6. Affichage du groupe d’instruments•En présence de conditions appropriées, les messages
de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent
sur cet affichage. Consultez le paragraphe « Affichage
du groupe d’instruments » dans la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
7. Indicateur de température •L’indicateur de température affiche la température du
liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui
se maintient dans la plage normale indique que le
circuit de refroidissement du moteur fonctionne de
façon satisfaisante.
• L’aiguille risque d’indiquer une température plus éle-
vée par temps chaud, si vous conduisez en montée, ou
si vous tractez une remorque. Il ne faut pas laisser
l’indicateur dépasser les limites supérieures de la
température normale de fonctionnement.MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du moteur chaud est
dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave-
ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse-
ment bouillant qui s’en échappent. Si votre véhicule
surchauffe, appelez un concessionnaire autorisé. Si vous
souhaitez vous-même en rechercher la cause, consultez
la section « Entretien et maintenance » et observez les
mises en garde indiquées dans le paragraphe « Bouchon
à pression du circuit de refroidissement ».
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroidissement du
moteur à haute température peut endommager votre
véhicule. Si l’indicateur de température atteint le re-
père«H»(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), rangez le véhi-
cule en bordure de la route et immobilisez-le. Laissez
tourner le moteur au ralenti et coupez le climatiseur
jusqu’à ce que l’indicateur de température revienne
dans la plage normale. Si l’aiguille de température
demeure au repère«H»(T empérature élevée), coupez
immédiatement le moteur et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189
Témoins d’avertissement jaune
– Témoin d’avertissement de vérification /
d’anomalie du moteur
Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys-
tème de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille
le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume lorsque le commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE), avant le démarrage du moteur. Si le
témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la
position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE),
faites vérifier le véhicule sans tarder.
Certaines situations, telles qu’un bouchon du réservoir de
carburant desserré ou manquant, une mauvaise qualité de
carburant, etc., peuvent allumer le témoin après le démar-
rage du moteur. Le véhicule doit être réparé si le témoin
demeure allumé au cours de plusieurs types de conduite
en conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le
véhicule peut rouler normalement et un remorquage n’est
pas nécessaire.
Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le
témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation
grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le
véhicule doit être inspecté dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem-
ment, peut atteindre des températures encore plus
élevées que dans des conditions de fonctionnement
normales. Cette situation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou stationnez au-
dessus de substances comme des plantes séchées, du
bois ou du carton, etc. Ceci pourrait causer des bles-
sures graves ou la mort au conducteur et aux passagers.
AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano-
malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys-
tème de maîtrise du véhicule. Ceci pourrait également
compromettre l’économie de carburant et la maniabi-
lité du véhicule. Si le témoin d’anomalie clignote, cela
indique que le catalyseur est sur le point de subir des
dommages importants et qu’une perte de puissance
substantielle est imminente. Une réparation immé-
diate est nécessaire.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217
Témoins jaunes
– Témoin d’avertissement de température de la
transmission
Ce témoin indique que la température d’huile de transmis-
sion est élevée. Il peut s’allumer en conditions d’utilisation
intense, comme lors de la traction d’une remorque. Si ce
témoin s’allume, rangez le véhicule en bordure de la route
de façon sécuritaire et immobilisez-le. Mettez ensuite le
levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT
MORT) et faites tourner le moteur au ralenti ou un peu
plus rapidement jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
MISE EN GARDE!
Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule
lorsque le témoin d’avertissement de température de la
transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul-
lition du liquide, qui en contact avec le moteur chaud
ou le système d’échappement provoquerait un incen-
die.
AVERTISSEMENT!
La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse-
ment de température de la transmission est allumé
causera éventuellement des dommages importants à la
transmission ou une défaillance de celle-ci.
– Phares antibrouillards arrière – selon
l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillard ar-
rière sont allumés.
– Témoin de protection de la charge utile de la
suspension pneumatique – selon l’équipement
Ce témoin s’allume pour indiquer que la charge utile
maximale a possiblement été dépassée ou la mise à niveau
de la charge ne peut être effectuée à sa hauteur de caisse
actuelle. Le mode de protection est automatiquement sé-
lectionné afin de « protéger » le système de suspension
pneumatique et le réglage de suspension pneumatique est
limité en raison de la charge utile.
222 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!(Suite)
•Le pompage de la pédale de frein diminue le rende-
ment du système de freinage antiblocage et peut
provoquer une collision. Le pompage allonge la
distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement
sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou
immobiliser le véhicule.
• Le système de freinage antiblocage (ABS) ne peut
empêcher les effets des lois naturelles de la physique
sur le comportement d’un véhicule, pas plus qu’il ne
peut augmenter la capacité de freinage ou de direc-
tion au-delà de ce que la condition des freins, des
pneus ou l’adhérence du véhicule ne le permettent.
• Le système de freinage antiblocage (ABS) ne peut
empêcher les collisions, y compris celles causées par
une vitesse excessive en virage, une distance insuf-
fisante entre deux véhicules ou par l’effet d’aquapla-
nage.
• Il ne faut jamais abuser des capacités du système
ABS en adoptant un style de conduite insouciant ou
dangereux qui compromettrait la sécurité du conduc-
teur ou d’autres personnes. Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc-
tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut
altérer les performances du système de freinage antiblo-
cage.
Témoin du système de freinage antiblocage
Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune
s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin du système de freinage antiblocage reste
allumé ou s’allume pendant la conduite, cela indique que
le dispositif antiblocage du système de freinage ne fonc-
tionne pas et qu’il doit être réparé. Toutefois, le système de
freinage ordinaire continuera de fonctionner normalement
même si le témoin du système de freinage est allumé.
Si le témoin du système de freinage antiblocage est allumé,
le système de freinage doit être réparé dès que possible
pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avanta-
ges offerts par le système de freinage antiblocage. Si le
témoin du système de freinage antiblocage ne s’allume pas
lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (MARCHE), faites-le réparer dès que
possible.
5
SÉCURITÉ 231
Modes de fonctionnement de la commande de
stabilité électronique
NOTA :Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la
commande de stabilité électronique offre plusieurs modes
de fonctionnement.
Commande de stabilité électronique activée
Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com-
mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage
du véhicule, le système se trouve dans ce mode. Il s’agit du
mode à employer dans la plupart des conditions de
conduite. Les autres modes de la commande de stabilité
électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de
conditions particulières, telles que celles qui sont décrites
dans les paragraphes suivants.
Désactivation partielle
Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné
aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de
conduite plus sportive. Ce mode peut modifier les seuils
d’activation du système antipatinage et du système de
commande de stabilité électronique, ce qui se traduit par
un patinage des roues supérieur aux valeurs normales. Ce
mode peut être utile si votre véhicule s’est enlisé. Pour activer le mode « Partial Off » (Désactivation par-
tielle), appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off »
(Désactivation de la commande de stabilité électronique) et
le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés-
activation de la commande de stabilité électronique) s’al-
lume. Pour réactiver la commande de stabilité électroni-
que, appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off »
(Désactivation de la commande de stabilité électronique) et
le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés-
activation de la commande de stabilité électronique)
s’éteint.
NOTA :
Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de
commande de stabilité électronique partielle, un bouton-
poussoir momentané permet d’alterner le mode de com-
mande de stabilité électronique. Il peut être nécessaire
d’appuyer sur plusieurs boutons momentanés pour revenir
au mode commande de stabilité électronique activée.
MISE EN GARDE!
• En mode de désactivation partielle, la fonction anti-
patinage de la commande de stabilité électronique,
sauf la fonction d’autoblocage décrite dans la section
(Suite)
238 SÉCURITÉ
MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la
conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit
sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin
d’éliminer le louvoiement.
Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon
l’équipement
Le limiteur de vitesse en descente est destiné à la conduite
hors route à basse vitesse en mode 4WD Low (4 roues
motrices gamme basse). Le limiteur de vitesse en descente
maintient la vitesse du véhicule en descente pendant les
situations de conduite diverses. Le limiteur de vitesse en
descente contrôle la vitesse du véhicule en contrôlant
activement les freins.
