3876-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07010D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
Le présent appar eil est conforme aux CNR d' Industrie Canada appli-
cables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autori-
sée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pa s produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter t out brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est suscep tible d'en compromettre le fonction-
nement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'acci-
dent.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dang ereuses, susceptibles de ca user un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle
ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le
niveau d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recom-
mandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents
(carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même véhicu le des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utili-
sés auparavant.
420
AVALON (D)_(OM07010D)
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
● Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de procéder au remorquage
4237-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
Respectez la précaution suivante.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
■ Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démar-
rages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux
de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage,
les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de
pièces cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dom-
mages.
● Ne placez pas le contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véh icule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
● Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact du moteur est
sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment
résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véh icule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d'endommag er le véhicule lors d'un remorquage d'urgence
N'attachez pas les câbles ou les chaînes aux composants de la suspension.
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant en position relevée
ou avec les quatre roues ne touchant
plus le sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact avec le
sol, la transmission et ses pièces pour-
raient être endommagées.
4277-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
(États-Unis)(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l'accéléra- teur; ou
• Le système de gestion électronique de la transmission automatique
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin d'avertissement SRS
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l'occupant du siège pas- sager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécu- rité
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d'avertissement ABS Indique un dysfonctionnement dans:
• L'ABS; ou
• Le système d'aide au freinage
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin d'avertissement du système de direction assis-
tée électrique (avertisseur sonore)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS
(direction assistée électrique)
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin
d'avertisse- ment
Témoin d'avertissement/Détails/Actions
4698-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
AVALON (D)_(OM07010D)
*: La contenance en liquide correspond à la quantité de référen\
ce. Si un remplacement est nécessaire, contactez votre concessionnaire
Toyota.
Système électrique
Batterie
Tension à vide à 68 F
(20 C): 12,6 12,8 V Entièrement chargée
12,2
12,4 V À moitié chargée
11 , 8
12,0 V Déchargée
(Tension vérifiée 20 minutes après la désactiva-
tion du moteur et de tous les éclairages.)
Régimes de charge5 A max.
Boîte-pont automatique
Capacité en liquide*6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota
d'origine WS»
NOTE
■ Type de liquide pour transmission automatique
L'utilisation de tout liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine
ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégra-
dation de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre trans-
mission accompagné de vibrations et au final des dommages à la
transmission de votre véhicule.
515Index alphabétique
AVALON (D)_(OM07010D)
Levier de vitesses.................... 179Si le levier de vitesses
est bloqué sur P ................. 183
Transmission automatique.... 179
Liquide
Frein...................................... 470
Lave-vitre .............................. 376
Transmission automatique.... 469
Liquide de refroidissement moteur .................................... 368Capacité................................ 468
Contrôle ................................ 368
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ..................... 281
Manivelle de cric ...................... 439
Mécanisme d'ouverture de porte de garage ................ 322
Mémorisation de la
position du siège................... 132
Mémorisation de la position du siège
conducteur............................. 132
Messages d'avertissement ..................... 437
Miroirs de courtoisie ............... 312
Mode d'éco-conduite ............... 274 MONITEUR D'AIDE AU
STATIONNEMENT TOYOTA
*
Montre ...................................... 313
Moteur Capot .................................... 362
Comment démarrer le
moteur ................................ 173
Compartiment ....................... 364
Contact du moteur ................ 173
Contacteur de démarrage (contact du moteur) ............ 173
Mode ACCESSORY ............. 174
Numéro d'identification ......... 465
Si le moteur ne démarre pas ..................................... 449
Surchauffe ............................ 458
Nettoyage ......................... 342, 347 Ceintures de sécurité............ 348
Extérieur ............................... 342
Intérieur ................................ 347
Jantes en aluminium............. 343
Nombre de places assises ................................... 170
Numéro d'identification du véhicule ............................ 465
M
N
*: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
522Index alphabétique
AVALON (D)_(OM07010D)
Témoins de rappel d'entretien ................................ 78
Toit ouvrant .............................. 151 Fonction de protection anti-pincement .................... 152
Fonctionnement .................... 151
Totalisateur kilométrique .......... 83
Totalisateurs partiels ................ 83
Toyota Safety Sense P ............ 208 Feux de route automatiques...................... 191
LDA (alerte de sortie de voie avec commande
de direction)........................ 232
PCS (système de sécurité de pré-collision) .................. 216
Régulateur de vitesse
actif ..................................... 244
TRAC (système antipatinage) .......................... 276
Transmission ........................... 179 Commande de sélection du mode de conduite .......... 274
Mode S ................................. 180
Palettes de changement de vitesses ......................... 180
Si le levier de vitesses
est bloqué sur P ................. 183
Transmission automatique.... 179 Transmission
automatique........................... 179
Mode S ................................. 180
Palettes de changement de vitesses ......................... 180
Si le levier de vitesses est bloqué sur P ................. 183
Trappe à carburant .................. 203
Réapprovisionnement en carburant ............................ 203
Si la trappe à carburant ne
peut pas être ouverte ......... 206
Trappe d'accoudoir ................. 319