Page 23 of 255

Keys, doors and windows21Keys, doors and
windowsKeys, locks ................................... 21
Keys .......................................... 21
Radio remote control .................22
Electronic key system ................23
Central locking system ..............24
Automatic locking ......................28
Child locks ................................. 29
Doors ........................................... 30
Load compartment ....................30
Vehicle security ............................ 31
Anti-theft locking system ...........31
Anti-theft alarm system ..............32
Immobiliser ................................ 34
Exterior mirrors ............................ 34
Convex shape ........................... 34
Electric adjustment ....................34
Folding mirrors .......................... 35
Heated mirrors ........................... 35
Interior mirrors ............................. 36
Manual anti-dazzle ....................36
Automatic anti-dazzle ................36
Windows ...................................... 36
Windscreen ............................... 36Power windows......................... 37
Heated rear window ..................38
Heated windscreen ....................39
Sun visors .................................. 40
Roof ............................................. 40
Glass panel ............................... 40Keys, locks
KeysCaution
Do not attach heavy or bulky itemsto the ignition key.
Replacement keys
The key number is specified on a
detachable tag.
The key number must be quoted
when ordering replacement keys as it
is a component of the immobiliser
system.
Locks 3 219.
Central locking 3 24.
Starting the engine 3 135.
Radio remote control 3 22.
Electronic key 3 23.
The code number of the adapter for
the locking wheel nuts is specified on
a card. It must be quoted when
ordering a replacement adapter.
Wheel changing 3 212.
Page 33 of 255

Keys, doors and windows31Closing
Use the interior handle.
Do not push the touchpad switch
whilst closing as this will unlock the
tailgate again.
Central locking system 3 24.
General hints for operating
tailgate
9 Danger
Do not drive with the tailgate open
or ajar, e.g. when transporting
bulky objects, since toxic exhaust
gases, which cannot be seen or
smelled, could enter the vehicle.
This can cause unconsciousness
and even death.Caution
Before opening the tailgate, check overhead obstructions, e.g. a
garage door, to avoid damage to
the tailgate. Always check the
moving area above and behind the
tailgate.
Notice
The installation of certain heavy
accessories onto the tailgate may
affect its ability to remain open.
Notice
At low outside temperatures the
tailgate may not open fully by itself.
In this event, lift the tailgate manually
to its normal end position.
Vehicle security
Anti-theft locking system9 Warning
Do not use the system if there are
people in the vehicle! The doorscannot be unlocked from the
inside.
The system deadlocks all the doors. All doors must be closed otherwise
the system cannot be activated.
Unlocking the vehicle disables the
mechanical anti-theft locking system.
This is not possible with the central
locking button.
Page 55 of 255

Seats, restraints53TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
Page 56 of 255

54Seats, restraintsET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 60.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 56.Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 43.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
Page 61 of 255
Seats, restraints59Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not
in use, secure the seat with a seat belt or remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Page 67 of 255
Storage65
Additional cupholders are located in
the rear armrest. Fold down armrest.
Centre console storage
The storage container can be used to
store small items.Depending on the version, the
storage compartment is located
under a cover.
Load compartment
The rear seat backrest is divided in
two parts. Both parts can be folded
down.
Before folding rear seat backrests,
execute the following if necessary:
● Remove the load compartment cover 3 68.
● Press and hold the catch to push
the head restraints down 3 42.
Load compartment extension
(version with fixed rear seats)
● Pull the release lever on one or both outer sides and fold down
Page 68 of 255
66Storagethe backrests onto the seat
cushion.
When folding the backrests,
insert the seat belts in the guiding
latches and pull the seat belts
along with them.
● To fold up, raise the backrests and guide them into an upright
position until they engage
audibly.
The backrests are properly
engaged when the red mark near the release lever is no longer
visible.
9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury or damage to the load or vehicle in the event of hard braking or a
collision.
Load compartment extension
(version with sliding rear seats)
Without folding backrests
Move both rear seats to the most
forward position 3 47.
With folding backrests ● Move both rear seats to the most
rearward position 3 47.
● Pull the loop and fold down the
backrest onto the seat cushion.
Page 71 of 255
Storage69The cover can also be stored behind
the rear seats.
Double load floor
The double load floor can be inserted
in the load compartment in two
positions:
● lower position above the spare wheel well cover
● upper position interlocked with the grab handle into back panel
trim
To remove, press the handle to
unlock the load floor and lift it up while
using the handle.
If mounted in the upper position, the
space between the load floor and the spare wheel well cover can be used
as a storage compartment.
In this position, if the rear seat
backrests are folded forwards, an
almost completely flat load bay is
created.
In the upper position, the double load
floor is able to withstand a maximum
load of 100 kg. In the lower position,
the double load floor is able to
withstand the maximum permissible
load.
Lashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.