Manutenção periódica e ajustes
6-38
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU42365
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
B90-9-P2.book 38 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
6-39
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador , coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a ta mpa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Qu ando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a rodano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retir\
e a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, des de que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
B90-9-P2.book 39 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Cuidados e arrumação do motociclo
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter consel hos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cormate.
PAU26015
CuidadosEmbora a conceção aber ta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulneráv el. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom aspe-
to do seu motociclo, aumentando o tempo
de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos, in-
cluindo as tampas da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, corrente
de transmissão e eixos das rodas. En-
xague sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo do
que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxague bem todos os resíduos de
B90-9-P2.book 1 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Cuidados e arrumação do motociclo7-2
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
detergente usando bastante água,
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
anti-ferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido dos travões, an-
ti-congelante ou eletrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pladores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
douros.
Para os motociclos equipados com
para-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po- dem deixar riscos no para-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do para-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o para-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plástico
após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até àPrimavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e um detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utili-
ze água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em to- das as superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de e scape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
B90-9-P2.book 2 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Cuidados e arrumação do motociclo7-4
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limitará
a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de igni-ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respetivas tampas. 4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen- te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 6-29.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparações necessárias.
B90-9-P2.book 4 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Especificações
PAU6999C
Dimensões:Comprimento total: 2075 mm (81.7 in)
Largura total: 815 mm (32.1 in)
Altura total: 1140 mm (44.9 in)
Altura do assento:
830 mm (32.7 in)
Distância entre os eixos: 1440 mm (56.7 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo:
3.0 m (9.84 ft)Peso:Massa em vazio:195 kg (430 lb)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 3 cilindro
Cilindrada:
847 cm
3
Diâmetro curso:
78.0 59.1 mm (3.07 2.33 in) Relação de compressão:
11.5 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE: 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo premium (mistura
de gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal) Volume da reserva de combustível:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:
B901 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:NGK/CPR9EA9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:1.681 (79/47)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução:
2.813 (45/16)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Relação das velocidades: 1.ª:
2.667 (40/15)
2.ª: 2.000 (38/19)
3.ª: 1.619 (34/21)
4.ª:
1.381 (29/21)
B90-9-P2.book 1 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Especificações
8-2
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
5.ª: 1.190 (25/21)
6.ª:
1.037 (28/27)
Quadro:Tipo de quadro: Diamond
Ângulo de avanço:
25.0 graus
Cauda: 103 mm (4.1 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70 ZR17M/C(58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/S20F MPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/S20R MCarga:Carga máxima:170 kg (375 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 pessoas: Dianteiro:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda: Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT3.50Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT5.50Travão dianteiro:Tipo:Travão hidráulico com dois discos
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado: DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
137 mm (5.4 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico a gás
Curso da roda: 130 mm (5.1 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição: TCI
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ10S
Voltagem, capacidade:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:Lâmpada de halogénio
B90-9-P2.book 2 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Especificações
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Potência da lâmpada:Farol dianteiro: H4, 60.0 W/55.0 W
Luz do travão/farolim traseiro: LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: 10.0 W
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W
Mínimos: 5.0 W
Luz da chapa de matrícula: 5.0 W
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos: LED
Luz de advertência do nível de óleo:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência da temperatura do refrige-
rante: LED
Luz de advertência de problema no motor: LED
Luz de advertência do ABS:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED Indicador luminoso do sistema de controlo de
tração:
LED
Fusível:Fusível principal:
50.0 A
Fusivel auxiliar 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador:
15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador:
7.5 A
B90-9-P2.book 3 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分