IcôneDescription
Commande de température
Utilisez cette commande pour contrôler la température de l’air dans l’habitacle. Tournez le bou-
ton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à partir de la partie centrale supérieure
dans la zone bleue de l’échelle, pour obtenir de l’air plus froid. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre, dans la zone rouge, pour obtenir de l’air plus chaud.
Commande du ventilateur
Il y a quatre vitesses différentes. Cette commande sert à régler la quantité d’air dans le système,
quel que soit le mode sélectionné. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre, à partir de la position OFF (ARRÊT), pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Commande de modes
Appuyez sur le centre du bouton pour changer le mode de répartition du débit d’air. Le mode
de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération
du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bou-
ches de désembuage. Voici les réglages de mode :
Mode tableau de bord
Mode tableau de bord
L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches
d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou-
ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté à l’autre pour contrôler le
débit d’air. Une molette de coupure se trouve sous les ailettes pour couper ou régler le débit
d’air provenant de ces bouches.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57
MISE EN GARDE!(Suite)
FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année
de votre véhicule.
• Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté
conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur.
Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une
fois le véhicule correctement stationné et le moteur
coupé, enfoncez complètement la pédale d’accéléra-
teur, la pédale de frein et la pédale d’embrayage (le
cas échéant) pour vous assurer qu’elles ne sont pas
bloquées. Si votre tapis de plancher nuit au fonction-
nement d’une pédale quelconque, ou est mal fixé au
plancher, retirez-le du véhicule et placez-le dans le
coffre.
• Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté
passager sur l’aire de plancher du côté passager.
• Assurez-vous TOUJOURS qu’aucun objet ne peut
tomber ou glisser dans l’aire de plancher du côté
conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Les objets peuvent se coincer sous la pédale d’accé-
lérateur, la pédale de frein ou la pédale d’embrayage
et pourraient entraîner la perte de maîtrise du véhi-
cule.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan-
cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour-
raient changer la position du tapis de plancher et
peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac-
célérateur, de la pédale de frein ou de la pédale
d’embrayage.
• Si la moquette du véhicule a été retirée et réinstallée,
fixez toujours correctement la moquette sur le plan-
cher et vérifiez que les attaches du tapis de plancher
sont bien fixées à la moquette du véhicule. Enfoncez
complètement chaque pédale pour vous assurer que
la pédale d’accélérateur, la pédale de frein et la
pédale d’embrayage fonctionne correctement, puis
réinstallez les tapis de plancher.
• Nous vous recommandons d’utiliser seulement un
savon doux et de l’eau pour nettoyer les tapis de
plancher. Après le nettoyage, assurez-vous toujours
que le tapis de plancher a été correctement installé et
est fixé à votre véhicule au moyen d’attaches de tapis
de plancher, en tirant légèrement le tapis.
174 SÉCURITÉ
Transmission automatique
La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour
tracter une remorque. Les commandes de transmission
comprennent une stratégie de conduite pour éviter de
changer souvent de rapports pendant le remorquage. Tou-
tefois, si vous devez changer souvent de rapports pendant
que le levier de vitesses se trouve en position D (MARCHE
AVANT), utilisez la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports pour sélec-
tionner une plage de rapports inférieure.
NOTA :L’utilisation d’une plage de rapports inférieure
lors de la conduite dans des conditions de lourdes charges
permet d’améliorer les performances du véhicule et de
prolonger la durée de vie utile de la transmission, en
réduisant les passages de rapport excessifs et la surchauffe.
De plus, vous obtiendrez ainsi une meilleure performance
du frein moteur.
Système de sélection électronique des rapports
• Lorsque vous utilisez la commande de sélection du
système de sélection électronique des rapports (ERS),
sélectionnez le rapport le plus élevé compte tenu des
performances et évitez les rétrogradations fréquentes.
Par exemple, sélectionnez le rapport«5»silavitesse voulue peut être maintenue. Sélectionnez le rapport«4»
ou«3»s’il est nécessaire de maintenir la vitesse voulue.
• Pour éviter la surchauffe, éviter la conduite continue à
un régime élevé. Réduisez la vitesse du véhicule au
besoin pour éviter la vitesse prolongée à un régime
élevé. Revenez à un rapport plus élevé ou à une vitesse
du véhicule plus rapide lorsque l’état de la route le
permet.
Contrôle de vitesse – selon l’équipement
•N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en
terrain montagneux ou pour le déplacement de charges
lourdes.
• Si vous utilisez le régulateur de vitesse et faites face à
des décélérations supérieures à 10 mi/h (16 km/h),
désactivez-le et attendez de rouler de nouveau à une
vitesse de croisière pour le réactiver.
• L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter-
rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco-
nomie de carburant.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 221
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D’UN PNEU
MISE EN GARDE!
•N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du
côté du véhicule qui est exposé à la circulation.
Éloignez-vous autant que possible de la voie de
circulation pour éviter un accident lors de l’utilisa-
tion du cric ou du remplacement de la roue.
• Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est
dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tom-
ber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune
partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule
hissé sur un cric. S’il est nécessaire de travailler sous
le véhicule, rendez-vous dans un centre de service
pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
• Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le
moteur lorsque le véhicule est soutenu par un cric.
• Le cric est un outil conçu uniquement pour changer
des pneus. Le cric ne doit pas servir à soulever le
véhicule pour procéder à une réparation. Le véhicule
doit toujours être soulevé sur une surface plane et
ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
Emplacement du cric
Le cric et les outils sont rangés sous le siège avant du
conducteur.
Emplacement du cric et des outils
7
EN CAS D’URGENCE 243
7. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue.
Préparatifs de levage sur cric
1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, leplus loin possible du bord de la route. Évitez les zones
glacées ou glissantes.
MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule
près de la circulation en mouvement, éloignez-vous
suffisamment de la route pour éviter d’être frappé en
utilisant le cric ou lors d’un changement de pneu.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- NEMENT).
5. Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage. Par exemple, si vous
changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière
gauche.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer
dans le véhicule lorsque ce dernier est soulevé
par un cric.
Pièce de fixation
7
EN CAS D’URGENCE 247
MISE EN GARDE!
•Respectez les spécifications de votre véhicule quant
au choix des pneus, des dimensions de roues, des
capacités de charge ou des indices de vitesse. Certai-
nes combinaisons de pneus et de roues non approu-
vées peuvent changer les caractéristiques de dimen-
sion et de performance de la suspension, et modifier
la direction, la tenue de route et le freinage de votre
véhicule. Cela pourrait provoquer une conduite im-
prévisible et imposer des tensions aux composants
de direction et de suspension. Vous pourriez perdre
la maîtrise du véhicule et provoquer une collision
entraînant des blessures graves ou la mort. Utilisez
uniquement les dimensions de pneus et de roues
correspondant aux capacités de charge approuvées
pour votre véhicule.
• N’utilisez jamais de pneus avec un indice ou une
capacité de charge inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre véhicule. La pose
de pneus avec un indice ou une capacité de charge
inférieurs pourrait entraîner la surcharge et une
défaillance des pneus. Vous pourriez perdre la maî-
trise du volant et provoquer une collision.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas
conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce
type de véhicule, vous vous exposez à des risques de
défaillance subite des pneus, ce qui peut vous faire
perdre la maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de
taille différente peut fausser la lecture du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique.
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon l’équipement
Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes
saisons (printemps, été, automne et hiver). Les niveaux de
traction peuvent varier entre les différents types de pneus
toutes saisons. Les pneus toutes-saisons respectent ces
exigences et peuvent être identifiés par les désignations
M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu.
Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre.
Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait
affecter la sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
320 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le
pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau
de bord. Ce numéro figure également sur le châssis et la
sous-carrosserie du véhicule ainsi que sur l’étiquette de
renseignements apposée sur l’une des glaces de votre
véhicule et sur le certificat d’immatriculation.
NOTA :Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du
NIV.
SYSTÈME DE FREINAGE
Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage
hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe
en panne, l’autre continue de fonctionner normalement.
Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de
freinage. Vous pourriez remarquer l’allongement de la
course de la pédale, l’augmentation de la pression néces-
saire pour ralentir ou arrêter et l’activation potentielle du
témoin d’avertissement du système de freinage.
Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés
pour une raison quelconque (par exemple, des serrages
répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins
continueront à fonctionner. Toutefois, l’effort requis pour
freiner le véhicule sera beaucoup plus exigeant que lorsque
le système des freins assistés est fonctionnel.
Numéro d’identification du véhicule
336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Fréquence alternative On (Marche)Off (Arrêt)
NOTA :
Permet de changer automatiquement de fréquence afin d’assurer la meilleure puissance de signal. Regional (Régional) On (Marche)Off (Arrêt)
NOTA : Force le système à choisir parmi les stations du réseau lorsque le système se trouve dans une région diffé-
rente.
Restore Settings (Restaurer les réglages) – Selon
l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings
(Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Restore Settings (Restaurer les ré- glages) Oui
Cancel (Annuler)
NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les réglages par défaut de l’affichage, de l’horloge, du système audio
et de la radio sont réinitialisés. Une fois les réglages restaurés, une fenêtre contextuelle s’affiche avec ce message :
« settings reset to default » (réglages par défaut rétablis). Appuyez sur le bouton okay (d’accord) à l’écran tactile pour
quitter.
366 MULTIMÉDIA