Page 90 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
Lubrificante recomen
dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB5CP0P0.book Page 29 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 91 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer d anos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45512
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
UB5CP0P0.book Page 30 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 92 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU50212
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 3-27.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desligad o e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se o
interruptor principal está desligad o
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1
3
2
UB5CP0P0.book Page 31 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 94 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
Para aceder à caixa de fusíveis 2 e à caixa
de fusíveis 3, retire o painel A. (Consulte a
página 6-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar gran
des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição do sistema de inje-
ção de combustível
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3
2
1
1
2
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Fusível do farol dianteiro
3. Ficha + fusível de 12 V (tomada CC, opcio- nal)
4. Ficha + fusível de 12 V (tomada CC)
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível da luz de nevoeiro (opcional)
7. Fusível da unidade de controlo ABS
8. Fusível do aquecedor de assento (opcional)
9. Fusível de substituição
10.Fusível da ignição
1234
1098765
UB5CP0P0.book Page 33 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 95 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU77470
FaróisEste modelo está equipado com faróis tipo
LED.
Se um farol dianteiro não se acender, veri-
fique os fusíveis e, em seguida, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.NOTAQuando os faróis dianteiros são regulados
para médios, acende-se um farol dianteiro.
Quando os faróis são regulados para máxi-
mos ou o interruptor de passagem é premi-
do, os dois faróis dianteiros devem
acender-se.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível da luz de nevoeiro: 2.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível do sistema de injecção: 20.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
Fusível do assento (OP): 7.5 A
Ficha + fusível de 12 V:2.0 A
Ficha + fusível de 12 V (OP): 2.0 A
UB5CP0P0.book Page 34 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 96 of 114
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAU54502
MínimosEste modelo está equipado com mínimos
tipo LED.
Se um mínimo não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que o verifi-
que.
PAU70540
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Mínimos
1
1
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
UB5CP0P0.book Page 35 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 97 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
d emasia do o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU58010
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando as porcas e as
anilhas e, depois, retire o recetáculo
da lâmpada da luz da chapa de matrí-
cula (juntamente com a lâmpada) pu-
xando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê- la. 3. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
4. Instale o recetáculo (juntamente com
a lâmpada) empurrando-o para dentro
e, depois, instale a unidade da luz da
chapa de matrícula colocando as ani-
lhas e porcas.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Porca
4. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
22
4
3
3
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
UB5CP0P0.book Page 36 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM
Page 98 of 114

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
UB5CP0P0.book Page 37 Wednesday, December 20, 2017 3:43 PM