
9
Varsel- og kontrollamper
Visuelle symboler som informerer føreren 
om at et system er i funksjon, slått av (av/på-
kontrollamper) eller at det har oppstått en feil 
(varsellampe).
Når tenningen slås på
Visse varsellamper tennes og lyser i et par 
sekunder når tenningen settes på.
Med en gang motoren starter, skal disse 
varsellampene slukke.
Dersom dette ikke er tilfelle, kan du se 
informasjon om gjeldende varsellampe før du 
kjører av gårde.
Tilknyttede advarsler
Visse lamper kan lyse på to måter, enten 
vedvarende eller ved å blinke.
Typen tenning må forbindes med bilens 
funksjonstilstand for at du skal kunne vite om 
situasjonen er normal eller om det har oppstått 
en feil.
I tilfelle feil, kan tenning av lampen medfølges 
av et lydsignal og/eller en melding.
Varsellys
Hvis en av disse lampene lyser når motoren går 
eller bilen kjører, betyr det at det har oppstått en 
feil som fordrer inngrep fra føreren.
Enhver feil som fører til at en varsellampe tennes, 
skal være gjenstand for en ekstra diagnostisering 
ved hjelp av den tilhørende meldingen.
For alle typer feil må du ikke nøle med å kontakte 
PEUGEOT-forhandlernettet eller kvalifisert 
verksted.
Kontrollamper under kjøring
Når en av følgende varsellamper lyser, 
bekrefter det at tilsvarende system er på.
Kontrollamper for deaktivering
Tenning av en av følgende lamper bekrefter 
at korresponderende system er blitt deaktivert 
med hensikt.
Dette kan medfølges av et lydsignal og en 
melding i skjermen.
1 
Instrumenter i bilen  

47
Slå av avising av bakruten og 
sidespeilene (avhengig av versjon) så 
snart du anser det nødvendig.
Lavere energiforbruk reduserer 
drivstofforbruket.Tips
For at disse systemene skal fungere mest 
mulig effektivt, følger du retningslinjene for 
bruk og vedlikehold nedenfor:
F 
F
 or å oppnå jevn luftfordeling, påse 
at luftinntaket nederst på frontruten, 
luftdysene og luftuttaket i bagasjerommet 
ikke er tildekket.
F
 
F
 or å garantere at klimaanlegget fungerer 
korrekt, la det gå i minst 5 til 10
  minutter, 
én til to ganger i måneden.
F
 
F
 or å forhindre dugg og redusert 
luftkvalitet inne i kupéen bør du ikke 
deaktivere systemet i for lange perioder 
av ganger, eller unngå lengre tids bruk av 
luftgjenvinningssystemet under kjøring.
F
 
K
 ontroller at kupéfilteret er i god stand, 
og sørg for å skifte filterelementene 
regelmessig.
Vi anbefaler bruk av et kombinert 
kupéfilter. Takket være sitt spesielle aktive 
tilsetningsmiddel, bidrar det til å rense 
luften som passasjerene puster inn og å 
holde kupéen ren (reduksjon av allergiske 
symptomer, dårlig lukt og fettavleiringer). F
 F or å sørge for at klimaanlegget fungerer 
som det skal, anbefaler vi deg å få det 
kontrollert i henhold til anvisningene i 
vedlikehold og garantihefte.
F
 
H
 vis systemet ikke produserer kald 
luft, må det deaktiveres. Kontakt en 
PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert 
verksted.
Ved kjøring med en tilhenger med 
maksimal last i bratte bakker og ved 
høye temperaturer, vil du ved å slå av 
klimaanlegget øke motorens effekt, noe som 
igjen øker trekkapasiteten.
3 
Ergonomi og komfort  

