
1273-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Operación de cada componente
*1: Vehículos con pantalla de supervisión de conducción
*2: Vehículos con transmisión continuamente variable
■ Función de ahorro de batería
La función de ahorro de batería se activará para evitar que la batería de la llave elec-
trónica y la batería del vehículo se descarguen cuando el vehículo no está en opera-
ción durante periodos prolongados.
●En las siguientes circunstancias, el sistema de llave inteligente podría tardar un
tiempo para desbloquear las puertas.
• La llave electrónica se ha dejado en un área de aproximadamente 2 m (6 pies)
del exterior del vehículo durante 10 minutos o más.
• El sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más.
● Si el sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante más de 14 días o más,
las puertas no se pueden desbloquear en ninguna de las puertas excepto la puerta
del conductor. En este caso, jale la manilla de la puerta del conductor o utilice el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica para desbloquear las puertas.
■ Función de ahorro de batería de la llave electrónica
Al establecer el modo de ahorro de batería, el agotamiento de la batería se reduce al
mínimo evitando que la llave electrónica reciba las ondas de radio.
La alarma interior suena
ininterrumpidamente
*1, 2
La puerta del conductor
se abrió cuando estaba
seleccionada cualquier
posición distinta de P sin
apagar el interruptor del
motor.
Coloque la palanca de
cambios en P.
Pulse dos veces mientras mantiene
presionado . Confirme que el indicador
de la llave electrónica parpadee 4 veces.
Cuando está activado el modo de ahorro de
batería, no se puede usar el sistema de llave
inteligente. Para cancelar la función, presione
cualquiera de los botones de la llave electró-
nica.
AlarmaSituaciónProcedimiento de correc- ción

1283-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Circunstancias que afect an el funcionamiento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio débiles. En las situaciones
siguientes, la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo pueden verse afec-
tadas, evitando que el sistema de llave inteligente, el control remoto inalámbrico y el
sistema inmovilizador del motor funcionen correctamente. (Cómo proceder: →P. 473)
● Cuando la batería de la llave electrónica se descarga
● Cerca de torres de TV, plantas de energía eléctrica, gasolineras, estaciones de
radio, espectaculares, aeropuertos y otras instalaciones que generan ondas de radio
potentes o ruido eléctrico
● Al portar un radio portátil, teléfono celular, teléfono inalámbrico u otros dispositivos
de comunicación inalámbrica
● Cuando la llave electrónica está en contacto con, o cubierta por, alguno de los
siguientes objetos metálicos
• Tarjetas que tienen papel aluminio
• Cajetillas de cigarros que tienen dentro papel aluminio
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos hechos de metal
• Medios de grabación como CD y DVD
● Cuando se usan en la cercanía otras llaves inalámbricas (que emitan ondas de
radio)
● Cuando se transporta la llave electrónica junto con los siguientes dispositivos que
emiten ondas de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emite ondas de
radio
• Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA)
• Reproductores digitales de audio
• Sistemas de juego portátiles
● Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha colocado un tinte de ventanilla con
contenido metálico o si hay objetos metálicos adheridos a la misma
● Cuando la llave electrónica se encuentra cerca de un cargador de batería o disposi-
tivos electrónicos

1293-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Operación de cada componente
■Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o de la manilla de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado
cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la cajuela.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja para paquetes trasera o suelo, o en los portaobjetos de la puerta o en la guantera
cuando se arranca el motor o cuando se cambian los modos del interruptor del
motor.
● No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Dependiendo de las con-
diciones de recepción de onda de radio, podría ser detectada por la antena fuera del
habitáculo y las puertas podrán bloquearse desde el exterior, posiblemente dejando
atrapada la llave electrónica en el interior del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
● Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, puede ser posible
encender el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la ventanilla.
● Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gran cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segundos si las
puertas no se abren y se cierran).
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas).
● Tocar el seguro de la puerta o el sensor de desbloqueo mientras usa guantes puede
prevenir la operación de bloqueo o desbloqueo.
● Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
● Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica a una distancia de 2 m (6 pies) o más lejos del vehí-
culo. (Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sistema de llave inteligente. ( →P. 127)

1313-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Operación de cada componente
■Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
● Bloqueo y desbloqueo de puertas y apertura de cajuela:
Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( →P. 120, 473)
● Arrancar el motor y cambiar los modos del interruptor del motor: →P. 474
● Detener el motor: →P. 175
■ Certificación para el sistema de llave inteligente
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
ADVERTENCIA
■Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electrónicos
● Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o cardioversores-desfibriladores implantables deben
mantenerse alejados de las antenas del sistema de llave inteligente. ( →P. 124)
Las ondas radioeléctricas podrían afectar el funcionamiento de este tipo de dispo-
sitivos. Si fuera necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a su
concesionario Toyota para obtener más información, como por ejemplo la frecuen-
cia de las ondas de radio y sus intervalos de emisión. A continuación, consulte a su
médico para saber si es necesario desactivar la función de entrada.
● Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca ni cardio-
versores-desfibriladores implantables deben consultar al fabricante de dicho
dispositivo para averiguar su comportamiento bajo la influencia de ondas
radioeléctricas.
Las ondas radioeléctricas pueden tener efectos inesperados en el funcionamiento
de tales dispositivos médicos.
Pregunte a su concesionario Toyota acerca de los detalles para inhabilitar la función
de entrada.

230
5-1. Operaciones básicasTipos de sistema de audio ...... 232
Interruptores de audio del volante .................................. 233
Puerto AUX/puerto USB ......... 234
Sistema Entune Audio ............ 235
Operaciones de audio básicas ................................. 238
5-2. Configuración Menú de configuración............ 240
Ajustes generales ................... 241
Ajustes de audio ..................... 243
Ajustes de visualizador ........... 244
Ajustes de voz......................... 246
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ..................................... 247
Operación de la pantalla de lista ....................................... 248
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 250
5-4. Utilización de la radio Operación de radio ................. 251
5-5. Reproducción de un CD de audio y discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ........................................ 254
5Sistema de audio

2335-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
Interruptor de volumen• Incrementa/disminuye el volu- men
• Mantenga pulsado: Continua- mente incrementa/disminuye el
volumen
Interruptor de cursor • Selecciona (estaciones de radio/radio preestablecidas/pis-
tas/archivos/canciones)
• Mueve el cursor
• Mantenga pulsado: Busca hacia arriba/abajo (estaciones de radio)
• Arriba/Abajo rápidamente (pistas/archivos)
Interruptor “MODE/HOLD”: • Cambia la fuente de audio
• Mantenga pulsado: Silencia o pausa la operación actual.
Para cancelar el silencio o la pausa, mantenga pulsado nuevamente.
Interruptores de audio del volante
Algunas de las funciones del sist ema de audio pueden controlarse
mediante los mandos del volante.
El funcionamiento podría diferir dependiendo del tipo de sistema de
audio o sistema de navegación. Para obtener más detalles, consulte el
manual proporcionado con el sistema de audio o con el sistema de
navegación.
Operación del sistema de audio util izando los mandos del cambio del
volante
1
2
3
ADVERTENCIA
■ Para reducir el ries go de un accidente
Tenga cuidado al operar los interruptores de audio del volante de dirección.

2385-1. Operaciones básicas
Operaciones de audio básicas
En esta sección se explican las operaciones básicas de audio y las fun-
ciones comunes de cada modo.
Accionamiento del sistema Entune Audio
Pulse este botón para
expulsar un discoInserte un disco en la
ranura de disco
Gire esta perilla para seleccionar
las bandas de las emisoras de
radio, pistas y archivos.
También se puede usar la perilla
para seleccionar elementos en la
pantalla de la lista.
: Seleccione para pausar la música. Pulse el botón “
>” o “ <” para buscar
hacia arriba o hacia abajo una emi-
sora de radio, o para tener acceso
a una pista o archivo deseado.
: Seleccione para reanudar la repro-
ducción de música.
Pulse para pausar o reanudar
la reproducción de música.
Pulse esta perilla para activar y desactivar
el sistema Entune Audio y gírela para ajus-
tar el volumen.

2405-2. Configuración
Pulse el botón “SETUP” para mostrar la pantalla “Configuraci\
ón”.Seleccione para ajustar la configu-
ración de los sonidos de opera-
ción, la animación de la pantalla,
etc. ( →P. 241)
Seleccione para ajustar la configu-
ración de voz. ( →P. 246)
Seleccione para ajustar la configu-
ración del contraste y brillo de la
pantalla. ( →P. 244)
Seleccione para ajustar la configuración para registrar, quitar, conectar y
desconectar los dispositivos Bluetooth
®. ( →P. 283)
Seleccione para ajustar la configuración del sonido del teléfono, contacto,
etc. ( →P. 305)
Seleccione para ajustar la configuración de radio y de los medios exter-
nos. ( →P. 243)
Seleccione para apagar la pantalla.
Seleccione para ajustar la personalización del vehículo. ( →P. 499)
Menú de configuración
Puede ajustar el sistema Entune Audio de acuerdo a sus preferencias.
Visualización de la pantalla “Configuración”
1
2
3
4
5
6
7
8