Sistema da chave inteligente
3-6
3
Para ligar ou desligar a função de feed-
back
O alerta sonoro, que é acionado quando a
função de feedback é operada, pode ser li-
gado e desligado com o seguinte procedi-
mento.1. Ligue a chave inteligente e coloque-a à distância de operação.
2. Rode o interruptor principal para a po- sição “OFF” e prima o respetivo botão
giratório uma vez.
3. Passados 9 segundos, prima nova- mente o botão giratório durante 5 se-
gundos.
4. Quando o alerta sonoro for acionado, a configuração está concluída.
Se o alerta sonoro: For acionado duas vezes: o aler-
ta sonoro foi desligado.
For acionado uma vez: o alerta
sonoro foi ligado.PAU76482
Substituição da bateria da chave
inteligente
Substitua a bateria nas situações que se
seguem.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente pisca durante 20 se-
gundos quando se liga a alimentação
do veículo.
A função de feedback não funciona
quando o botão da chave inteligente é
premido.
AVISO
PWA20630
A chave inteligente contém uma pilha de
botão.
Mantenha as pilhas novas e usadas
afastadas das crianças.
Se o compartimento das pilhas não
fechar devidamente, não utilize a
chave inteligente e mantenha-a
afastada das crianças.
Risco de explosão - Não manusear inde-
vidamente a pilha. Existe perigo de explosão se a pilha
for substituída incorretamente.
Substitua a pilha por outra idêntica
ou do mesmo tipo.
Não exponha a chave inteligente a
fontes de calor excessivo, tais
como à luz solar ou ao fogo.
1. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
ZAUM14701
UBL1P0P0.book Page 6 Wednesday, September 6, 2017 9:14 AM
Sistema da chave inteligente
3-7
3
Risco de queimadura química - Não in-
gerir a pilha. Em caso de ingestão da pilha, po-
derão ocorrer queimaduras inter-
nas graves em apenas 2 horas que
poderão levar à morte.
Se achar que as pilhas possam ter
sido ingeridas ou colocadas dentro
do corpo, consulte imediatamente
um médico.
PRECAUÇÃO
PCA15784
Use um pano para abrir o invólucro
da chave inteligente com uma cha-
ve de fendas. O contacto direto
com objetos rígidos pode danificar
ou riscar a chave inteligente.
Adote precauções para não danifi-
car nem contaminar com sujidade o
vedante impermeável.
Não toque nos circuitos internos
nem nos terminais. Isto pode cau-
sar avarias.
Não aplique força excessiva na
chave inteligente para mudar a ba-
teria.
Verifique se a bateria é instalada
corretamente. Confirme a orienta-
ção do lado positivo/“+” da bateria.
Para substituir a bateria da chave inteli-
gente
1. Abra o invólucro da chave inteligente conforme ilustrado. 2. Remova a bateria.
NOTA
Elimine a bateria retirada em conformidade
com os regulamentos locais.
3. Instale uma nova bateria conforme
ilustrado. Tenha em atenção a polari-
dade da bateria.
4. Cuidadosamente, encaixe e feche o invólucro da chave inteligente.
1. Bateria
Bateria especificada:CR2032
1. Bateria
1
1
UBL1P0P0.book Page 7 Wednesday, September 6, 2017 9:14 AM
Sistema da chave inteligente
3-8
3
PAU76892
Interruptor principal
O interruptor principal é utilizado para ligar
e desligar a alimentação do veículo, blo-
quear e desbloquear a direção, e para abrir
o assento, a tampa do depósito de com-
bustível e o compartimento de armazena-
gem A. Depois de premido o botão
giratório do interruptor principal e da confir-
mação com a chave inteligente, o interrup-
tor principal pode ser rodado enquanto o
indicador luminoso do sistema da chave in-
teligente estiver ligado (aproximadamente
4 segundos).
AVISO
PWA18720
Nunca rode o interruptor principal para
“OFF”, “ ”, ou “OPEN” com o veículo
em movimento. Se o fizer, os sistemaselétricos serão desligados, o que pode
resultar na perda de controlo ou num
acidente.
NOTA
Não prima o botão giratório do interruptor
principal repetidamente ou rode o interrup-
tor principal para a frente e para trás além
da utilização normal. Caso contrário, para
evitar que o interruptor principal fique dani-
ficado, o sistema da chave inteligente fica
temporariamente desativado e o respetivo
indicador luminoso começa a piscar. Se
isso ocorrer, aguarde até o indicador lumi-
noso parar de piscar e, em seguida, utilize
novamente o interruptor principal.
As posições do interruptor principal são
descritas a seguir.
PAU76500ON (ligado)
Todos os circuitos elétricos recebem ener-
gia e o motor pode ser posto a trabalhar.
Ativar a alimentação do veículo
1. Ligue a chave inteligente e coloque-a
à distância de operação.
2. Prima o botão giratório do interruptor
principal, o indicador luminoso da
chave inteligente acende-se durante
aproximadamente 4 segundos.
