
123
Proace_hu_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Válaszfal
A rakomány esetleges elmozdulásától az első ülések mögött, a padlólemezen elhelyezett vízszintes elválasztóelem védi a vezetőt és az utasokat.A lemezelt vagy üvegezett válaszfalak a rakodótér kabintól való elválasztását szolgálják.
Csomagrögzítő háló magas
rakományhoz
Az ülőhelyek
kialakítása
A gépjármű felszereltségétől függően az alábbiak egészíthetik ki a gépjármű ülőhelyeit.
A rakodótér teljes, a plafonig történő kihasználását teszi le hetővé:- az első ülések mögötti területen (1. sor), ha a 2. és 3. sor ülései (és üléspadjai) le vannak hajtva vagy ki vannak szerelve,- a hátsó ülések (és üléspadok) mögötti területen (2. sor), ha a 3. sor ülései (és üléspadjai) le vannak hajtva vagy ki vannak szerelve.
A háló rögzítése fent
A háló rögzítése lent
(az 1. üléssor mögött)
Ha gépjárműve osztatlan üléspadokkal vagy rögzített ülésekkel és ülé spadokkal re ndelkezik:
F Pattintsa ki a takaróelemeket a tető mindkét oldalán.
F
A 2. üléssor mindkét oldalán illessze a kampókat a padlón található reteszelőelemekbe (lásd a fenti ábrát).
Proace_hu_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016.indd 12301/07/2016 11:42
3
Ergonómia és kényelem

124
Proace_hu_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
A háló elhelyezése
Pattintsa ki a felső takaróelemeket és illessze a helyükre az alsó kampókat (lásd fentebb).F Hajtsa le (asztalka helyzet) vagy szerelje ki a 2. és 3. sor üléseit és üléspadjait (felszereltségtől függően).F Tekerje le a csomagrögzítő hálót.F A háló felső kampóit helyezze be a tetőn található rögzítésekbe, először az egyik, majd a másik oldalon.
F A maximumig lazítsa meg a hevedereket.F Mindkét oldalon akassza be a hálót az alsó kampókba (az 1. sor mögött) vagy a rögzítőgyűrűkbe (a 2. sor mögött).F A hevederek megfeszítésével húzza meg a hálót.
F Ellenőrizze, hogy a háló megfelelően rögzült-e és elég feszes-e.
A háló rögzítéséhez soha ne használja a Top Tetherrel felszerelt gye rmekülés he vederének rögzítésére szolgáló ISOFIX gyűrűt.
A 2. üléssor oldalablakai felszereltségtől függően nyithatók.
Hátsó ablakok a 2. üléssorban
A hátsó ablakok biztonsági
gyermekzárjáról bővebben lásd a
kezelési útmutató megfelelő részét.
Menet közben az ablaknak zárva vagy valamelyik állásban rö gzítve ke ll le nnie.F Nyomja össze a két kapcsolót, és mozgassa az ablakot oldalirányban.
F
A 2. üléssor mindkét oldalán illessze a rögzítőket a padlón található reteszelőelemekbe, majd negyed fordulattal elfordítva reteszelje őket (lásd a fenti ábrát).A rögzítőket minél közelebb helyezze a sín ütközőjéhez.
Ha gépjárműve sínen szúsztatható ülésekkel és üléspadokkal vagy önálló ülésekkel rendelkezik:
A háló rögzítése lent
(az 2. üléssor mögött)
F Használja a rögzítőgyűrűket.
Proace_hu_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016.indd 12401/07/2016 11:42
Ergonómia és kényelem

167
5
Biztonság
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Kétszemélyes első üléspad
Ha gépjárművében háromszemélyes osztatlan
üléspad vagy egy egyszemélyes hátsó ülés és
egy kétszemélyes üléspad található, a szélső
ülések hárompontos, övtekercselővel ellátott
biztonsági övvel vannak felszerelve.
A középső ülőhely megvezetővel és a
háttámlába beépített övtekercselővel
rendelkezik.
A második üléssor szélső üléseinek
övtekercselői erőhatárolóval vannak ellátva.
A harmadik sor ülései hárompontos,
övtekercselővel ellátott biztonsági övvel vannak
felszerelve.
Ha gépjárművében elöl üléspad található,
ügyeljen rá, hogy az öveket a megfelelő
reteszelőelembe csatolja.
Ne cserélje össze a vezető és a középső utas
övét, ill. reteszelőelemét.
A 2. és 3. üléssorban ügyeljen arra,
hogy a biztonsági övet a megfelelő
reteszelőelembe kösse be.
A szélső ülőhelyek övét vagy
reteszelőelemét ne cserélje össze
a középső ülőhely övével vagy
reteszelőelemével.
A szélső ülések lehajtásakor vagy a
háttámlák asztalka helyzetbe állításakor
ügyeljen, nehogy becsípődjön a középső
ülés biztonsági öve.
Egy hátsó ülés vagy üléspad lehajtását
vagy elmozdítását követően bizonyosodjon
meg róla, hogy a biztonsági öv megfelelően
feltekercselődött, és a reteszelőelembe be
lehet illeszteni a csatot.
A szélső ülések ki- és beszerelésekor
vagy a 3. üléssorba történő beszálláskor
vigyázzon, nehogy beleakadjon a
középső övbe.
Hátsó biztonsági
övek
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 16706/07/2016 07:06

