8In briefHead restraint adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Head restraints 3 35.
Seat belt
Pull out the seat belt and fasten in belt
buckle. The seat belt must not be
twisted and must fit close against the
body. The backrest must not be tilted back too far (maximum approx. 25 ° ).
To unfasten belt, press red button on belt buckle.
Seat position 3 37, Seat belts
3 49, Airbag system 3 53.
Mirror adjustment
Interior mirror
To adjust the mirror, move the mirror
housing in the desired direction.
Manual anti-dazzle interior mirror
3 29, Automatic anti-dazzle interior
mirror 3 30.
In brief9Exterior mirrors
Select the relevant exterior mirror by
turning the control to the left (L) or
right (R). Adjust respective mirror by
tilting the four-way control.
Convex exterior mirrors 3 28,
Electric adjustment 3 28, Folding
exterior mirrors 3 28, Heated
exterior mirrors 3 29.
Steering wheel adjustment
Unlock the lever, adjust the steering
wheel, then engage the lever and
ensure it is fully locked.
Do not adjust the steering wheel
unless the vehicle is stationary and the steering wheel lock has been
released.
Airbag system 3 53, Ignition
positions 3 198.
In brief111Power windows .....................31
2 Exterior mirrors .....................28
3 Cruise control .....................219
Speed limiter ....................... 221
Adaptive cruise control .......222
Forward collision alert .........229
4 Turn and lane-change
signals, headlight flash,
low beam and high beam,
high beam assist ................134
Exit lighting ......................... 137
Parking lights ...................... 135
Buttons for Driver
Information Centre ..............116
5 Instruments ........................ 102
6 Driver Information Centre .... 116
7 Steering wheel controls .......96
8 Windscreen wiper,
windscreen washer
system, headlight washer
system, rear wiper, rear
washer system ......................97
9 Info-Display ........................ 12110Central locking system ..........21
Hazard warning flashers ....134
Sport mode ........................ 218
Tour mode .......................... 218
Fuel selector ....................... 104
Control indicator for airbag deactivation ........................ 111
11 Anti-theft alarm system
status LED ........................... 26
12 Centre air vents .................. 195
13 Side air vents ...................... 195
14 Glovebox .............................. 65
15 Climate control system ........ 189
16 USB input .............................. 10
Power outlet ........................ 100
17 Selector lever, manual
transmission ....................... 212
Automatic transmission ......209
18 Traction Control system .....216
Electronic Stability Control . 217
Lane departure warning .....244
19 Electric parking brake .........21320Manual parking brake .........213
21 Parking assist systems .......234
Eco button for stop-start
system ................................. 201
22 Ignition switch with
steering wheel lock ............198
23 Horn ..................................... 97
Driver airbag ........................ 56
24 Bonnet release lever ..........260
25 Fuse box ............................ 278
Storage compartment ...........67
26 Light switch ........................ 129
Headlight range
adjustment ......................... 131
Front fog lights ...................134
Rear fog light ...................... 135
Instrument illumination .......136
27 Steering wheel adjustment ..96
22Keys, doors and windowsA pull on an interior door handle
unlocks the respective door. Pulling
the handle once more opens the door.
Notice
In the event of an accident in which
airbags or belt pretensioners are
deployed, the vehicle is
automatically unlocked.
Notice
A short time after unlocking with the
remote control, the doors are
relocked automatically if no door has
been opened.
Unlocking
Press c.
Two settings are selectable:
● To unlock only the driver's door, load compartment and fuel filler
flap, press c once. To unlock all
doors, press c twice.
● Press c once to unlock all doors,
load compartment and fuel filler
flap.
The setting can be changed in the
Settings menu in the Info-Display.
Vehicle personalisation 3 123.
The setting can be saved for the key
being used. Memorised settings
3 21.
Locking
Close doors, load compartment and
fuel filler flap.
Press e.
If the driver's door is not closed properly, the central locking system
will not work.
Seats, restraints35Seats, restraintsHead restraints............................ 35
Active head restraints ................36
Front seats ................................... 37
Seat position .............................. 37
Manual seat adjustment ............38
Power seat adjustment ..............40
Armrest ...................................... 41
Heating ...................................... 42
Rear seats ................................... 43
Second row seats ......................43
Third row seats .......................... 47
Seat belts ..................................... 49
Three-point seat belt .................50
Airbag system .............................. 53
Front airbag system ...................56
Side airbag system ....................57
Curtain airbag system ...............57
Airbag deactivation ....................58
Child restraints ............................. 59
Child restraint systems ..............59
Child restraint installation locations ................................... 62Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Head restraints on front seats
Height adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Seats, restraints37Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Danger
Do not sit closer than 25 cm to the
steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never store any objects under the
seats.
● Sit with buttocks as far back against the backrest as possible.
Adjust the distance between the
seat and the pedals so that legs
are slightly angled when pressing the pedals. Slide the front
passenger seat as far back as
possible.
● Set seat height high enough to have a clear field of vision on allsides and of all display
instruments. There should be at
least one hand of clearance
between head and the roof
frame. Your thighs should rest
lightly on the seat without
pressing into it.
● Sit with shoulders as far back against the backrest as possible.
Set the backrest rake so that it is
possible to easily reach the
steering wheel with arms slightly
bent. Maintain contact between
shoulders and the backrest when turning the steering wheel. Do
not angle the backrest too far
back. We recommend a
maximum rake of approx. 25°.
● Adjust seat and steering wheel in
a way that the wrist rests on top
of the steering wheel while the
arm is fully extended and
shoulders are on the backrest.
● Adjust the steering wheel 3 96.
● Adjust the head restraint 3 35.
● Adjust the height of the seat belt 3 50.
● Adjust the thigh support so that there is a space approx. two
fingers wide between the edge of
the seat and the hollow of the
knee.
● Adjust the lumbar support so that
it supports the natural shape of
the spine.
Seats, restraints53Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable during the collision.9 Warning
The airbag system deploys in an
explosive manner, repairs must be performed by skilled personnel
only.
9 Warning
Adding accessories that change
the vehicle's frame, bumper
system, height, front end or side
sheet metal, may keep the airbag
system from working properly. The operation of the airbag system can
also be affected by changing any
parts of the front seats, seat belts,
airbag sensing and diagnostic
module, steering wheel,
instrument panel, inner door seals including the speakers, any of the
airbag modules, ceiling or pillar
trim, front sensors, side impact
sensors or airbag wiring.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials. Have damagedcovers replaced by a workshop.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle operating
permit.
Control indicator v for airbag systems
3 110.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
54Seats, restraintsgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.