
67
Užitočné informácie
V záujme zachovania plnej účinnosti
a irbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a
zaručte,
aby bol v
správnej polohe.
Medzi cestujúcimi a
airbagmi nič
nenechávajte (dieťa, zviera, predmet...),
nepripevňujte a
nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri
rozvinutí, pretože by to v
prípade ich
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v
bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo
predmetom krádeže, nechajte systém
airbagov skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov
smie vykonávať len predajca PEUGEOT
alebo kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých
uvedených opatrení hrozí určité riziko, a
teda pri rozvinutí airbagu nie je možné
vylúčiť drobné poranenie alebo popálenie
hlavy, hrudníka alebo rúk. Vankúš sa
nafúkne takmer okamžite (niekoľko
milisekúnd) a
následne sa vypustí, pričom
súčasne dochádza k
úniku teplého plynu
z
otvorov na to určených. Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca nohy.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň silno
neudierajte.
Na volant a
na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a
nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len schválenými poťahmi,
pretože tak nehrozí riziko, že by poťahy mohli
brániť aktivácii bočných airbagov. Informácie
o
sortimente poťahov na sedadlá vhodných
pre vaše vozidlo získate u
svojho predajcu
P E U G E O T.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nevešajte (oblečenie atď.), pri aktivácii bočného
airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu hrudníka
a
ramena.
Nepribližujte sa hrudníkom k
dverám viac, než
je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov. Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení môže
negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto snímačov
– riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce smie vykonávať len predajca
PEUGEOT alebo kvalifikovaná dielňa.
5
Bezpečnosť

69
Detská sedačka na prednom sedadle
(Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo vašej
krajine.)
«Chrbtom k smeru jazdy»«Čelom k smeru jazdy»
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa
ubezpečte, že je podpera pevne opretá o
podlahu. Ak to bude nutné, prispôsobte
nastavenie sedadla spolujazdca.
V prípade inštalácie detskej sedačky
chrbtom k smeru jazdy na miesto predného
spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný. V opačnom
prípade hrozí dieťaťu pri rozvinutí airbagu
riziko vážneho alebo smr teľného poranenia. V prípade inštalácie detskej sedačky
čelom k smeru jazdy na miesto predného
spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla
do stredovej polohy v pozdĺžnom smere s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny. Sedadlo spolujazdca je nastavené do
strednej pozdĺžnej polohy.
5
Bezpečnosť

70
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte zadržiavací systém pre
deti «chrbtom k smeru jazdy» na sedadlo
chránené aktivovaným čelným airbagom.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu
usmrtenie alebo vážne poranenie.
Vypnutý airbag spolujazdca
Deaktivácia
Pri zapnutom zapaľovaní sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka po celú dobu deaktivácie
airbagu.
Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v prípade
inštalácie detskej sedačky «proti smeru
jazdy» na sedadlo predného spolujazdca
bezpodmienečne deaktivujte čelný
airbag spolujazdca. V opačnom prípade
je dieťa vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia pri rozvinutí
airbagu.
Opätovná aktivácia
Hneď ako detskú sedačku chrbtom k smeru
jazdy odstránite, pri vypnutom zapaľovaní
otočte ovládač do polohy «ON», čím opäť
aktivujete airbag predného spolujazdca a
zabezpečíte tak jeho ochranu v prípade nárazu.
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca. Tento štítok je umiestnený na strednej pätke,
vedľa spolujazdca. V súlade s platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
Deaktivovať sa môže len airbag predného
spolujazdca.
F
P
ri vypnutom zapaľovaní vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy «OFF». F
P
ridržte ovládač v tejto polohe a vytiahnite
kľúč.
Bezpečnosť

71
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpečnosť

72
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpečnosť

74
Inštalácia detskej sedačky uchytenej pomocou bezpečnostného pásu
V súlade s európskymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou
b ezpečnostného pása a sú univerzálne homologizované (a), v
závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa/orientačný vek
Miesto Menej ako 13
kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do približne 1
roka9 - 18
kg
(skupina 1)
Od 1 do približne 3
rokov15 - 25
kg
(skupina 2)
Od 3 do približne 6
rokov22 - 36
kg
(skupina 3)
Od 6 do približne 10
rokov
Sedadlo predného
spolujazdca bez výškovej regulácie (c) (e) U
U UU
Zadné bočné sedadlá (d) UU UU
Zadné stredné sedadlo XXXX
(d) Keď inštalujete detskú sedačku na
zadnom sedadle chrbtom alebo čelom
k
smeru jazdy, posuňte predné sedadlo
smerom dopredu, vyrovnajte operadlo,
aby vznikol dostatočný priestor pre detskú
sedačku a
nohy dieťaťa.
(e)
Ak je detská sedačka typu chrbtom k smeru
jazdy inštalovaná na miesto predného
spolujazdca , musí byť čelný airbag
spolujazdca bezpodmienečne deaktivovaný. V
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smr teľného poranenia pri
rozvinutí airbagu . V prípade inštalácie detskej
sedačky čelom k smeru jazdy na miesto
predného spolujazdca musí ostať airbag
spolujazdca aktívny.
Pred inštaláciou detskej sedačky s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte a odložte opierku hlavy. Ihneď
po vybratí detskej sedačky z
vozidla
založte opierku hlavy späť na pôvodné
miesto.
(a)
Univerzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10
kg.
Detské vaničky a autopostieľky sa
nesmú inštalovať na miesto predného
spolujazdca.
(c) Skôr ako usadíte svoje dieťa na toto
miesto, oboznámte sa s
legislatívou
platnou vo vašej krajine. U:
Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pása a je univerzálne
homologovaná, chrbtom k smeru jazdy
alebo čelom k smeru jazdy.
X: Na tomto mieste nesmie byť umiestnená
detská sedačka uvedenej hmotnostnej
skupiny.
Bezpečnosť

78
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa usadeného v detskej
sedačke «čelom k smeru jazdy».
Z tohto dôvodu posuňte sedadlo smerom
dopredu a v prípade potreby tiež narovnajte
jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky v
smere jazdy sa uistite, že jej operadlo prilieha
k operadlu sedadla vozidla tak tesne, ako je
to len možné. Ak je to možné, môžu byť aj v
tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Hneď po vybratí detskej
sedačky z vozidla nasaďte opierku hlavy na
pôvodné miesto.
Spoločnosť PEUGEOT odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s
uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na prednom sedadle spolujazdca
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Bezpečnosť

AAdBlue® ............................................15, 103 -104
Aditívum AdBlue ............................................. 21
A
irbag pasažiera
............................................. 14
A
irbagy
...............
.................................13, 65, 70
Airbagy bočné
........................................... 6
6- 67
Airbagy čelné
...................................... 6
5 - 67, 70
Airbagy roletové
...............................
.........66- 67
Aktualizácia času
................................2
5, 36, 20
Aktualizácia dátumu
...........................2
5, 36, 20
Alarm
...............................
................................ 32
Asistenčný hovor
...............................
........58-59
ASR
........
......................................................... 14
Autodiagnostika motora
.................................. 12
A
utomatická prevodovka
..... 8
4- 87, 89, 117, 136
Automatické rozsvietenie svetiel
.................... 53Automatické rozsvietenie výstražných svetiel ...58
R
obotizovaná prevodovka
........................ 88
-90
Ukazovatele AdBlue................................... 21-22
BBatéria diaľkového ovládania ...................3 0 - 31
Batéria ................ .......11, 107, 116, 135 -136, 138
Bezpečnostné pásy
...................... 1
0, 63 - 64, 73
Bezpečnosť detí
.................................. 7
4, 77, 79
BlueHDi
...............
.............................. 16, 21, 103
Bluetooth (súprava hands free) ... 28 -29, 15 -16, 9
Bluetooth (telefón)
.......................... 2 8 -30, 15 -17
Brzda parkovacia
.............................. 1
0, 83, 117
Brzdenie
.......................................................... 10
B
rzdová kvapalina
.......................................... 10
B
rzdové doštičky........................................... 117
Brzdové kotúče
...............................
.............. 117
Brzdy
...............
.............................................. 117
CCD .................................................... 26 -27, 11, 5
CD MP3 ................ ........................ 26 -27, 11, 5 - 6
DSC
................
................................................. 14
Centrálne zamykanie
...................................... 29
ČČas (nastavenie) ........................... 2 4-25, 36, 20
Časované odpojenie elektropríslušenstva (režim)
....................... 10
7
Čerpanie paliva
..................................... 10
0 -102
Čistenie (odporúčania)
.................................. 10
9
DDAB (Digital Audio Broadcasting) – Digitálne rádio ................2 5, 9
Dátum (nastavenie)
....................... 2
4-25, 36, 20
Defekt
................
..................................... 11 8 -12 0
Demontáž koberca
.......................................... 50
D
emontáž kolesa
................................... 12
4 -126
Detekcia podhustenia pneumatík
......9
1-92, 121
Deti
........
...............................................74, 76 -77
Deti (bezpečnosť)
........................................... 79
D
etská bezpečnostná poistka
6
5 - 66, 68 -70, 76
Detské klasické sedačky
................................73
D
etské sedačky
..................6
4, 68 - 69, 73 -74, 78
Detské sedačky ISOFIX
...........................7
5 -77
Diaľkové ovladanie centralneho zamykania
...29
D
iaľkové ovládanie.................................... 29, 31
Digitálne rádio – DAB (Digital Audio Broadcasting)
.................................2
5, 9
Displej viacúčelový (s autorádiom)
................... 3
D
isplej združeného prístroja
........................... 88
D
obíjanie batérie
.................................... 13
7-13 8
Doplnková zásuvka
...............................2
6, 10, 7
Doplnkový
.......................................2
6 -27, 10 -11
Doplnkový vstup
............................................ 7
, 5
Dopravné informácie (TA) ................................. 4
D opravné spravodajstvo (TMC) .....................14
D
opĺňanie AdBlue
......................................... 10
5
Dotykový displej
...............................
............. 1, 1
Držiak plechoviek
..............................
.............48
Dvere
................
......................................... 11, 33
Dynamická kontrola stability (DSC)
.... 1
4, 60 - 62
EEDS ....................................................... 2 4-25, 7
Elektronická klimatizácia (s displejom) .....4
4-45
Elektronické blokovanie štartovania
......... 3
1, 81
Elektronický delič brzdného účinku (EBFD) ...60 - 61
Elektronický stabilizačný systém (ESC)
......... 60
ES
C (elektronický stabilizačný systém).......... 60
FFilter interiérový ............................................11 6
Filter pevných častíc ..............................11
5 -11 6
Filter olejový
...............................
...................11 6
Filter vzduchový
...............................
.............11 6
Sprievodné osvetlenie
.................................... 53
F
rekvencia (rádio)
..................................... 24
-25
Funkcia diaľnica (smerovky)
...........................53
GGPS ................................................................. 14
HHalogénové svetlá .............................. ..........127
Chladiaca kvapalina ........................................ 11
H
ladina aditíva v nafte
..................................11
5
.
Abecedn