168
Biztonság
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Biztonsági övek visszajelzéseinek kijelzője
Ha gépjárművében egyszemélyes első ülések
találhatók:
1.
Nem becsatolt /kicsatolt vezetőoldali biztonsági öv visszajelzése
2. Nem becsatolt /kicsatolt utasoldali biztonsági öv visszajelzése
Ha a gépjármű eléri a kb. 20 km/h
sebességet, a visszajelzés(ek)
hangjelzés kíséretében két percig
villog(nak). A két perc elteltével a
visszajelzés(ek) tovább világít(anak)
egészen addig, amíg a vezető vagy
az utas(ok) be nem csatolja/csatolják
a biztonsági övét /övüket.
Ha egy biztonsági öv nincs becsatolva vagy
kicsatolták, a gyújtás ráadásakor a műszercsoporton
kigyullad a megfelelő visszajelzés.
Ha gépjárművében kétszemélyes első üléspad
található:
A.
Nem becsatolt /kicsatolt bal szélső biztonsági öv visszajelzése (vezetőülés)
B. Nem becsatolt /kicsatolt középső és/vagy szélső biztonsági öv visszajelzése
Ha a vezető biztonsági öve nincs becsatolva
vagy kicsatolták, a gyújtás ráadásakor kigyullad
az A visszajelzés.
A B visszajelzés világít, ha a középső és/vagy
a szélső biztonsági öv nincs becsatolva.
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 16806/07/2016 07:06

178
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 17806/07/2016 07:06
Biztonság

182
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Az európai szabályozásnak megfelelően a táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális (a) gyermekülések beszerelési lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.Ülőhelyek A gyermek súlya és korcsopor tja
13 kg alatt
(0 (b) és 0+ c sopor t)
kb. 1 éves korig 9-18 kg
(1. csoport)
kb. 1-3 éves kor 15
-25 kg
(2. csoport)
kb. 3 - 6 éves kor 22
-36 kg
(3. csoport)
kb. 6 -10 éves kor
Kabin/1. sor (c) (d) Egyszemélyes
ülés esetén: utasülés U
UUU
Üléspad esetén: szélső ülőhely U
UUU
Üléspad esetén: középső ülőhely X
XXX
2. sor (e) Bal szélső
ülőhely -*
Középső ülőhely -*
Jobb szélső ülőhely -*
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések beszerelése
* Típusjóváhagyás alatt.
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 18206/07/2016 07:06
Biztonság

184
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Az európai szabályozásnak megfelelően a táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális (a) gyermekülések beszerelési lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.Ülőhelyek A gyermek súlya és korcsopor tja
13 kg alatt
(0 (b) és 0+ csopor t) kb. 1 éves korig 9-18 kg
(1. csoport)
kb. 1-3 éves kor 15
-25 kg
(2. csoport)
kb. 3 - 6 éves kor 22
-36 kg
(3. csoport)
kb. 6 -10 éves kor
1. sor (c)
Egyszemélyes ülés
esetén:
utasülésaz utasoldali légzsák kikapcsolt állapotában ( „OFF”)U UUU
az utasoldali légzsák
bekapcsolt állapotában ( „ON”)X UFUFUF
Üléspad esetén:
középső ülőhely
az utasoldali légzsák kikapcsolt állapotában ( „OFF”)X XXX
az utasoldali légzsák
bekapcsolt állapotában ( „ON”)X XXX
Üléspad esetén: szélső
ülőhely
az utasoldali légzsák kikapcsolt állapotában ( „OFF”)U UUU
az utasoldali légzsák
bekapcsolt állapotában ( „ON”)X UFUFUF
2. sor Bal szélső ülőhely
UUUU
Középső ülőhely UUUU
Jobb szélső ülőhely UUUU
3. sor Bal szélső ülőhely
UUUU
Középső ülőhely UUUU
Jobb szélső ülőhely UUUU
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 18406/07/2016 07:06
Biztonság

188
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető ISOFIX gyermekülés gépjárműve ISOFIX rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen
található ISOFIX logó mellett került feltüntetésre.
A gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csopor t)
kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt
(0. csopor t) 13 kg alatt
(0+ csopor t)
kb. 1 éves korig 9-18 kg (1. csopor t)
kb. 1-3 éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa mózeskosármenetiránynak háttal
menetiránynak háttalmenetiránynak megfelelően
ISOFIX méretosztály FG CD ECDABB1
1. sor
Kétszemélyes üléspadNem ISOFIX
Egyszemélyes ülés Nem ISOFIX
2. sor az
1. sorban
kétszemélyes üléspaddal Bal szélső ülőhely
-*
Középső ülőhely Nem ISOFIX
Jobb szélső ülőhely -*
ISOFIX gyermekülések elhelyezése
Proace_hu_Chap05_securite_ed01-2016.indd 18806/07/2016 07:06
Biztonság