Page 505 of 568
5
505
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
86_EL (OM18093L)
AVVISO
■ Quando si ripone il ruotino di scorta (veicoli con ruotino di scorta)
Procedere con cautela perché le mani o altre parti del corpo potrebbero
rimanere intrappolate tra il ruotino di scorta e la carrozzeria del veicolo.
■ Limite di velocità quando si usa il ruotino di scorta (veicoli con ruotino
di scorta)
Non guidare a velocità superiori agli 80 km/h quando sul veicolo è montato
un ruotino di scorta.
Il ruotino di scorta non è adatto per la guida ad alta velocità. La mancata
osservanza potrebbe provocare un incidente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
■ Quando si installa il ruotino di scorta
Potrebbero sussistere problemi nel corretto rilevamento della velocità del
veicolo tali da causare anomalie nel funzionamento dei seguenti sistemi:
● Assistenza alla frenata e ABS
● VSC
● TRC
● EPS
● Regolatore della velocità di crociera (se presente)
Page 506 of 568

506
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
86_EL (OM18093L)
NOTA
■ Non guidare il veicolo con uno pneumatico sgonfio.
Non continuare a guidare con uno pneumatico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con uno pneumatico sgonfio si possono
danneggiare in modo irreparabile lo pneumatico stesso e il cerchio.
■ Fare attenzione quando si guida su dossi con il ruotino di scorta
montato sul veicolo. (veico li con ruotino di scorta)
Quando si guida con il ruotino di scorta, il veicolo diventa più basso rispetto
alla guida con pneumatici normali. Fare attenzione durante la guida su fondi
stradali irregolari.
■ Guida con catene da neve e ruotino di scorta (veicoli con ruotino di
scorta)
Non montare le catene da neve sul ruotino di scorta.
Le catene da neve potrebbero danneggiare la carrozzeria e incidere
negativamente sulle prestazioni di guida.
■ Come riporre il cric
Quando si ripone il cric nel porta cric, assicurarsi che il punto di fissaggio
della manovella del cric sia rivolto verso l'interno del bagagliaio. La mancata
osservanza potrebbe causare danni al veicolo.
■ Quando si sostituiscono gli pneumatici
Quando si smontano o rimontano le ruote, gli pneumatici o la valvola e il
trasmettitore di controllo della pressione pneumatici, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, in quanto si potrebbero arrecare
danni alla valvola e al trasmettitore se non li si maneggia correttamente.
■ Per evitare danni alle valvole e ai trasmettitori di controllo della
pressione degli pneumatici
Quando si ripara uno pneumatico con sigillanti liquidi, la valvola e il
trasmettitore di controllo della pressione degli pneumatici potrebbero non
funzionare correttamente. Se si usa un sigillante liquido, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, oppure un'altra
officina qualificata il più presto possibile. Assicurarsi di sostituire la valvola e
il trasmettitore di controllo della pressione quando si sostituisce lo
pneumatico. ( P. 393)
Page 507 of 568

5
507
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
86_EL (OM18093L)
Se il motore non si avvia
Se il motore non si avvia anche quando vengono osservate le
procedure di avviamento corrette ( P. 207, 218), valutare ciascuno
dei seguenti punti.
■ Il motore non parte nemmeno quando il motorino di
avviamento funziona normalmente.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti.
● Potrebbe non esserci abbastanza carburante nel serbatoio
del veicolo.
Rifornire il veicolo di carburante.
● Il motore potrebbe essere ingolfato.
Provare a riavviare il motore un'altra volta seguendo le
procedure di avviamento corrette. ( P. 207, 218)
● Potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema
immobilizer motore. ( P. 1 1 7 )
■ Il motorino di avviamento gira lentamente, le luci abitacolo
e i fari sono deboli e il clacson non suona o suona a un
volume basso.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti.
● La batteria potrebbe essere scarica. (P. 516)
● I collegamenti ai terminali della batteria potrebbero essere
allentati o corrosi.
■ Il motorino di avviamento non gira. (veicoli con sistema di
apertura/avviamento intelligente)
Il sistema di avviamento del motore potrebbe non funzionare
correttamente a causa di un problema elettrico, come un circuito
aperto o un fusibile bruciato. Tuttavia, è disponibile una
procedura temporanea per avviare il motore. ( P. 509)
Page 508 of 568
508
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
86_EL (OM18093L)
■ Il motorino di avviamento non gira, le luci abitacolo e i fari
non si accendono o il clacson non suona.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti.
● Uno o entrambi i terminali della batteria potrebbero essere
scollegati.
● La batteria potrebbe essere scarica. (P. 516)
● Potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema
bloccasterzo. (veicoli con sistema di apertura/avviamento
intelligente)
Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato se il
problema non può essere risolto o se le procedure di riparazione non
sono note.
Page 509 of 568

