de
carburant
U1SN86F0.book Page 5 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-3
6
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16691Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour débrayer.
2. Engager la première vitesse.
3. Donner progressivement des gaz tout
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
4. Quand la vitesse de la moto est suffi- samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz tout en actionnant
rapidement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Ouvrir les gaz à moitié et relâcher pro- gressivement le levier d’embrayage.
7. Passer le reste des vitesses en procé- dant de la même façon.
FAU16711Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point
mort.
FAU41505
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d ’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
1. Avant de mettre le moteur en marche, remplir le réservoir de carburant d’un
mélange au taux essence-huile prévu
pour le rodage en procédant comme
suit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire préchauffer correctement. Contrôler
le fonctionnement des commandes et
du coupe-circuit du moteur. (Voir
page 4-1.)
3. Conduire la moto dans les quelques premières vitesses à régime modéré
pendant cinq à huit minutes. Couper
le moteur et vérifier l’état de la bougie
(voir page 7-7) ; elle devrait refléter le
mélange riche utilisé pour le rodage.
4. Laisser refroidir le moteur. Remettre le moteur en marche et conduire comme
expliqué plus haut pendant cinq minu-
tes. Engager très brièvement les vi-
tesses supérieures et actionner à fond
le levier des gaz afin de vérifier si le vé-
hicule répond bien. Couper le moteur
et vérifier la bougie.
5. Après avoir à nouveau laissé refroidir
le moteur, le remettre en marche et
conduire la moto pendant cinq minu-
Huile moteur 2 temps
recomman
dée :
Voir page 9-1.
Proportion (essence et huile) :
15:1
U1SN86F0.book Page 3 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Entretien périodique et réglage
7-3
7
9 *Écrou de rotor
(volant magnétique) Serrer.√√
10 *
Kick Contrôler le pignon libre afin de
détecter tout endommagement.√ Remplacer si nécessaire.
Contrôler le tube et le pot d’échappement afin de détecter
toute présence de calamine.
√√
11 *Système
d’échappement
Nettoyer.
√ Contrôler le vilebrequin afin de détecter toute présence de calamine
ou d’endommagement.
12 *Vilebrequin
Nettoyer.
√ √
√
√
13 *
Carburateur Contrôler les réglages du carburateur
et la présence d’obstructions.√√
Régler et nettoyer.√√ Contrôler l’état.
√√
14Bougie Nettoyer et corriger l’écartement des
électrodes.
Remplacer.
√ Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
15 *Chaîne de transmission Régler et lubrifier abondamment la
chaîne de lubrifiant Yamaha pour
chaînes et câbles ou de lubrifiant
équivalent.√√
Remplacer.√
6
*
Embrayage Contrôler la cloche d’embrayage, les
disques garnis, les disques lisses et
les ressorts d’appui du plateau de
pression afin de détecter toute trace
d’usure ou d’endommagement.√√
Régler.
Remplacer.
√
7 *
Boîte de vitesses Changer l’huile de boîte de vitesses.
√√ Contrôler la boîte de vitesses afin de
détecter tout endommagement.√
Remplacer les roulements.√
8 *Fourchettes de
sélection, barres de
guidage et ambour S’assurer du bon état de toutes les
pièces.
√ Remplacer si nécessaire.
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage
ChaquecourseChaque
troisième course
Chaque
cinquième courseQuand
nécessaire
U1SN86F0.book Page 3 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Entretien périodique et réglage
7-5
7
FAU42012
N.B.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement les niveaux du liqui de de frein et, si nécessaire, faire l’ap-
point de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage
ChaquecourseChaque
troisième course
Chaque
cinquième courseQuand
nécessaire
23 *Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et régler.√√ Serrer si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon
au lithium.
√√ ∗
24 *Rouleau de chaîne
de transmission et
guide de support S’assurer de l’absence d’usure ou
d’endommagement.
√ Remplacer si nécessaire.
25 *Suspension arrière Contrôler le fonctionnement et serrer
si nécessaire.√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√
Contrôler le fonctionnement, le jeu, et serrer si nécessaire.√√
26 *
Tête de fourche Nettoyer et lubrifier à l’aide de graisse
à base de savon au lithium.√
Remplacer les roulements.√ Contrôler la pression de gonflage de pneu, le voile des roues, le serrage
des rayons et l’usure des pneus.
√√
Serrer les vis du pignon de chaîne si nécessaire.√√
27 *Pneus et roues
Contrôler le serrage des roulements
de roue.
√
Lubrifier les roulements de roue à la graisse à base de savon au lithium.√
Remplacer les roulements de roue.√
28 *Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.√√
29 *
Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.√√
Contrôler la garde de la poignée des
gaz et la régler si nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
Après avoir lavé la moto ou avoir roulé sous la pluie.∗
U1SN86F0.book Page 5 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Entretien périodique et réglage
7-8
7
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU4144B
Huile de boîte de vitesses
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la
boîte de vitesses. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vi-
tesses aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer la moto sur un plan horizontal et veiller à ce qu’elle soit dressée à la
verticale.
3. Disposer un bac à vidange sous le carter de boîte de vitesses afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage de la boîte de vitesses et son joint to-
rique, puis retirer le boulon de vidange
de la boîte de vitesses et son joint afin
de vidanger l’huile de la boîte de vi-
tesses.
5. Remonter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
Couple
de serrage :
Bougie : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte
de vitesses
2. Joint torique
3. Vis de vidange de la boîte de vitesses
4. Joint
34
1
2
U1SN86F0.book Page 8 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Entretien périodique et réglage
7-9
7
6. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée d’huile de boîte de
vitesses.
ATTENTION
FCA10453
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile de boîte
d e vitesses lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
d e gra de diesel “CD” ni des huiles
d e gra de supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING II” ou
la même d ésignation avec un chif-
fre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans la boîte d e vi-
tesses.
7. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
8. Monter et serrer le bouchon de rem-
plissage d’huile de la boîte de vitesses
et son joint torique.
9. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
FAU20071
Liqui de de refroid issement
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAUM1296Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Retirer le bouchon du radiateur et vé-
rifier le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le radiateur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses : 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Huile de boîte d e vitesses
recomman dée :
Voir page 9-1.
Quantité d’huile :
0.50 L (0.53 US qt, 0.44 Imp.qt)
1. Bouchon du radiateur
1
U1SN86F0.book Page 9 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM
Entretien périodique et réglage
7-22
7
FAU51721
Changement du liqui de de frein
Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi
que les durites de frein aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22762
Tension de la chaîne de trans-
mission
Contrôler et, si nécessai re, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU41415Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Poser la moto sur un support adéquat. (Voir page 7-29.)
2. Vérifier que la roue arrière n’est pas en contact avec le sol et que l’amortis-
seur arrière est complètement dé-
ployé.
3. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
4. Mesurer la tension comme illustré.
5. Si la tension de la chaîne de transmis- sion est incorrecte, la régler comme
suit. ATTENTION : Une chaîne mal
ten due impose des efforts exces-
sifs au moteur et à d’autres pièces
essentielles, et risque d e sauter ou
d e casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.
[FCA10572]
1. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de
transmission : 35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in)
U1SN86F0.book Page 22 Tuesday, June 6, 2017 1:42 PM