Le limiteur de vitesse en descente comporte trois états :
1. Désactivation (la fonction n’est pas dans un état d’acti-vation en attente et ne s’activera pas).
2. Désactivation en attente (la fonction est dans un état d’activation en attente et prête mais les conditions
d’activation ne sont pas présentes, ou le conducteur
neutralise activement la fonction par l’application de la
pédale du frein ou de la pédale d’accélérateur). 3. Activation en cours (la fonction est activée et contrôle
activement la vitesse du véhicule).
Activation en attente du limiteur de vitesse en descente
Le limiteur de vitesse en descente est activé en appuyant
sur le commutateur du limiteur de vitesse en descente,
mais les conditions suivantes doivent aussi être présentes
pour activer le limiteur de vitesse en descente :
• La transmission est en mode 4WD Low (4 roues motrices
gamme basse).
• La vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
• Le frein de stationnement est desserré.
• La portière du conducteur est fermée.
Activation en cours du limiteur de vitesse en descente
Une fois que le limiteur de vitesse en descente est dans un
état d’activation en attente, il s’activera automatiquement
dans une pente d’inclinaison suffisante. La vitesse pro-
grammée du limiteur de vitesse en descente est sélection-
nable par le conducteur et peut être réglée à l’aide du
module de changement de vitesse +/-. Les vitesses pro-
grammées du limiteur de vitesse en descente sont indi-
quées ci-dessous :
5
SÉCURITÉ 243
en descente se désactive en raison de la surchauffe des
freins. Le clignotement s’arrête et le limiteur de vitesse
en descente se réactive lorsque les freins sont refroidis
suffisamment.
MISE EN GARDE!
Le limiteur de vitesse en descente est uniquement
destiné à maintenir la vitesse du véhicule en descente.
Le conducteur doit demeurer à l’affût des conditions
de conduite et rouler à une vitesse sécuritaire.
AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus est
conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un
des pneus est trop basse comparativement aux valeurs à
froid recommandées sur l’étiquette d’information du véhi-
cule.
La pression des pneus varie en fonction de la température,
d’environ 7 kPa (1 lb/po
2) par tranche de 6,5 °C (12 °F).
Autrement dit, à mesure que diminue la température, la
pression des pneus baisse proportionnellement. La pres-
sion des pneus doit toujours être réglée en fonction de la pression de gonflage à froid. La pression des pneus à froid
est mesurée lorsque le véhicule a été immobilisé pendant
au moins trois heures ou lorsqu’il a roulé sur une distance
inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisa-
tion de trois heures. La pression de gonflage à froid des
pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur
le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus » dans
la section « Entretien et soin » pour obtenir des renseigne-
ments sur la méthode appropriée de gonflage des pneus du
véhicule. La pression des pneus augmente pendant la
conduite du véhicule; il s’agit d’un phénomène normal qui
n’exige aucune mesure corrective.
Le système de surveillance de la pression des pneus avertit
le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si,
pour une raison quelconque, elle chute sous le seuil
d’avertissement pour manque de pression, y compris en
raison du temps froid ou d’une perte naturelle de pression
par le pneu.
Le système de surveillance de la pression des pneus
maintient son message d’avertissement tant que la pression
demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si
elle atteint ou dépasse de nouveau la valeur recommandée
sur l’étiquette de pression à froid des pneus. Lorsque le
témoin de surveillance de basse pression des pneus s’al-
lume, la pression des pneus doit être augmentée jusqu’au
246 SÉCURITÉ
24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le
système de surveillance de la pression des pneus reçoive
ces données.
Avertissement d’entretien du système de surveillance de
la pression des pneus
Le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume en
continu si une anomalie du système a été détectée. L’ano-
malie du système fait également retentir un avertissement
sonore. De plus, l’écran d’affichage du groupe d’instru-
ments affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) pendant au moins cinq secondes,
puis des tirets (- -) à la place de la valeur de pression pour
indiquer la position des capteurs défectueux.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète,
à condition que l’anomalie du système soit toujours pré-
sente. Si l’anomalie du système n’est plus présente, le
témoin du système de surveillance de la pression des pneus
ne clignote plus, le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) ne s’affiche plus et une valeur de
pression est affichée à la place des tirets. Une anomalie du
système peut se produire dans les cas suivants :
•Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou la
conduite à proximité d’installations émettrices de
Affichage du système de surveillance de la pression des
pneus
250 SÉCURITÉ