49
Контрольная лампа гаснет на несколько
сек унд, затем загорается (положение ON).
Если лампа не гаснет и не загорается,
обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в
специализированный техцентр.
На движущемся автомобиле Если эта контрольная лампа
горит постоянно, это указывает на
неисправность системы, которая может
привести к потере управляемости в
случае торможения.
Немедленно остановитесь, соблюдая при
этом правила и все необходимые меры
предосторожности на дороге.
Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в
специализированный техцентр. Если загораются обе эти контрольные
лампы, это указывает на неисправность
системы электронного рег улятора
тормозных сил (EBFD), которая может
привести к потере управляемости в
случае торможения.
Немедленно остановитесь, соблюдая при
этом правила и все необходимые меры
предосторожности на дороге.
Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в
специализированный техцентр.
При замене колес (колесные диски и шины)
убедитесь, что они соответствуют рекомендациям
изготовителя автомобиля.Усилитель экстренного торможения
В случае экстренного торможения эта система
позволяет быстрее развить оптимальное давление
в тормозной системе, способствуя сокращению
тормозного пути.
Срабатывание системы
Система автоматически реагирует на скорость
нажатия на педаль.
При этом педаль становится несколько мягче, чем
обычно, а эффективность торможения возрастает.
В случае экстренного торможения, резко
нажмите до упора на тормозную педаль, не
ослабляя усилия.
Системы управления динамикой
автомобиля в поворотах
Системы: противобуксовочная
(ASR) и динамической
стабилизации (DSC)
Противобуксовочная система оптимизирует
распределение тягового усилия меж ду колесами,
чтобы избежать их пробуксовки пу тем воздействия
на работу тормозных механизмов ведущих колес и
работу двигателя.
Система динамической стабилизации воздействует
на работу тормозных механизмов отдельных или
нескольких колес и на работу двигателя, чтобы
верну ть автомобиль к движению по заданной
водителем траектории в пределах законов физики.
Срабатывание систем
Эти системы активируются автоматически при
каж дом пуске двигателя.
Они срабатывают в случае недостаточного
сцепления колес с дорогой или схода автомобиля
с траектории. Об этом свидетельствует мигающая
контрольная лампа на панели
приборов.
Отключение систем
В особо тяжелых условиях вож дения (трогание
по грязи, застревание в снег у, езда по зыбкому
грунту и т. д.) возникает необходимость отк лючить
систему ASR и ESP, чтобы колеса обеспечивали
автомобилю сцепление с дорогой.
F
Н
ажмите и удерживайте эту кнопк у до тех
пор, пока на панели приборов не появится
соответствующий символ.
Появление этой пиктограммы
указывает, что системы ASR и ESP
отключены.
5
Безопасность
50
Чрезмерное проскальзывание колес может
привести к повреж дению дифференциала
автомобиля.
Активирование систем
Системы не активируются автоматически.
F Е ще раз нажмите на эту кнопк у, чтобы
активировать систему вручную.
Исчезновение символа на панели приборов
указывает на то, что системы ASR и ESP вновь
активны.
Контроль исправности систем
Загорание этих контрольных ламп на
панели приборов свидетельствует о
неисправности данных систем.
Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в
специализированный техцентр, чтобы проверить
исправность систем ASR /ESP. Системы ASR /ESP способны обеспечивать
дополнительную безопасность при условии
соблюдения нормального стиля вождения,
но их наличие в комплектации автомобиля
не должно побу ж дать водителя идти на
неоправданные риски и разгонять автомобиль
до чрезмерных скоростей.
В условиях пониженного сцепления с дорогой
(дож дь, снег, гололед) существует опасность
полной потери сцепления колес с дорогой.
Поэтому для Вашей же безопасности эти
системы должны быть постоянно вк лючены, в
частности, в плохих условиях.
Нормальная работа данных систем основана
на обязательном соблюдении требований
производителя, предъявляемых как к качеству
колес (шин и колесных дисков), компонентов
тормозной системы и бортовой электроники,
так и к качеству сборки и ремонтных работ и
технического обслу живания в сервисной сети
P E U G E O T.
Если Ваш автомобиль побывал в ДТП,
обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT
или в специализированный техцентр, чтобы
проверить исправность систем.
Контрольная лампа снижения
торможения двигателем
Данный автомобиль оборудован системой
пополнения заряда во время замедления с
использованием торможения двигателем.
Она пополняет заряд главной батареи за счет
энергии, вырабатываемой при замедлении
автомобиля (например, на длинном спуске), чтобы
увеличить срок слу жбы батареи и запас хода
между подзарядками.
Если тяговая батарея полностью заряжена и в
течение первых нескольких километров движения,
торможение двигателем временно ослабляется.
На панели приборов мигает этот
индикатор, оповещающий вас о
необходимости изменить стиль
вождения.
Мы рекомендуем вам быть, по возможности,
готовыми задействовать тормозную систему:
используйте педаль тормоза, чтобы замедлить или
остановить автомобиль.
Безопасность
60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE
nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere
oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που
είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya
que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last
TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa
LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut
provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili
TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy
SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe
provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro
pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt
BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Безопасность