5
509
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
86_EL (OM18093L)
Funzione di avviamento di emergenza (veicoli con sistema di
apertura/avviamento intelligente)
Quando il motore non parte, attuare la procedura temporanea
seguente per avviare il motore, sempre che l'interruttore “ENGINE
START STOP” funzioni normalmente:
Veicoli con cambio automatico
Inserire il freno di stazionamento.
Impostare la leva del cambio in posizione P.
Impostare l'interruttore “ENGINE START STOP” in modalità
ACCESSORY.
Premere e tenere premuto l'interruttore “ENGINE START
STOP” per circa 15 secondi mentre si preme con decisione il
pedale freno.
Anche se è possibile avviare il motore con questa procedura, il
sistema potrebbe non funzionare correttamente. Far controllare il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli con cambio manuale
Inserire il freno di stazionamento.
Impostare la leva del cambio in posizione N.
Portare l'interruttore “ENGINE START STOP” in modalità
ACCESSORY.
Premere e tenere premuto l'interruttore “ENGINE START
STOP” per circa 15 secondi premendo con decisione il pedale
freno e il pedale frizione.
Anche se è possibile avviare il motore con questa procedura, il
sistema potrebbe non funzionare correttamente. Far controllare il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
PASSO 4
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
PASSO 4
Page 510 of 568

510
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
86_EL (OM18093L)
Se non è possibile spostare la leva del cambio dalla posizione P (veicoli con cambio automatico)
Se non è possibile spostare la leva del cambio mentre si preme il
freno, potrebbe esserci un problema nel sistema di blocco del
cambio (un sistema che evita l'attivazione accidentale della leva del
cambio). Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Le seguenti procedure possono essere utilizzate come misure di
emergenza per garantire che la leva del cambio possa essere
spostata.
Inserire il freno di stazionamento.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
Portare l'interruttore motore in posizione “ACC”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
Portare l'interruttore “ENGINE START STOP” in modalità
ACCESSORY.
Premere il pedale freno.
Premere il pulsante di
bloccaggio override del
cambio.
È possibile spostare la leva del
cambio tenendo premuto il
pulsante.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
PASSO 4
Page 511 of 568
5
511
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
86_EL (OM18093L)
Se si perdono le chiavi
Nuove chiavi originali possono essere fornite da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. Per veicoli
senza sistema di apertura/avviamento intelligente, portare la chiave
principale e il numero chiave stampigliato sulla piastrina. Per veicoli
con sistema di apertura/avviamen to intelligente, portare con sé la
chiave di riserva e il numero chiave stampigliato sulla piastrina.
Page 512 of 568

512
5-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
86_EL (OM18093L)
Se la chiave elettronica non funziona correttamente (veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente)
Bloccaggio e sbloccaggio delle porte, sbloccaggio del bagagliaio
Utilizzare la chiave meccanica integrata nelle chiavi elettroniche per
aprire le porte e il bagagliaio. ( P. 33)
Porte
Veicoli senza doppio sistema
di bloccaggio
Blocca la porta guidatore
Sblocca la porta guidatore
Veicoli con doppio sistema di
bloccaggio
Blocca entrambe le porte
laterali
Sblocca entrambe le porte
laterali
Bagagliaio (solo veicoli con guida a sinistra)
Ruotare la chiave meccanica in
senso orario per aprire.
Se la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo è interrotta
( P. 41) o se la chiave elettronica non può essere utilizzata in
quanto la sua batteria è esaurita , il sistema di apertura/avviamento
intelligente e il radiocomando a distanza non possono essere usati.
In questi casi, le porte e il bagagliaio possono essere aperti o il
motore avviato svolgendo la procedura riportata di seguito.