ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção ........................................ 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-3
Contador multifuncional ................. 3-6
Modo D (modo de transmissão) ... 3-17
Interruptores do guiador .............. 3-18
Alavanca da embraiagem ............. 3-20
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-20
Alavanca do travão....................... 3-20
Pedal do travão ............................ 3-21
ABS .............................................. 3-21
Sistema de controlo de tração ..... 3-22
Tampa do depósito de combustível ............................... 3-24
Combustível ................................. 3-25
Tubo de descarga do depósito de combustível ............................... 3-26
Conversor catalítico...................... 3-27 Assentos ....................................... 3-27
Ajuste da altura do assento do
condutor .................................... 3-29
Suporte de capacete .................... 3-31
Compartimento de armazenagem ............................ 3-31
Para-vento ................................... 3-32
Regulação dos feixes do farol dianteiro ..................................... 3-32
Posição do guiador ...................... 3-32
Ajuste da forquilha dianteira ......... 3-33
Ajuste do amortecedor ................. 3-34
Conector CC auxiliar ..................... 3-36
Descanso lateral ........................... 3-36
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 3-37
Tomada CC auxiliar ..................... 3-39
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Colocação do motor em funcionamento ............................. 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ......................... 5-3
Estacionamento .............................. 5-4 Manutenção perió
dica e ajustes .... 6-1
Jogo de ferramentas ...................... 6-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ....................... 6-5
Remoção e instalação do painel ......................................... 6-10
Verificação das velas de ignição ....................................... 6-11
Lata ............................................... 6-12
Óleo do motor............................... 6-12
Refrigerante .................................. 6-15
Elemento do filtro de ar ................ 6-16
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-16
Verificação da folga do punho do
acelerador ................................. 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-17
Rodas de liga................................ 6-20
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 6-20
Verificação da folga da alavanca do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos
travões....................................... 6-21UB5CP0P0.book Page 1 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a
chave para dentro e rode-a para “OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar um
descarregamento da bateria.
PAU4939D
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11032
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU77380
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se se o ní-
vel do óleo do motor estiver baixo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apaga-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave for rodada para “ON”
ou se permanecer acesa depois de se con-
firmar que o nível de óleo está correto (con-
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
3. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
4. Luz de advertência de problema no motor “”
5. Luz de advertência do ABS “ ”
6. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
7. Indicador luminoso de máximos “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2ABS
UB5CP0P0.book Page 3 Friday, December 22, 2017 11:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
sulte a página 6-12), solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.NOTAMesmo que o nível do óleo seja sufi-
ciente, a luz de advertência pode tre-
meluzir quando conduzir num declive
ou durante uma aceleração ou desa-
celeração súbita, o que não significa
uma avaria.
Se o dispositivo detetar um problema
no circuito de deteção do nível de
óleo, a luz de advertência do nível de
óleo fica intermitente. Se isto aconte-
cer, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU73171
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se. Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.
PAU69891
Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência acende-se quando a chave é rodada
para “ON” e desliga-se após ser atingida
uma velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-21.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior, ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU73272
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Em funcionamento normal, este indicador
está apagado. Quando o controlo de tra-
ção é acionado, este indicador luminoso
fica intermitente durante alguns segundos
e, depois, apaga-se.
Quando o controlo de tração é desligado,
este indicador acende-se.
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado durante a condução, ou se for de-
tetado um problema no sistema de
controlo de tração, este indicador luminoso
e a luz de advertência de problema no mo-
tor acendem-se. (Consulte uma explicação
do sistema de controlo de tração na página
3-22.)
ABS
UB5CP0P0.book Page 4 Friday, December 22, 2017 11:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU12944
Pe dal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS d o que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTAO ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor d o sensor da roda;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Pedal do travão
1
UB5CP0P0.book Page 21 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo d o veículo, o
que pod e causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAUM3631
NOTAEste modelo está equipado com:
sensor de ângulo de inclinação para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Nesse caso, a luz de advertência
de problema no motor irá acender,
mas não se trata de uma avaria. Rode
a chave para “OFF” e, depois, para
“ON” para apagar a luz de advertên-
cia. Se não o fizer, o motor não ligará,
apesar de este dar sinal quando é pre-
mido o interruptor de arranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se auto-
maticamente se for deixado em ralenti
durante 20 minutos. Se o motor deixar
de funcionar, basta premir o interrup-
tor de arranque para o voltar a ligar.
PAU83921
Colocação do motor em funcio-
namentoEm condições normais, mude a transmis-
são para ponto morto antes de ligar o mo-
tor. Para ligar o motor com a transmissão
engrenada, o descanso lateral tem de estar
para cima e a alavanca da embraiagem pu-
xada.
Colocar o motor em funcionamento1. Rode o interruptor principal para a po-
sição “ON” e coloque o interruptor de
paragem do motor em “ ”.
2. Confirme que as luzes seguintes efe- tuam uma verificação do circuito. Luz de advertência do nível de
óleo
Luz de advertência de problema
no motor
Luz de advertência do ABS
Indicador luminoso do sistema
de controlo de tração
Indicador luminoso do sistema
imobilizadorNOTAA luz de advertência do ABS deve
apagar-se após atingir uma velocida-
de de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
UB5CP0P0.book Page 1 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-23
6
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema d e travagem, redu-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa d e enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líquid o dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de
resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água red uzirá significati-
vamente o ponto d e ebulição do lí-
qui do e pod erá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do d os travões especifica do:
DOT 4
1
UB5CP0P0.book Page 23 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU63133
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do assento do
condutor (Consulte a página 3-27.) e atrás
do painel A (Consulte a página 6-10.).
Para aceder à caixa de fusíveis 1, ao fusível
principal e ao fusível do sistema de injeção
de combustível, retire o assento do condu-
tor. (Consulte a página 3-27.)
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de inje-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a para
cima.
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível principal
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de substituição do sistema de inje-
ção de combustível1 3
4
2
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva (para o relógio e o siste- ma imobilizador)
3. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
4. Fusível de solenóide ABS
5. Fusível do motor do ABS
6. Fusível de substituição
1
2
345
6
UB5CP0P0.book Page 32 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
Para aceder à caixa de fusíveis 2 e à caixa
de fusíveis 3, retire o painel A. (Consulte a
página 6-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar gran
des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição do sistema de inje-
ção de combustível
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3
2
1
1
2
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Fusível do farol dianteiro
3. Ficha + fusível de 12 V (tomada CC, opcio- nal)
4. Ficha + fusível de 12 V (tomada CC)
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível da luz de nevoeiro (opcional)
7. Fusível da unidade de controlo ABS
8. Fusível do aquecedor de assento (opcional)
9. Fusível de substituição
10.Fusível da ignição
1234
1098765
UB5CP0P0.book Page 33 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM