
5918-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
Voyant de dérapageIndique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système VSC,
• système de contrôle du tangage de remorque,
• système TRAC, ou
• dispositif d’assistance pour démarrage en côte.
La lampe clignotera lorsque les systèmes TRAC, VSC et
ABS, ou le système de contrôle du tangage de remorque,
seront en fonction.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Lampe témoin de basse réserve de carburant
Indique que la quantité de carburant résiduelle est d’envi-
ron 2,2 gal. (8,4 L, 1,8 Imp. gal.) ou moins
Faites le plein du véhicule.
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité (aver-
tisseur sonore)
*2
Rappelle au conducteur et/ou au passager avant de
boucler leur ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture
de sécurité du passager avant doit aussi être bouclée
pour que la lampe témoin s’éteigne et que l’avertis-
seur sonore s’arrête.
(Sur le
panneau central)
Lampes témoins de rappel de ceinture de sécurité des
passagers arrière (avertisseur sonore)
*2
Rappelle aux passagers arrière de boucler leur ceinture
de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Lampe témoin principale
Un avertisseur sonore retentit et la lampe témoin s’allume
et clignote pour indiquer que le système d’avertissement
principal a détecté une défaillance.
P.601
Lampe
témoinLampe témoin/Détails/Opérations à effectuer

5938-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
*1 : Avertisseur sonore de frein de stationnement engagé :Un avertisseur sonore retentira si le véhicule roule à une vitesse d’environ
3 mph (5 km/h) ou plus.
*2 : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur d’alimentation a été placé en mode ON, l’avertisseur
sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de
12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée au bout de 24 secondes, l’avertisseur
sonore retentira de manière intermittente pendant 6 secondes. Par la
suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur
sonore retentira dans une autre tonalité pendant 90 secondes supplémen-
taires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. L’avertisseur sonore retentit une fois si le véhicule atteint une vitesse
de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée
au bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de manière intermit-
tente pendant 6 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est tou-
jours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité
pendant 90 secondes supplémentaires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière reten-
tit pour avertir les passagers arrière que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pen-
dant 6 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse de 12 mph
(20 km/h). Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bou-
clée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 24
secondes supplémentaires.

5948-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
■Lampe témoin SRS
Ce système de lampes témoins surveille le module de capteur de coussin
gonflable, les capteurs d’impact avant, les capteurs d’impact latéral (portière
avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le capteur de position du siège
du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conduc-
teur, le système de classification de l’occupant du siège du passager avant,
les voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du passager avant, le dispositif de tension de la ceinture
de sécurité du conducteur, le limiteur de force et le dispositif de tension de la
ceinture de sécurité du passager avant, les coussins gonflables, le câblage
d’interconnexion et l’alimentation électrique. (P. 4 0 )
■ Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité
et avertisseur sonore
●Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de
détection du passager avant peut provoquer le clignotement de la lampe
témoin et le déclenchement de l’avertisseur sonore, même si aucun passa-
ger n’est assis sur le siège.
● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter la
présence du passager et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.

5978-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur d’alimentation est
placé en mode ON, faites-la vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur sonore peut être inaudible en raison d’un
environnement bruyant ou de musique.
■ Personnalisation
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du véhi-
cule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables P.688)

5988-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
AVERTISSEMENT
■Si les lampes témoins du système ABS et du système de freinage
restent toutes les deux allumées
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et contactez
votre concessionnaire Toyota. Le véhicule deviendra très instable pendant
le freinage et le système ABS pourrait ne pas fonctionner; cela pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Si la lampe témoin de la direction assistée électrique s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tour-
nez, tenez-le fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande
force qu’en situation normale.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume (véhicules
dotés du système témoin de basse pression des pneus)
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possible.
Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, rempla-
cez le pneu crevé par le pneu de secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule pourrait vous faire perdre la maîtrise de la
direction ou des freins.
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite (véhicules
dotés du système témoin de basse pression des pneus)
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’acti-
ver immédiatement.

5998-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus (véhicules dotés du système témoin de basse
pression des pneus)
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si votre véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de celles indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus [étiquette d’information sur la charge et les pneus],
vous devrez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces
pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été doté
d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS-système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au
moins un de vos pneus est sous-gonflé de manière significative. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus le plus rapidement possible, puis les gonfler à la pres-
sion adéquate. Conduire avec un pneu sous-gonflé de manière signifi-
cative entraîne sa surchauffe et peut provoquer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement du pneu et peut avoir
une incidence sur la tenue de route et sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le
conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adé-
quate, même si le sous-gonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).

6038-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
Indique que la portière du conducteur a été
ouverte alors que la position de changement de
vitesse était autre que PUn avertisseur sonore retentit également.
Passez en position de changement de
vitesse P.
Indique une défaillance du système hybride
Un avertisseur sonore retentit également.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un
endroit sécuritaire et contactez votre
concessionnaire Toyota.
Indique qu’une ou plusieur s portières, ou que le
hayon, sont mal fermés Le système indique également quelles por-
tières sont mal fermées.
Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph
(5 km/h), clignote et un avertisseur
sonore retentit pour signaler qu’une ou plusieurs
portières ne sont pas encore entièrement fer-
mées.
Assurez-vous que toutes les portières sont
bien fermées.
(Si le véhicule en est doté)
Indique une défaillance du système intuitif d’aide
au stationnement
Toutes les lampes des capteurs clignotent.
Un avertisseur sonore retentit également.
Faites vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)

6058-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
8
En cas de problème
Indique que la charge de la batterie hybride (bat-
terie de traction) a baissé, car le levier sélecteur
de vitesses a été placé en position N depuis un
bon momentUn avertisseur sonore retentit également.
Faites redémarrer le système hybride
lorsque vous faites démarrer le véhicule.
Indique une défaillance du système hybride
En fonction de la défaillance, il se peut que les
méthodes de dépannage s’affichent égale-
ment.
Un avertisseur sonore retentit également.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un
endroit sécuritaire et contactez votre
concessionnaire Toyota.
Indique que la charge de la batterie hybride (bat-
terie de traction) est faible
Un avertisseur sonore retentit également.
Lorsque vous immobilisez le véhicule pour
une longue période, placez le levier sélec-
teur de vitesses en position P. La batterie
ne sera pas chargée si le levier sélecteur de
vitesses est en position N.
Message
d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)
(Clignote)