Page 134 of 168

8-40
8
SBU29753Ajuste del juego de la maneta de em-
bragueCompruebe periódicamente el juego de la maneta
de embrague y ajústelo según sea necesario.
1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca de la maneta de embra- gue. 3. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la dirección (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la dirección (b).
NOTASi con el procedimiento descrito consigue obte-
ner el juego especificado de la maneta de embra-
gue, omita los pasos 4–7. 4. Gire completamente el perno de ajuste de lamaneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
5. Afloje la contratuerca en el cárter.
6. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Contratuerca
4. Juego libre de la maneta de embragueJuego de la maneta de embrague:8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in)
3
1
2
(a)
(b)
4
U2LS63S0.book Page 40 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 135 of 168

8-41
8
7. Apriete la contratuerca del cárter.
8. Apriete la contratuerca en la maneta de em-
brague y sitúe la cubierta de goma a su posi-
ción original.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue ob-
tener el juego libre especificado o si el embrague
no funciona correctamente, haga revisar el meca-
nismo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26866Juego de la cadena de transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena de trans-
misión antes de cada utilización y ajustarlo si es
preciso.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo. Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la holgura de la maneta de embrague
1
2
(a)
(b)
Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
U2LS63S0.book Page 41 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 137 of 168

8-43
8
ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00543]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24883Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase, ya
que de lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en condiciones
altamente húmedas o polvorosas. Realice el man-
tenimiento de la cadena de transmisión del modo
siguiente.ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con quero-seno y un cepillo blando pequeño.
ATENCIÓN: Para evitar que las juntas tóri-
cas se estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de vapor, de
alta presión o disolventes inadecuados.
[SCB00572]
Par de apriete: Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
31 24
U2LS63S0.book Page 43 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 138 of 168

8-44
82. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00582]
SBU24905
Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa- rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02582
Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se, lo que restringiría el uso de los controles
y podría ser causa de un accidente o de he-
ridas.
Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes
de circular en días fríos. Si los cables de con-
trol están congelados o no funcionan co-
rrectamente, puede resultar imposible
controlar el ATV, lo que puede ocasionar un
accidente o una colisión.
1. Junta tórica
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuado
U2LS63S0.book Page 44 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 139 of 168

8-45
8
SBU24923Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embragueCada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es
necesario.SBUM0171Comprobación del pedal de cambioAntes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28872Comprobación y engrase del pedal de
frenoAntes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.
SBU24964Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedasSe deben comprobar los cojinetes de los cubos
de las ruedas delanteras y traseras según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con sua-
vidad, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de los cubos de las rueda.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio
U2LS63S0.book Page 45 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 140 of 168
8-46
8
SBU24996Engrase de los pivotes del basculanteLos pivotes del basculante se deben lubricar en
un concesionario Yamaha según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SBU25006Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de aco-
plamientoLos puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
U2LS63S0.book Page 46 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 143 of 168

8-49
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU30037BateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTAUtilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U2LS63S0.book Page 49 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 144 of 168

8-50
82. Desmonte la placa de sujeción de la batería
(junto con la tapa de la batería) extrayendo los
tornillos de fijación rápida y los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
4. Extraiga la batería de su compartimento.ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Tapa de la batería
4. Tornillo de fijación rápida
1 2
4
3
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
3
2
U2LS63S0.book Page 50 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM