105
F Dra i reglaget och lyft upp ryggstödet (sänk reglaget om åtgärden utförs
bakifrån).
Kontrollera att inga föremål eller någon av
baksätespassagerarnas fötter blockerar
fästpunkterna och förhindrar att sätet
låses i korrekt position.Försiktighetsåtgärder för
säten och bänksäten
Efter olika ändringar eller ingrepp:
- e tt nackstöd som tas bort från sätet ska
sättas fast så att det inte för vandlas till en
projektil vid en eventuell kollision,
-
k
ontrollera att bilbältena alltid är åtkomliga
och lätta för passageraren att spänna fast,
-
pa
ssagerare ska justera nackstödet på sätet
så att det är rätt inställt och ska även justera
och spänna fast bilbältet.
Lasta bagage eller
föremål bakom sätena
och bänksätet på tredje
sätesraden
Om du vill lasta in bagage på ryggstöden som
fällts i bordläge i tredje sätesraden, måste
ryggstöden på andra sätesraden också fällas
till bordläge.
Etiketter
Vid körning är det inte tillåtet att ha med någon
passagerare:
-
p
å höger sidoplats på rad 2 och 3 om
bänksätet har fällts ned,
-
p
å mittplatsen om höger sidosäte har fällts
ned.
-
i 3
:e raden om ryggstödet på platsen framför
(i 2:a raden) är nedfällt i bordläge,
-
i 3
:e raden om sätet /bänksätet på rad 2 har
fällts ned.
3
Ergonomi och komfort
107
Fäst ingenting på kupéns
fasthållningsanordningar.
Överskrid inte antalet passagerare som
anges på bilens registreringsbevis.
Lastutrymmet är endast avsett för
transport av varor.
Vi rekommenderar att du placerar
lasten eller tunga föremål längst fram i
lastutrymmet (mot hytten) och fäster den
med remmar i golvets surröglor.
Bakre bilbältets fästen är inte utformade
för att hålla fast lasten.
Lådorna kan tas isär* och tas bort* för att
förvara stora föremål under bänksätet.
*
B
eroende på försäljningslandet
Hytt med fällbara säten
Fällt läge
Hytten har ett fällbart bänksäte, bilbälten och
sidorutor.
Den är avskild från lastutrymmet med ett
bänksäte med en kraftig skiljevägg som
erbjuder komfort och säkerhet. F
D
ra remmen A uppåt med en hand för att
fälla bänksätet.
F
A
nvänd handtag B och följ med bänksätets
rörelse tills det låses i fällt läge.Ursprungsläge
F Placera bänksätet i ursprungsläge genom att dra spaken C för att låsa upp bänksätet
och släpp spaken.
F
A
nvänd sedan handtag B och styr
ryggstödets nedåtgående rörelse för att fälla
enheten tills den låses i bänksätesposition.
3
Ergonomi och komfort
140
Vindrute- och
strålkastarspolare
I bilar utrustade med automatisk
luftkonditionering kan manövrering av
torkarspaken förorsaka tillfällig stängning
av luftintaget, för att spärra intag av luft
utifrån.
Låg spolar vätskenivå
(vindrutespolare/
strålkastarspolare)
När miniminivån nås i
spolarvätskebehållaren i bilar
med strålkastarspolare tänds
denna varningslampa på
instrumentpanelen, åtföljt av en
ljudsignal och ett meddelande.
Varningslampan tänds när tändningen slås på
eller varje gång spaken manövreras, så länge
behållaren inte fylls på.
Fyll på spolarvätska nästa gång du stannar
bilen.
Eluppvärmd vindruta
och eluppvärmda
spolarmunstycken
(beroende på försäljningsland.)
Funktionen värmer upp vindrutan och
spolarmunstyckena när det är kallt ute.
F
D
ra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren
aktiveras och därefter går vindrutetorkaren
under en bestämd tid.
Strålkastarspolarna aktiveras bara om
halvljusen är tända och medan bilen är i
rörelse .
För att aktivera strålkastarspolarna
i läget halvljusautomatik placerar du
belysningsreglaget på halvljus. I zon 1
används uppvärmningen för att få
torkarbladen att lossa när de frusit fast av is
eller snö.
I zon 2 används uppvärmningen för att förbättra
sikten genom att se till att snö inte ansamlas
när vindrutetorkarna är i gång.
Aktivering
Med motorn i gång, trycker du på
denna knapp, kontrollampan på
knappen tänds.
Hur länge funktionen är i gång beror på
utomhustemperaturen.
Du kan stänga av funktionen med en ny
tryckning på knappen. Knappens kontrollampa
släcks.
Belysning och sikt
148
Grip control
Specifikt och patentskyddat antispinnsystem
som förbättrar väggreppet i snö, lera och sand.
Systemet, vars effekt har anpassats till varje
situation, underlättar vid körning i de flesta
typer av förhållanden med dåligt väggrepp
(som kan påträffas vid användning av en
personbil).
Gaspedalen ska vara tillräckligt nedtrampad
så att systemet kan använda motorns styrka.
Aktivering vid höga körhastigheter är helt
normalt.
Standard (ESC)
F Vrid reglaget till detta läge.
ASR/CDS
Dessa system ger ökad säkerhet vid
normal körning, men innebär inte att
föraren kan ta större risker eller köra i för
höga hastigheter.
Vissa förhållanden (regn, snö, is) medför
risk för försämrat väggrepp. Det är
där för viktigt ur säkerhetssynpunkt att du
alltid har dessa system aktiverade och i
synnerhet under svåra förhållanden.
Systemen fungerar under förutsättning
att tillverkarens rekommendationer
följs vad gäller hjul (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter,
elektroniska komponenter, liksom
att PEUGEOT monterings- och
reparationsmetoder följs.
För att dra full nytta av dessa system
under vinterförhållanden måste bilen
förses med fyra vinterdäck som ger bilen
ett neutralt beteende på vägen.
Ett reglage med fem lägen används för att
välja det inställningsläge som bäst motsvarar
aktuella körförhållanden.
En kontrollampa knuten till respektive läge
tänds för att bekräftar ditt val.
Detta system är knutet till året-runt-däcken
Peak Mountain Snow Flake och erbjuder
en kompromiss mellan säkerhet, väggrepp
och drivförmåga. De kan användas både
på vintern och på sommaren. Det här läget är kalibrerat för en låg nivå av
hjulspinn baserat på de olika förhållanden som
normalt råder på vägarna.
Varje gång tändningen slagits av nollställs
systemet automatiskt till detta läge.
Säkerhet
152
Var noga med att sätta rätt bilbälte i rätt
låsdel för platserna på andra och tredje
sätesraden.
Blanda inte ihop sidobältenas låsdelar
med mittbältets låsdel.
Om sidosätena fälls eller om ryggstöden
fälls ned i bordsläge är det viktigt att
mittbältet inte blir fastklämt.
Kontrollera att bältet är korrekt upprullat
och att låsdelen är på rätt plats efter att du
flyttat eller fällt ihop något av sätena bak.
Undvik att mittbältet fastnar när du flyttar
på eller fäller ihop något av sidosätena
bak, eller när någon ska kliva in i baksätet
på tredje sätesraden.
Bältesrullarna på andra sätesradens
sidoplatser är utrustade med kraftbegränsare.
Platserna på tredje sätesraden har
trepunktsbälten och bältesrullar.
Bältespåminnare
Med separata framsäten
1. Varningslampa som anger att något
bilbälte fram inte är fastspänt.
2. Varningslampa som anger att vänster
bilbälte inte är fastspänt.
3. Varningslampa som anger att höger
bilbälte inte är fastspänt.
När tändningen slås på tänds varningslampan
för det bilbälte som inte är fastspänt eller har
lossats. Från och med cirka 20
km/h blinkar
lampan/lamporna i två minuter och en
ljudsignal aktiveras. Efter två minuter
fortsätter varningslamporna att lysa så
länge föraren eller frampassageraren inte
spänner fast sitt bälte. Bänksäte fram med 2
platser (och förarsäte)
När tändningen slås på tänds varningslampan
för det bilbälte som inte är fastspänt eller har
lossats. A. Varningslampa som anger att något
bilbälte fram inte är fastspänt.
B. Varningslampa som anger att vänster
bilbälte inte är fastspänt.
C. Varningslampa som anger att bilbältet på
mittplatsen inte är fastspänt.
D. Varningslampa som anger att höger
bilbälte inte är fastspänt.
Säkerhet
160
Inaktivering
F Med tändningen frånslagen för du
in nyckeln i reglaget för urkoppling av
frampassagerarens krockkudde.
F
V
rid den till läget OFF.
F
D
ra ut nyckeln när den befinner sig i detta
läge. När tändningen slås på tänds
denna varningslampa i displayen för
bältespåminnare. Den förblir tänd så
länge krockkudden är urkopplad.
Med tanke på barnsäkerheten ska
frampassagerarens krockkudde kopplas
ur om en bilbarnstol monteras i bakåtvänt
läge i passagerarsätet fram.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt
eller förolyckas om krockkudden löser ut.
Återaktivering
När du tar bort bilbarnstolen, med tändningen
frånslagen , ska reglaget vridas till läget ON
för att koppla in krockkudden igen så att den
kan skydda din/dina passagerare fram vid en
eventuell kollision.
När tändningen slås på tänds
denna varningslampa i raden med
bältespåminnare i cirka en minut för
att indikera att frampassagerarens
krockkudde är aktiverad.
Säkerhet
161
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Säkerhet
177
Manövrera försiktigt och i låg
hastighet
Dimensionerna på ditt fordon skiljer sig från en
personbil vad gäller höjd, bredd och längd och
vissa hinder kan vara svåra att upptäcka.
Manövrera mjukt.
Kontrollera att inget hinder befinner sig i
mellanhöjd på sidan av fordonet innan du
svänger.
Kontrollera att inget hinder befinner sig högt
upp bakom fordonet innan du backar.
Tänk på att yttermåtten påverkas om du
monterat en stege på fordonet.
Lasta fordonet korrekt
Lastvikten måste respektera fordonets totala
tillåtna vikt.
Lasten måste vara väl centrerad och den
tyngsta delen placerad på lastgolvet framför
bakhjulen, för att inte destabilisera fordonet.
Vi avråder från att placera tung last på takräcket.
Vid användning lastbågarna ska du respektera
den maximala lasten för lastbågarnas fästen.
Respektera den totala lastvikt som anges av
PEUGEOT-återförsäljaren.
Lasten ska vara väl surrad.
Last som inte sitter fast ordentligt i lastutrymmet
kan förändra fordonets beteende på vägen och
orsaka en olycka.
Kör försiktigt och så bränslesnålt
som möjligt
Ta kurvor försiktigt.
Bromsa i god tid eftersom fordonet har längre
bromssträcka än en vanlig bil, särskilt på våta
eller isiga vägbanor.
Var uppmärksam på blåst som kan ta tag i
sidorna på fordonet.
Kör bränslesnålt genom att accelerera lugnt
och gradvis, sakta ned i god tid och anpassa
din hastighet till trafiksituation och väglag.
Använd körriktningsvisarna i god tid för att
andra trafikanter ska hinna se dem.
Att tänka på
Däcken ska ha minst det däcktryck som anges
på etiketten och helst ha ett tryck på 0,2 eller
0,3
bar extra för längre sträckor.
Om fordonet är utrustat med flak ska höjden
och bredden på lasten hålla sig inom fordonets
dimensioner.
Vid körning med släp
När en släpvagn är kopplad till bilen
utsätts den för stora påfrestningar
och föraren måste där för vara extra
uppmärksam.
Lastfördelning
F Fördela lasten jämnt över släpet med de
tyngsta föremålen närmast axeln. Kultrycket
ska ligga nära det högsta tillåtna värdet,
utan att det överskrids.
Luftens densitet minskar med höjden över
havet och så även motorns prestanda. Den
maximalt tillåtna släpvagnsvikten ska minskas
med 10
% för varje extra 1 000 meter över
havet.
Den högsta tillåtna släpvagnsvikten måste
respekteras.
Sidovindar
F Tänk på att bilen blir känsligare för vind.
6
Körning