262
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
3. Bloc d’instrumentation
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en
conditions réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
Lorsque le véhicule est ali-
menté par le moteur à essence
Lorsque le véhicule charge la
batterie hybride (batterie de
traction)
Lorsqu’il n’y a aucune circula-
tion d’énergie
Écran du système audio
267
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
3. Bloc d’instrumentation
3
Bloc d’instrumentation
Écran de contrôle d’énergie/écran de consommation/écran
des détails (véhicules dotés d’un écran de 11,6 pouces)
◆Écran multifonction
P. 2 1 7
◆Écran du système audio
■Affichage du contrôle d’énergie, des informations de croisière
ou de l’écran des antécédents
Appuyez sur le bouton
“MENU”.
Sélectionnez “Informations” sur l’écran
Affichez l’écran “Moniteur
d’énergie”, “Infos sur le trajet”
ou “Historique”. “Moniteur d’énergie” :
Sélectionnez “Énergie” sur
l’écran.
Écran “Infos sur le trajet”
ou “Historique” :
Sélectionnez “Historique”
sur l’écran.
L’écran “Infos sur le trajet” ou “Historique” s’affichera.
Appuyez sur le bouton “HOME”, puis sélectionnez “Informations” sur
l’écran. Vous pouvez sélectionner “Énergie” et “Historique”.
Vous pouvez afficher l’état de votre véhicule sur l’écran multi-
fonction et sur l’écran du système audio
*.
* : Pour le système de navigation
1
2
3
1
2
282
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
4-1. Informations sur les clés
NOTE
■Pour éviter d’endommager les clés
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues
périodes.
● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne fixez pas d’autocollants ni d’autres objets sur la surface de la clé à
puce.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magné-
tiques, tels que les téléviseurs, les systèmes audio et les cuisinières à
induction.
● Ne placez pas les clés à proximité d’équipement médical électrique, par
exemple de l’équipement thérapeutique à basse fréquence ou de l’équipe-
ment thérapeutique à micro-ondes, et ne recevez pas de soins médicaux
en ayant les clés sur vous.
■ Lorsque vous portez la clé à puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil élec-
trique en marche. Les ondes radio ém ises par les appareils électriques
situés à moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de fonctionner correctement.
■ En cas de défaillance du système Sm art key ou d’autres problèmes liés
à la clé
Apportez votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous ont été
fournies avec votre véhicule à votre concessionnaire Toyota.
■ Si vous perdez une clé à puce
Si la clé à puce reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmente-
ront considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre conces-
sionnaire Toyota avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été
fournies avec votre véhicule.
298
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key, la télécommande et le système d’immobilisation du
moteur utilisent des ondes radio faibles. Dans les situations suivantes, les
communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce
qui empêchera le système Smart key, la télécommande et le système immo-
bilisateur de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 731)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des para-
sites électriques
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• Une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou tout
autre dispositif de communication sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques y sont fixés
● Lorsque la clé à puce est placée près d’un chargeur de batterie ou d’appa-
reils électroniques
344
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-2. Procédures liées à la conduite
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur d’ali-
mentation avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change chaque
fois que vous appuyez sur le contacteur.)Désactivé
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple
le système audio.
“Accessoire” apparaît sur l’affi-
chage principal.
Mode ON
Vous pouvez utiliser tous les com-
posants électriques.
“Contact mis” apparaît sur l’affi-
chage principal.
■Fonction de désactivation automatique du contacteur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY pendant plus de 20
minutes ou en mode ON (le système hybride ne fonctionne pas) pendant plus
d’une heure en position de changement de vitesse P, le contacteur d’alimen-
tation se désactivera automatiquemen t. Néanmoins, cette fonction ne peut
pas empêcher totalement la batterie de 12 volts de se décharger. Lorsque le
système hybride ne fonctionne pas, ne laissez pas le véhicule avec le contac-
teur d’alimentation en mode ACCESSORY ou ON sur une longue période de
temps.
■ Bruits et vibrations propres à un véhicule hybride
P. 9 1
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
P. 280
Changement de mode du contacteur d’alimentation
1
2
3
408
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction
peut être temporairement annulée. Cependant, lorsque les conditions de
fonctionnement seront de nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction
sera automatiquement rétabli. ( P. 407)
■ Fonction de contrôle de la direction
Selon la vitesse du véhicule, la condition de la sortie de voie, les conditions
routières, etc., le conducteur peut ne pas ressentir que la fonction est active
ou la fonction peut ne pas fonctionner du tout.
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Il peut être difficile d’entendre l’aver tisseur sonore en raison du bruit exté-
rieur, de la lecture audio, etc.