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principal
1. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
ZAUM1469
2
1
ZAUM14701
1. Premir.
2. Mudança de direção.
ZAUM1471
1
2
UBL1P0P0.book Page 8 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-1
4
PAU4939C
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11032Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU78180Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando o interruptor
principal para “ON”. A luz de advertência
deverá acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando o interruptor principal é roda-
do para “ON” ou se permanecer acesa, so-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PAU78171Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o inter-
ruptor principal é rodado para “ON” e
desliga-se após ser atingida uma velocida-
de de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando o interruptor
principal é rodado para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 4-15.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de mudança de direção
direita “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) “ ”
5. Luz de advertência de problema no motor
“”
6. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
7. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
ZAUM1478
12
ABS
ABS
UBL1P0P0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-4
4
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
relógio
indicador de combustível
indicador da temperatura do líquido
refrigerante
visor do contador de percurso
visor de informações
NOTA
Para o Reino Unido: Para o visor alternar
entre quilómetros e milhas, coloque o inter-
oito segundos.
Relógio
O relógio utiliza um sistema de 24 horas.Para acertar o relógio
1. Rode o interruptor principal para a po-
sição “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor
“TRIP” premido.
3. Coloque o interruptor principal em
“ON” enquanto prime o interruptor
“TRIP” e, em seguida, mantenha o in-
terruptor “TRIP” premido durante oito
segundos. Os dígitos da hora ficarão
intermitentes.
4. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar a hora.
5. Prima o interruptor “TRIP” durante
três segundos e, em seguida, solte-o.
Os dígitos dos minutos ficarão inter-
mitentes.
6. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar os minutos.
7. Prima o interruptor “TRIP” durante
três segundos e, em seguida, solte-o
para acertar o relógio.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1. Relógio
1(b) (a)
ZAUM1482
1
1. Indicador de combustível
ZAUM1483
1
UBL1P0P0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Visor da velocidade média
A velocidade média “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (para o Reino Unido) é
apresentada.
A velocidade média é a distância total divi-
dida pelo tempo total (com o interruptor
principal na posição “ON”) desde a última
reposição a zero do visor.
Este visor mostra a velocidade média de-
pois de ser reiniciado.
Para reiniciar o visor da velocidade média,
selecione-o premindo o interruptor “INFO”
e, em seguida, mantenha o interruptor “IN-
FO” premido durante três segundos.
Função de mensagem de advertência
Esta função apresenta uma mensagem de
advertência correspondente à advertência
atual.
“L FUEL”: Surge quando o último segmen-
to do contador de combustível ficar inter-
mitente. Se “L FUEL” for apresentado,
reabasteça logo que possível.
“H TEMP”: Surge quando o segmento su-
perior do contador da temperatura do líqui-
do refrigerante ficar intermitente. Se “H
TEMP” for apresentado, pare o veículo e,
depois, desligue o motor e deixe-o arrefe-
cer.
“ICE”: Surge quando o indicador de adver-
tência de piso com neve “ ” fica intermi-
tente. Se “ICE” for apresentado, esteja
atento a pisos com neve.“OIL SERV”: Surge quando o indicador lu-
minoso de mudança de óleo “OIL” fica in-
termitente. Se “OIL SERV” for apresentado,
mude o óleo do motor e, em seguida, reini-
cie o indicador de mudança de óleo e o
contador de percurso para a mudança de
óleo.
“V-BELT SERV”: Surge quando o indicador
de substituição da correia em V “V-Belt” fi-
car intermitente. Se “V-BELT SERV” for
apresentado, substitua a correia em V e,
em seguida, reinicie o indicador de substi-
tuição da correia em V e o contador de per-
curso para a substituição da correia em V.
Quando existirem duas ou mais advertên-
cias, as mensagens de advertência são
apresentadas na ordem seguinte:
L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
1. Visor da velocidade média
ZAUM1496
1
UBL1P0P0.book Page 11 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu con-
cessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAU78611
Sistema de controlo de tração
O sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor até a tração ser
restabelecida.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema de controlo de tração não
substitui uma condução adequada às
condições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue impedir a perda de
tração devido a excesso de velocidade
na entrada de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e não impede
a perda de aderência da roda dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cuidado em superfícies que possam ser
escorregadias e evite superfícies muito
escorregadias.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
2
1
2
1
ZAUM1520
UBL1P0P0.book Page 16 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Funções dos controlos e instrumentos
4-17
4
Configurar o sistema de controlo de tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, use o interruptor “INFO” para mudar a
apresentação de informação para a apre-
sentação do sistema de controlo de tração.
Depois prima o interruptor “INFO” durante
três segundos. O visor indica “TCSOFF” , e
o indicador luminoso “TCS” acende-se.
NOTA
Desligue o sistema de controlo de tração
para ajudar a libertar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou noutra
superfície mole.
PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificados.
(Consulte a página 7-19.) A utilização de
pneus com outras dimensões impedirá
que o sistema de controlo de tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.
Reposição do sistema de controlo de
tração
O sistema de controlo de tração é desativa-
do automaticamente em condições espe-
cíficas, p. ex., quando for detetada uma
falha no sensor ou quando apenas for per-
mitida a rotação de uma roda durante mais
de alguns segundos. Nestes casos, o indi-
cador luminoso “ ” acende e, possivel-
mente, também a luz de advertência “ ”.
NOTA
Se o veículo estiver no descanso central,
não deixe o motor ligado durante um perí-
odo de tempo prolongado. Caso contrário,
o sistema de controlo de tração é desativa-
do automaticamente e necessita de se rei-
niciar.
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado automaticamente, tente reiniciá-lo
conforme se segue.
1. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
2. Visor do sistema de controlo de tração
1. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
2. Visor do sistema de controlo de tração
ZAUM1498
12
ZAUM1499
12
1. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
2. Luz de advertência de problema no
motor Ž
ZAUM1500
UBL1P0P0.book Page 17 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM