461-1. Pro bezpečné používání
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
<00440057004700110003005d000300470124005900520047005800030048005b00570055007000500051010c00030059005c00560052004e007000030055005c0046004b004f005200560057004c000300510044004900520058004e005100580057007400
03004b00520055004e00ea0050004c00030053004f005c0051[y.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předního sloupku a bočního čalounění střechy, mohou
být několik minut horké. Airbag samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
<0053005500440059005100740003005d0051004400fe004e0044000f0003004e00570048005500ea00030056004800030053011c004c00030051006900550044005d005800030050012400e50048000300530052004b005c00450052005900440057000300
51004800450052000300470048004900520055005000520059[at.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
●Hlavové SRS airbagy se mohou nafouknout také v případě silné čelní kolize.
561-2. Bezpečnost dětí
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být dítě
řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného
systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti o instalaci - viz příruč-
ka dodaná k dětskému zádržnému systému. Obecné pokyny k instalaci jsou
uvedeny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá hmotnosti a velikosti dítěte, instalovaného na zadním se-
dadle. Podle statistiky dopravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je
připoutáno na zadním sedadle než na předním sedadle.
●Držení dítěte ve vaší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhradou
dětského zádržného systému. Při nehodě může být dítě namáčknuto na
čelní sklo nebo mezi držící osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní
cestující mohou být v případě náhlého zabrzdění, náhlého zatočení nebo
nehody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je možné, že dětský zá-
držný systém má poškození, které není snadno viditelné. V takových pří-
padech zádržný systém znovu nepoužívejte.
●V závislosti na dětském zádržném systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech zkontrolujte, zda je dětský zádržný
systém vhodný pro instalaci ve vozidle. (S. 64, 69) Poté, co si pozorně
přečtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této příručce,
stejně jako v příručce dodané k dětskému zádržnému systému, ujistěte se,
že instalujete a dodržujete pravidla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bezpečně do kufru/zavazadlového prostoru.
571-2. Bezpečnost dětí
1
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Instalujte dostupný dětský zádržný systém ve vozidle po ověření ná-
sledujících položek.
■Předpisy pro dětské zádržné systémy
Používejte dětský zádržný sys tém, který vyhovuje ECE R44*1 nebo
ECE R129*1, 2.
Následující schvalovací značka j e vyobrazena na dětských zádrž-
ných systémech, které jsou vyhovující.
Zkontrolujte schvalov ací značku připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla před-
pisu
Schvalovací značka ECE
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dí-
těte, odpovídající schvalova-
cí značce ECE R44.
Schvalovací značka ECE
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti,
odpovídající schvalovací
značce ECE R129.
*1: ECE R44 a ECE R129 jsou předpisy OSN pro dětské zádržné systém y.
*2: Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
*3: Zobrazená značka se může lišit v závislosti na výrobku.
Dětský zádržný systém
1
2
581-2. Bezpečnost dětí
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)■
Skupina hmotností (pouze ECE R44)
Tato tabulka skupiny hmotností je nutná při ověřování kompatibility
dětského zádržného systému. Ověřte podle tabulky kompatibility
dětského zádržného systému. (S. 64,71).
Dětské zádržné systémy, které odpovídají předpisu ECE R44, jsou
roztříděny do 5 skupin podle hmotnosti dítěte.
*: Věkový rozsah je přibližná hodnota. Zvolte podle hmotnosti dítěte.
Skupina hmotnostíHmotnost dítěteReferenční věk*
Skupina 0do 10 kgcca 9 měsíců
Skupina 0+do 13 kgcca 1,5 roku
Skupina I9 až 18 kg9 měsíců - cca 4 roky
Skupina II15 až 25 kg3 roky - cca 7 let
Skupina III22 až 36 kg6 - cca 12 let
641-2. Bezpečnost dětí
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
◆Ověření možných instalačních umístění na sedadla a skupiny
hmotností pro dětské zádržné systémy instalované pomocí
bezpečnostního pásu
Ověřte odpovídající [Skupina hmotností] podle hmotnosti dítěte
(S. 58)
(Př. 1) Když je hmotnost 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Př. 2) Když je hmotnost 15 kg, [Skupina hmotností I]
Ověřte a zvolte příslušné možné umístění na sedadlo pro dětský
zádržný systém a odpovídající typ systému podle [Dětské zádrž-
né systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM - Tabulka
kompatibility a doporučených dětských zádržných systémů].
(S. 64)
◆Dětské zádržné systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁ-
SEM - Tabulka kompatibility a doporučených dětských zádrž-
ných systémů
Pokud je váš dětský zádržný systém v kategorii "universal", můžete
ho instalovat na umístění uvedené pod U nebo UF v níže uvedené
tabulce (UF je pouze pro dětské zádržné systémy orientované do-
předu). Kategorie dětských zádržných systémů a skupinu hmotnos-
tí naleznete v příručce k dětskému zádržnému systému.
Pokud váš dětský zádržný systém není v kategorii "universal" (nebo
pokud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - informuj-
te se v "seznamu vozidel" dětského zádržného systému o kompati-
bilitě, nebo ze zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Dětský zádržný systém připevněný bezpečnostním pásem
1
2
651-2. Bezpečnost dětí
1
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
U: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal", schvá-
lené pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal" orien-
tované dopředu, schválené pro použití v této skupině hmotností.
*1: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dadlo úplně dozadu. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena,
posuňte ho do nejvyšší polohy.
*2: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučené
dětské zádržné
systémy
Sedadlo spolu-
jezdce vpředuZadní sedadlo
Spínač manuálního
zapnutí/vypnutí
airbagů
VnějšíStřední
ONOFF
0
Do 10 kgX
U
*1UU
"TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI" 0+
Do 13 kgX
U
*1UU
I
9 až 18 kg
Orientace
dozadu -
X
U*1, 2U*2U*2"TOYOTA DUO+"Orientace
dopředu -
UF*1, 2
II, III
15 až 36 kgUF*1, 2U*1, 2U*2U*2
"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(Mohou být upevně-
ny k úchytům
ISOFIX ve vozidle.)
701-2. Bezpečnost dětí
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)■
Ověření skupiny hmotností a třídy velikostí pro dětské zádržné
systémy odpovídající ECE R44 ISOFIX
Ověřte odpovídající [Skupina hmotností] podle hmotnosti dítěte
(S. 58)
(Př. 1) Když je hmotnost 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Př. 2) Když je hmotnost 15 kg, [Skupina hmotností I]
Ověření třídy velikostí
Zvolte třídu velikostí odpovídající [Skupina hmotností] ověřenou
v kroku podle [Dětské zádržné systémy připevněné pomocí
ISOFIX (ECE R44) - Tabulka kompatibility a doporučených dět-
ských zádržných systémů] (S. 71)
*.
(Př. 1) Když je [Skupina hmotností 0+], odpovídající třída veli-
kostí je [C], [D], [E].
(Př. 2) Když je [Skupina hmotností I], odpovídající třída velikostí
je [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Avšak položky, které jsou označeny [X], nemohou být zvoleny, přestože
mají odpovídající velikostní třídu v tabulce vhodnosti u [Umístění]. Zvol-
te také výrobek určený pomocí [Doporučené dětské zádržné systémy]
(S. 72), pokud je položka označena [IL].
1
2
1
711-2. Bezpečnost dětí
1
AVENSIS_OM_OM20C79CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Dětské zádržné systémy připevněné pomocí ISOFIX (ECE
R44) - Tabulka kompatibility a doporučených dětských zádrž-
ných systémů
Dětské zádržné systémy ISOFIX jsou rozděleny do rozdílných "tříd
velikostí". Podle této "třídy velikostí" můžete dětskou sedačku pou-
žít ve vozidle v umístění na sedadle uvedeném v tabulce - viz níže.
"Třída velikostí" a "skupina hmotností" vašeho dětského zádržného
systému - viz příručka k dětskému zádržnému systému.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádnou "třídu velikostí"
(nebo pokud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - in-
formujte se v "seznamu vozidel" dětského zádržného systému
o kompatibilitě, nebo se zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Třída velikostíPopis
ADětské zádržné systémy orientované dopředu
s plnou výškou
BDětské zádržné systémy orientované dopředu
se sníženou výškou
B1Dětské zádržné systémy orientované dopředu
se sníženou výškou
CDětské zádržné systémy orientované dozadu
s plnou velikostí
DDětské zádržné systémy orientované dozadu
se sníženou velikostí
E Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
FKojenecká sedačka (carrycot) orientovaná
na levou stranu
GKojenecká sedačka (carrycot) orientovaná
na pravou stranu