
Tabla de contenid os
Información relativa a la 
seguridad ...........................................1-1
Descripción .......................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha ..................................2-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Funciones  de los instrumentos y 
man dos ..............................................3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la 
dirección ......................................3-2
Luces indicadores y luces de 
aviso.............................................3-4
Sistema regulador de velocidad .....3-7
Indicador multifunción...................3-11
D-mode (modo de conducción) ....3-23
Interruptores del manillar ..............3-24
Sistema YCC-S .............................3-26
Pedal de cambio ...........................3-26
Maneta de cambio ........................3-27
Maneta de freno ............................3-28
Pedal de freno ...............................3-28
ABS ...............................................3-29
Sistema de control de tracción .....3-30
Tapón del depósito de gasolina ....3-31
Gasolina ........................................3-32
Tubo de desbordamiento del  depósito de gasolina .................3-34
Catalizadores ...............................3-34
Asientos ........................................3-35
Ajuste de la altura del asiento del  conductor ..................................3-36
Compartimento portaobjetos ........3-39
Caja de accesorios........................3-40
Ajuste de la luz de los faros ..........3-40
Posición del manillar .....................3-41
Apertura y cierre de las tomas de 
ventilación del carenado ............3-41
Espejos retrovisores ......................3-43
Ajuste de la suspensión delantera 
y trasera .....................................3-43
Caballete lateral ............................3-48
Sistema de corte del circuito de  encendido ..................................3-48 Toma de corriente 
continua auxiliar  ....................... 3-50
Luces de viraje .............................. 3-51
Para su seguri dad  – 
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes 
para la con ducción ........................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio ........................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo  de gasolina .................................. 5-4
Rodaje del motor ............................ 5-5
Estacionamiento ............................. 5-5
Mantenimiento y ajustes 
perió dicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento  periódico del sistema de control 
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento 
y engrase ..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los  paneles ........................................ 6-8
Comprobación de las bujías ......... 6-11
Bombona ...................................... 6-12
Aceite del motor y cartucho del  filtro de aceite ............................ 6-13
Aceite del engranaje final .............. 6-16
Líquido refrigerante....................... 6-18
Filtro de aire .................................. 6-19
Comprobación del ralentí del  motor ......................................... 6-20
Comprobación del juego libre del  puño del acelerador .................. 6-20
Holgura de las válvulas ................. 6-21
Neumáticos ................................... 6-21
Llantas de aleación ....................... 6-24
Embrague YCC-S ......................... 6-25
Comprobación del juego libre de 
la maneta del freno .................... 6-25
Interruptores de la luz de freno  .... 6-26
Comprobación de las pastillas de  freno delantero y trasero ........... 6-26
UB95S1S0.book  Page 1  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
SAU4939D
Luces in dica dores y luces d e avi-
so
SAU11032Luces in dica doras  de intermitencia “ ” 
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11061Luz in dica dora  de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081Luz in dica dora  de la luz d e carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11124Luz  de aviso d el nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
NOTA
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo.
SAU58402Luces in dica doras  del sistema regulad or 
d e veloci dad “” y “SET”
Estas luces indicadoras se encienden
cuando el sistema regulador de velocidad
está activado. (Véase la página 3-7).
NOTA
Cuando se da el contacto del vehículo, es-
tas luces se encienden durante unos se-
gundos y, a continuación, se apagan. Si las
luces no se encienden, haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
2. Luz indicadora de la función de parada “”
3. Luz de aviso del sistema YCC-S “ ”
4. Luz indicadora de reducción de marcha “”
5. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
6. Luz de aviso de avería del motor “ ”
7. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
8. Luz indicadora de punto muerto “ ”
9. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
10.Luz indicadora del sistema antibloqueo de  frenos (ABS) “ ”
11.Luz indicadora de intermitencia derecha “”
12.Luz de aviso del sistema de suspensión “”
13.Luz indicadora del sistema de control de  tracción “ ”
14.Luces indicadoras del sistema regulador de  velocidad “ ” “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12345116107
131214
98
ABS
UB95S1S0.book  Page 4  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
SAU73171Luz  de aviso d e avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o per-
manece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
SAU69891Luz  de aviso d el sistema ABS “ ” 
Durante el funcionamiento normal, esta luz
de aviso se enciende cuando se gira la llave
a “ON” y se apaga después de circular a
una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:  no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
 se enciende o parpadea durante la
marcha
 no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-29
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz d e aviso del ABS no se apaga
d espués  de circular a una veloci dad  d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea  durante la marcha, el sis-
tema  de frenos pasa a funcionar  del
mo do convencional. En cualquiera  de
estos casos, o si la luz  de aviso no se en- cien
de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo  de
las rue das en las frena das  de emergen-
cia. Haga revisar el sistema  de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
SAU74082Luz in dica dora  del sistema  de control d e 
tracción “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se ha
activado el control de tracción.
Si el sistema de control de tracción se des-
activa, esta luz indicadora se enciende.
NOTA
Cuando se da el contacto del vehículo, la
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU55393Luz  de aviso d el sistema  de suspensión
“”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en el sistema de sus-
pensión con ajuste electrónico.
NOTA
Cuando se da el contacto del vehículo, la
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende o permanece encendida, haga
comprobar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU55431Luz in dica dora  de re ducción  de marcha
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando la
marcha es demasiado alta para la veloci-
dad del vehículo.
ABS
UB95S1S0.book  Page 5  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Funciones de los instrumentos y man dos
3-29
3
SAU73181
ABS
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) de
este modelo dispone de un doble sistema
de control electrónico que actúa de forma
independiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una  distancia sufi-
ciente con el vehículo  de  delante en fun-
ción  de la veloci dad , incluso con ABS.
 El ABS funciona mejor con  distan-
cias  de frenad a largas.
 En algunas calzad as, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la  distancia  de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA
 El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha  después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
 Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA16831
Mantenga to
do tipo  de imanes (inclui das
tenazas magnéticas,  destornilla dores
magnéticos, etc.) aleja dos  de los cubos
d e las rue das  delantera y trasera;  de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
ta dos en los cubos  de las rued as pueden
resultar  daña dos y el sistema ABS y el
sistema  de frenos unifica do no funcio-
narán bien.
1. Cubo de la rueda delantera
1. Cubo de la rueda trasera
1
1
UB95S1S0.book  Page 29  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
5
SAU55474
Arranque  del motor
ADVERTENCIA
SWA16411
Accione siempre el freno  delantero o
trasero mientras el interruptor principal
se encuentre en la posición “ON” y haya
una marcha puesta. De lo contrario, el
vehículo pue de moverse bruscamente
cuan do se ponga en marcha el motor y
provocar la pér did a  del control, con el
consiguiente riesgo  de acci dente.
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben
cumplirse una de las condiciones siguien-
tes:
 Se esté accionando el freno delantero
o el trasero, en punto muerto y con el
caballete lateral levantado o bajado.
 Se esté accionando el freno delantero
o el trasero, con una marcha puesta y
el caballete lateral levantado.
Para más información, consulte la pá-
gina 3-48.
1. Gire la llave a la posición “ON” y veri- fique que el interruptor de paro del
motor se encuentre en “ ”.
Las luces siguientes deben encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
 Luz de aviso del nivel de aceite
 Luz de aviso de avería del motor
 Luz indicadora del sistema de
control de tracción
 Luces indicadoras del sistema
regulador de velocidad
 Luz de aviso del sistema de sus-
pensión
 Luz indicadora de reducción de
marcha
 Luz de aviso del sistema YCC-S
 Luz indicadora de la función de
parada
 Luz indicadora del sistema inmo-
vilizador
NOTA
Si la función de parada está activada,
la luz indicadora de la función de pa-
rada permanece encendida.
 La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcanza una ve-
locidad de 10 km/h (6 mi/h).
ATENCIÓN
SCA24110
Si una luz in dica dora o  de aviso no fun-
ciona como se  describe más arriba,
haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.
2. Ponga punto muerto. La luz indicado- ra de punto muerto se debe encender.
3. Accione el freno delantero o trasero.
4. Pulse el interruptor de arranque y suéltelo cuando el motor arranque.
Si el motor no ha arrancado a los 5 se-
gundos de pulsar el interruptor de
arranque, espere 10 segundos para
que se restablezca la tensión de la ba-
tería antes de volver a pulsar el inte-
rruptor.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi da útil  del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
UB95S1S0.book  Page 2  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-28
6
Embrague YCC-S
NOTA
 El depósito del líquido de freno trasero
se encuentra detrás del panel C. (Véa-
se la página 6-8).
 El depósito de líquido del embrague
YCC-S se encuentra detrás del panel
B. (Véase la página 6-8).
ADVERTENCIA
SWA16021
Un mantenimiento ina decuad o pue de
mermar la capaci dad  d e frena da o afec-
tar al funcionamiento  del embrague
YCC-S. Observe las precauciones si-
guientes:  Si el líqui do  de frenos o  del embra-
gue YCC-S es insuficiente, pue de
penetrar aire en el sistema y re du-
cirse la capaci dad  d e frenad a o la
funcionali dad  d el embrague YCC-S.
 Limpie los tapones d e llenado antes
d e extraerlos. Utilice únicamente lí-
qui do  de frenos DOT 4 proce dente
d e un recipiente precinta do.
 Utilice únicamente el líqui do  de fre-
nos especifica do;  de lo contrario
pue den  deteriorarse las juntas  de
goma y pro ducirse fugas. 
Aña da el mismo tipo  de líqui do  de
freno. Si se aña de u
 n líquido d e fre-
nos  distinto a DOT 4 pue de pro du-
cirse una reacción química
perju dicial.
 Evite que penetre agua o polvo en el
depósito  del líqui do  de frenos o  del
embrague YCC-S cuan do aña da lí-
qui do. El agua d isminuye significa-
tivamente el punto d e ebullición del
líquid o y pue de provocar una obs-
trucción por vapor , mientras que la
sucie dad  pue de atascar las válvu-
las  de la uni dad  hi dráulica  del siste-
ma ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do  de frenos pue de  dañar las su-
perficies pintad as o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmed iatamente el
líquid o que se haya  derramad o.
Si el nivel de líquido disminuye excesiva-
mente, los diafragmas de los depósitos de
líquido de frenos y de embrague YCC-S se
deformarán por efecto de la presión nega-
tiva. No olvide restablecer la forma original
de los diafragmas antes de volver a insta-
larlos.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Un nivel bajo del líquido del embra-
gue YCC-S puede ser indicativo de una
fuga en el sistema del embrague YCC-S;
por tanto, debe comprobar si hay alguna
fuga en el sistema. Si el nivel de líquido de
frenos o del embrague YCC-S disminuye
1. Marca de nivel mínimo
Líquido d e frenos y  del embrague 
YCC-S especifica do:
Líquido de frenos DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95S1S0.book  Page 28  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-36
6
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave  del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
 [SWA15132]3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
5. Fusible de la válvula de mariposa electróni- ca
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible de control del motor del YCC-S
9. Fusible de la suspensión
10.Fusible del sistema de intermitencia
11.Fusible de terminal 1 (toma de corriente  continua)
12.Fusible de la unidad de control del ABS
13.Fusible del encendido
14.Fusible del motor del ventilador del radiador  derecho
15.Fusible del motor del ventilador del radiador  izquierdo
16.Fusible de la luz de aviso de peligro
17.Fusible del motor del parabrisas
15 7
11
10121314
71716
8
1
9
234
5
67
7Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible principal 2: 30.0 A
Fusible terminal 1: 3.0 A
Fusible del faro:
7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del motor del ventilador del 
radiador: 10.0 A  × 2
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de 
gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del 
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la suspensión: 15.0 A
Fusible de control del motor del 
YCC-S: 30.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa 
eléctrica:
7.5 A
UB95S1S0.book  Page 36  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM 

Cuidad os y almacenamiento  de la motocicleta
7-3
7
Limpieza del parabrisas
No utilice limpiadores alcalinos o muy áci-
dos, gasolina, líquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
paño o esponja humedecidos con un de-
tergente neutro y seguidamente enjuáguelo
con agua abundante. Como limpieza adi-
cional utilice Yamaha Windshield Cleaner u
otro limpiador de calidad. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pueden dejar
rayas sobre el parabrisas. Antes de utilizar-
los haga una prueba en una zona que no
afecte a la visibilidad.
Después  de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
3. Se recomienda aplicar un aerosol an- ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pintadas.
7. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia  de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos pued e pro-
vocar la pér did a  de control.
 Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos. 
Si es preciso, limpie los  discos y los
forros  de freno con un limpia dor
normal  de  discos  de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un  detergente suave. Antes
d e con ducir a veloci dad es altas,
pruebe la capaci dad  d e frena do y el
comportamiento en curvas  de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
 Aplique aceite en aerosol y cera d e
forma mo dera da, eliminan do los
excesos.
 No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas  de goma o  de plástico;
trátelas con un pro ducto a decuad o
para su mantenimiento.
 Evite el uso  de compuestos abri-
llanta dores abrasivos que pue den
d esgastar la pintura.
NOTA
 Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
 Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
UB95S1S0.book  Page 3  Wednesday, July 12, 2017  10:48 AM