■ Alerte de retrait des mains du volant
Lorsque le système estime que le conducteur a retiré les mains du volant
alors que la fonction de contrôle de la direction est en fonction, un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction.
Si le conducteur persiste à ne pas tenir le volant, un avertisseur sonore reten-
tit et un message d’avertissement s’affiche. Cette alerte fonctionne aussi de
la même façon lorsque le conducteur actionne légèrement le volant à plu-
sieurs reprises. Cependant, selon les conditions routières, etc., la fonction ne
peut pas être annulée.
■ Les lignes blanches (jaunes) sont si tuées d’un seul côté de la route
Le système LDA ne sera pas opérationnel du côté où les lignes blanches
(jaunes) ne pourront pas être reconnues.
■ Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner
correctement
Dans les situations suivantes, le capteur de la caméra peut ne pas détecter
les lignes blanches (jaunes) et différentes fonctions peuvent ne pas fonction-
ner normalement.
●Il y a des ombres sur la route qui suivent parallèlement ou recouvrent les
lignes blanches (jaunes).
● Vous roulez dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple
devant un poste de péage ou un point de contrôle, ou à une intersection,
etc.
● Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, des “plots”, des “plots
réfléchissants” ou des pierres sont présents.
● Les lignes blanches (jaunes) sont invisibles ou sont difficiles à voir en raison
de sable, etc.
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
4335-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
■Visibilité des voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs
En plein soleil, il peut être difficile de voir le voyant sur les rétroviseurs exté-
rieurs.
■ Perception du son de l’avertisseur sono re d’alerte de trafic transversal
arrière
Il peut être difficile d’entendre l’avertisseur sonore d’alerte de trafic transver-
sal arrière si le bruit ambiant, par exemple le volume audio, est élevé.
■ Lorsque “BSM indisponible.” s’af fiche sur l’écran multifonction
La tension du capteur est devenue anormale, de l’eau, de la neige, de la
boue, etc. peuvent s’être accumulées à proximité de la zone du capteur du
pare-chocs ( P. 434). Le capteur devrait de nouveau fonctionner normale-
ment une fois que vous aurez retiré l’eau, la neige, la boue, etc., autour du
capteur sur le pare-chocs. De plus, il est possible que le capteur ne fonc-
tionne pas normalement lorsqu’il est utilisé par temps extrêmement chaud ou
très froid.
■ Lorsque “Panne du BSM. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche
sur l’écran multifonction
Il peut s’agir d’une défaillance du capt eur ou d’un mauvais alignement. Faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Homologation du moniteur d’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Pour les véhicules commercialisés au Canada
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
4495-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
■Informations sur la détection des capteurs
●Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones situées autour
du pare-chocs du véhicule.
● En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, il se peut que la
distance de détection soit plus courte ou que la détection soit impossible.
● Il se peut que les obstacles ne soient pas détectés s’ils sont trop près du
capteur.
● Il y aura un certain délai entre la détection d’un obstacle et son affichage.
Même lorsque vous roulez à vitesse réduite, l’affichage et l’avertisseur
sonore pourraient ne pas s’activer du tout si vous vous approchez trop près
d’un obstacle avant que l’affichage et l’avertisseur sonore ne s’activent.
● Même s’ils ont déjà été détectés une fois, il est possible que le système ne
détecte pas les poteaux étroits ni les objets plus bas que le capteur.
● Il pourrait être difficile d’entendre les signaux sonores en raison du volume
du système audio ou des bruits de ventilation du climatiseur.
■ Fonction d’avertissement d’obstacle
Lorsqu’un obstacle dans les zones latérales est dans la trajectoire du véhi-
cule pendant qu’il avance ou qu’il recule, cette fonction informe le conducteur
grâce à l’affichage et à l’avertisseur sonore. ( P. 446, 447)
■ Détection des obstacles dans les zones latérales
●Les obstacles situés dans les zones latérales sont détectés pendant la
conduite en balayant ces zones à l’aide des capteurs latéraux. Les obs-
tacles reconnus sont mémorisés pendant un maximum d’environ de 2
minutes.
● Il se peut que les obstacles situés dans les zones latérales ne soient pas
détectés avant la fin du balayage. Le balayage se termine après avoir activé
le contacteur d’alimentation et roulé pendant un petit moment.
● Lorsque les capteurs latéraux détectent un obstacle, comme un autre véhi-
cule, un piéton ou un animal, il se peut qu’il soit encore détecté même après
avoir quitté la zone de détection du capteur latéral. Obstacle
Trajectoire calculée du véhicule
1
2