Page 161 of 528
161 1-7. Bezpečnostní informace
1
Před jízdou
86_EE (OM18089CZ)
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Sedadlo spolujezdce
vpředu
Zadní
sedadlo Spínač manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů
ON
OFF
0 (do 10 kg)X
NepoužívatL3, L4 X
0
+ (do 13 kg)X
NepoužívatL3, L4 X
I (9 až 18 kg)Orientace
dozadu
X
Nepoužívat
L1 U
Orientace
dopředu
L1
II, III (15 až 36 kg) L2, L5L2, L5
U, L2
Skupiny hmotnostíUmístění na sedadlo
Page 162 of 528

162 1-7. Bezpečnostní informace
86_EE (OM18089CZ)Poznámka:
Když používáte dětský zádržný systém na sedadle spolujezdce vpře-
du, musíte vypnout spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
U: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal", schvá-
lený pro použití v této skupině hmotností.
L1: Vhodné pro "TOYOTA DUO+" (9 až 18 kg), schválený pro použi-
tí v této skupině hmotností.
L2: Vhodné pro "TOYOTA KID FIX" (15 až 36 kg), schválený pro po-
užití v této skupině hmotností.
L3: Vhodné pro "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS" (do 13 kg),
schválený pro použití v této skupině hmotností.
L4: Vhodné pro "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" (do 13 kg), schválený pro použití
v této skupině hmotností.
L5: Vhodné pro "TOYOTA KID (15 až 36 kg)", schválený pro použití
v této skupině hmotností.
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systémů uvedených v tabul-
ce, mohou být použity, ale vhodnost těchto systémů musí být pečlivě
ověřena výrobcem a prodejcem těchto dětských zádržných systémů.
Page 163 of 528
163 1-7. Bezpečnostní informace
1
Před jízdou
86_EE (OM18089CZ)
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla (s pevnými úchyty ISOFIX)
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Skupiny
hmotnostíTřída
velikostíUpevněníUmístění ISOFIX ve vozidle
Zadní sedadlo
Přenosná taška
(carrycot)F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0 (do 10 kg)E
ISO/R1X
(1) X
0
+ (do 13 kg)E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I (9 až 18 kg)D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II (15 až 25 kg) (1) X
III (22 až 36 kg) (1) X
Page 164 of 528
164 1-7. Bezpečnostní informace
86_EE (OM18089CZ)(1) Pro dětský zádržný systém (CRS), který není označen identifika-
cí velikostní třídy ISO/XX (A až G) pro použitelnou skupinu
hmotností, by vám měl výrobce automobilu uvést určitý dětský
zádržný systém ISOFIX, doporučený pro jednotlivé umístění.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du univerzální kategorie, schválené pro použití v této skupině
hmotností.
X: Umístění ISOFIX není vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX v této skupině hmotností a/nebo této třídě velikostí.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systémů uvedených v tabul-
ce, mohou být použity, ale vhodnost těchto systémů musí být pečlivě
ověřena výrobcem a prodejcem těchto dětských zádržných systémů.
Page 165 of 528
165 1-7. Bezpečnostní informace
1
Před jízdou
86_EE (OM18089CZ)
■Když instalujte dětský zádržný systém na sedadlo spolujezdce vpředu
Když musíte použít dětský zádržný systém na sedadle spolujezdce vpředu,
seřiďte následující:
■Volba vhodného dětského zádržného systému
●Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, dokud
dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve
vozidle.
●Pokud je dítě pro dětský zádržný systém příliš velké, posaďte dítě na
<005d0044004700510074000300560048004700440047004f005200030044000300530052005800e5004c004d00570048000300450048005d0053004800fe0051005200560057005100740003005300690056005c000300590052005d004c0047004f004400
110003000b>S. 91)
●Sedák do polohy úplně dozadu
●Opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy
Page 166 of 528
166 1-7. Bezpečnostní informace
86_EE (OM18089CZ)
VÝSTRAHA
■Používání dětského zádržného systému
Použití dětského zádržného systému, který není vhodný pro vozidlo, nemusí
řádně ochránit kojence nebo dítě. To by mohlo způsobit smrtelné nebo váž-
né zranění (v případě náhlého zabrzdění nebo nehody).
■Pokyny pro připoutání dětí
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být
dítě řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zá-
držného systému, v závislosti na věku a velikosti dítěte. Držení dítěte v ná-
ručí není vhodnou náhradou dětského zádržného systému. Při nehodě
může být dítě namáčknuto na čelní sklo nebo mezi vás a interiér vozidla.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá velikosti dítěte, na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je připoutáno na zadním
sedadle než na předním sedadle.
Page 167 of 528

167 1-7. Bezpečnostní informace
1
Před jízdou
86_EE (OM18089CZ)
VÝSTRAHA
■Pokyny pro připoutání dětí
●Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airba-
gů zapnutý. (S. 178)
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Dětský zádržný systém orientovaný dopředu by měl být instalován na se-
dadlo spolujezdce vpředu pouze tehdy, pokud je to nevyhnutelné. Vždy
sedadlo posuňte co nejvíce dozadu, protože airbag spolujezdce vpředu by
se mohl nafouknout značnou rychlostí a silou. Jinak by mohlo být dítě za-
bito nebo vážně zraněno.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí v dětském zádržném systému, aby
naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti sedadla,
předních a zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují
boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavových SRS
airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné nebo vážné
zranění dítěte.
●Ujistěte se, že jste dodrželi všechny instalační pokyny výrobce dětského
zádržného systému a že je tento systém řádně upevněn. Pokud není
upevněn řádně, může to při náhlém zastavení, náhlém zatočení nebo ne-
hodě zapříčinit smrtelné nebo vážné zranění dítěte.
■Když jsou ve vozidle děti
Nedovolte dětem hrát si s bezpečnostním pásem. Pokud se pás omotá ko-
lem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným zraněním, která
mohou skončit smrtí.
Pokud k tomu dojde a přezku není možné rozepnout, měly by být k přestři-
žení pásu použity nůžky.
■Když dětský zádržný systém nepoužíváte
●Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte ho volně do prostoru pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bezpečně do kufru. Tím ochráníte cestující před zraněním
v případě náhlého zastavení, náhlého zatočení nebo nehody.
Page 168 of 528
168
1-7. Bezpečnostní informace
86_EE (OM18089CZ)
Instalace dětských sedaček
Řiďte se pokyny výrobce dětského zádržného systému. Pevně zajis-
těte dětské sedačky na zadní sedadla použitím bezpečnostních pásů
nebo pevnými úchyty ISOFIX. Připevněte horní řemen, když instalu-
jete sedačku.
Instalace pomocí bezpečnost-
ního pásu (
S. 169)
Pevné úchyty ISOFIX (dětský
zádržný systém ISOFIX)
Obě zadní sedadla jsou vyba-
vena spodními úchyty. (Na se-
dadlech jsou umístěny knoflíky
označující polohu úchytů.)
Držák úchytů (pro horní řemen)
Držáky úchytů jsou vybavena
obě zadní sedadla.