29
1Consignes de sécurité
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 30
Pour une conduite en toute
sécurité ................................... 32
Ceintures de sécurité ................ 34
Airbags SRS.............................. 39
Mesures de précaution relatives
aux gaz d’échappement.......... 50
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag ................................... 51
En voiture avec des enfants ...... 53
Systèmes de retenue pour
enfant ...................................... 54
1-3. Système antivol
Système antidémarrage ............ 76
Système de double
verrouillage ............................. 88
Alarme ....................................... 89
361-1. Pour un usage sûr
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il peut égale-
ment bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez
des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin
de pouvoir bouger librement.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
● Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ( P. 54)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions relatives à l’utilisation de la ceinture de sécu-
rité. ( P. 34)
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en
vigueur dans votre pays de résidence, veuillez contacter un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour le remplacement ou le
montage des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas
de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il
s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant appro-
prié.
● Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
● Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
391-1. Pour un usage sûr
1
Consignes de sécurité
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Airbags SRS
◆Airbags SRS avant
Airbags SRS du conducteur/ du passager avant
Ils contribuent à protéger la tête et la cage thoracique du conducteur et
du passager avant des impacts avec des pièces constitutives de l’habi-
tacle
Airbag SRS genoux
Il peut renforcer la protection du conducteur
◆Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS latéraux
Ils peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideaux
Ils contribuent principalement à protéger la tête des occupants
Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à certains
types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessures
importantes aux occupants. Ils co mplètent l’action des ceintures de
sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles.
IO11PH026
1
2
3
4
401-1. Pour un usage sûr
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représen-
tées ci-dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de
capteurs d’airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se
produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapide-
ment d’un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occu-
pants.
Pièces constitutives du système d’airbag SRS
IO11PH027
Capteurs d’impact frontal
Voyant SRS et témoin
“PASSENGER AIR BAG”
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
Airbag du passager avant
Capteurs d’impact latéral (avant)
Capteurs d’impact latéral (porte
avant)
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité et limiteurs d’effort
Airbags latéraux
Airbags rideaux
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Capteur de position de siège du
conducteur
Airbag du conducteur
Airbag genoux du conducteur
Ensemble de capteurs d’airbag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
411-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
Veuillez respecter les précautions suivantes relatives aux airbags SRS.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les autres passagers du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité de manière correcte.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec
les ceintures de sécurité.
● L’airbag SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se
trouve très près de l’airbag.
Vu que la zone à risque de l’airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 pre-
miers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l’airbag, respectez une distance de
250 mm (10 in.) par rapport à l’airbag pour assurer une marge de sécurité suffi-
sante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre ster-
num. Si vous vous tenez à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez modifier votre
position de conduite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximum vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient conçus
différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de
250 mm (10 in.) simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers
l’arrière, même si le siège du conducteur se trouve dans sa position la plus
avancée. Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier du siège,
utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez
l’assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d’orienter l’air-
bag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous per-
mettant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les commandes
du panneau d’instruments.
● L’airbag SRS du passager avant se déploie également avec une force considé-
rable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment
lorsque le passager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager
avant doit se trouver aussi loin que possible de l’airbag et le dossier de siège doit
être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement des airbags risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles,
aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop
petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché à l’aide
d’un système de retenue pour enfant. Toyota recommande vivement d’installer et
d’attacher correctement les bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule
à l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sûrs que le
siège du passager avant pour les bébés et les enfants. ( P. 5 4 )
421-1. Pour un usage sûr
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre le tableau de
bord.
● Ne laissez pas un enfant se tenir devant le
dispositif d’airbag SRS du passager avant
ou s’asseoir sur les genoux d’un passager
avant.
● Ne laissez pas les occupants du siège avant
transporter des objets sur leurs genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte, le lon-
geron latéral de toit ou les montants avant,
latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller sur le
siège du passager en direction de la porte
ou passer la tête ou les mains à l’extérieur
du véhicule.
431-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● N’accrochez pas de cintres ou d’autres objets rigides sur les portemanteaux. Tous
ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures
graves, voire mortelles, en cas de déploiement des airbags SRS rideaux.
● Si un revêtement vinyle recouvre la zone de déploiement de l’airbag SRS genoux,
veillez à le retirer.
● N’utilisez pas d’accessoires de sièges couvrant les zones de déploiement des air-
bags SRS latéraux, car ils risquent d’entraver le gonflage des airbags. De tels
accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de se déployer correctement,
désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags laté-
raux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voire mortelles.
● Ne frappez pas et n’exercez pas de forces significatives sur la zone où se trouvent
les pièces constitutives des airbags SRS ou sur les portes avant.
Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
● Ne touchez aucune des pièces constitutives d’un airbag SRS juste après son
déploiement (gonflage), car celles-ci peuvent être brûlantes.
● Ne fixez rien ni n’appuyez rien contre des
zones comme le tableau de bord, le rem-
bourrage de volant et la partie inférieure du
panneau d’instruments.
Ces objets peuvent se transformer en pro-
jectiles lorsque les airbags SRS du conduc-
teur, du passager avant ou genoux se
déploient.
● Ne fixez rien à des emplacements tels que
porte, pare-brise, vitre de porte latérale,
montant avant ou arrière, longeron latéral de
toit ou poignée de maintien.
IO11PH020
441-1. Pour un usage sûr
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Si vous avez du mal à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une
porte ou une vitre latérale pour faire entrer de l’air extérieur ou quittez le véhicule si
vous pouvez le faire en toute sécurité. Eliminez dès que possible tout résidu à l’eau
pour éviter une irritation de la peau.
● Si les endroits où les airbags SRS sont rangés, comme le rembourrage de volant
et les garnissages des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés,
faites-les remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié.
■ Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag
SRS
Ne mettez pas votre véhicule à la casse ou n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié. Les airbags SRS peuvent présenter des dysfonctionne-
ments ou se déployer (se gonfler) accidentellement, et provoquer ainsi des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des longerons latéraux de toit, des panneaux de
porte avant, de l’habillage de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
● Modifications apportées au panneau de porte avant (comme le fait de le percer
d’un trou)
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD
● Modifications du véhicule pour une personne présentant un handicap physique