48
Innredninger
Hanskerom
Det kan brukes til å oppbevare en vannflaske, 
bilens håndbokpakke o.l.
Avhengig av versjon kan den ha et lokk. I dette 
tilfellet:
F 
D
 u åpner hanskerommet ved å løfte i 
håndtaket.
Avtagbart askebeger
F Dra opp lokket for å åpne askebegeret.
F  F or å tømme det, trekk askebegeret 
oppover når lokket er åpent.
Det rommer passasjerkollisjonsputens 
deaktiveringsbryter.
For å unngå at askebegeret utgjør en 
hindring eller at det velter, ikke plasser det 
i nærheten av girspaken.
Solskjerm
Gir beskyttelse mot sollys for fra og fra siden.
Solskjermen på passasjersiden er utstyrt med 
et sminkespeil med deksel og en billettholder.
Hvis bilen har stått lenge i solen, vil 
den innvendige temperaturen være 
meget høy, nøl ikke med å lufte kupéen 
en stund.
Plasser betjeningen for luftmengde på 
et nivå som er tilstrekkelig for å fornye 
luften i kupéen.
Klimaanlegget inneholder ikke klor, og 
utgjør derfor ingen fare for ozonlaget.
Stop & Star t
Varme- og klimaanlegget virker bare når 
motoren går.
Du kan opprettholde en behagelig 
temperatur i kupéen ved å deaktivere Stop 
& Start-systemet midlertidig.
Du finner mer informasjon om Stop & 
Start  i det tilsvarende avsnittet. 
Ergonomi og komfort  

57
Generelle 
sikkerhetsanbefalinger
Etikettene er festet på forskjellige steder i 
bilen. De inneholder sikkerhetsadvarsler 
samt identifikasjonsinformasjon om bilen. 
Disse etikettene må ikke fjernes. De er en 
del av bilen.
Ved ethvert arbeid som skal utføres på 
bilen, kontakter du et kvalifisert verksted 
som har teknisk informasjon, kompetanse 
og egnet utstyr. Alt dette kan en 
PEUGEOT-forhandler tilby deg.Vi gjør deg oppmerksom på følgende 
punkter:
-
 
M
 ontering av elektrisk utstyr 
eller tilbehør som ikke er oppført 
av PEUGEOT, kan medføre økt 
strømforbruk og driftsstans for de 
elektriske systemene i bilen din. Besøk 
en PEUGEOT-forhandler hvis du vil se 
tilbudet av godkjent tilbehør.
-
 A
v sikkerhetshensyn er tilgangen 
til diagnoseuttaket, som brukes 
av bilens elektroniske systemene, 
strengt forbeholdt bruk av PEUGEOT-
forhandlere eller et kvalifisert verksted, 
ettersom disse har egnet verktøy for 
dette (risiko for funksjonsfeil på bilens 
elektroniske systemer som kan føre 
til problemer eller alvorlige ulykker). 
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig 
hvis denne forholdsregelen ikke 
respekteres.
-
 E
nhver endring eller tilpasning 
som ikke er planlagt eller autorisert 
av PEUGEOT, eller som utføres 
uten overholdelse av de tekniske 
forskriftene som er angitt av 
bilprodusenten, vil føre til at 
fabrikkgarantien og forbruksgarantien 
bortfaller. Installering av sendere for 
radiokommunikasjon (ekstrautstyr)
Før du installerer en 
radiokommunikasjonsender med 
utvendig antenne, må du kontakte 
en PEUGEOT-forhandler, som gir 
deg informasjon om spesifikasjoner 
om senderne (frekvensbånd, maks. 
effekt, antenneposisjon, spesielle 
monteringskrav) som kan monteres, 
i samsvar med EU-direktivet for 
elektromagnetisk kompatibilitet for biler 
(2004/104/EC).
Avhengig av nasjonale bestemmer 
kan det være obligatorisk med visse 
typer sikkerhetsutstyr: Refleksvest, 
varseltrekant, alkotest, ekstra pærer, 
sikringer, brannslokkingsapparat, 
førstehjelpsskrin, skvettlapper bak på 
bilen osv.
5 
Sikkerhet  

64
Tips
Føreren skal påse at alle passasjerene bruker 
sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og at de 
sitter forsvarlig fastspent før han/hun kjører.
Fest alltid sikkerhetsbeltet når du sitter i bilen, 
selv på korte turer.
Bytt ikke om på setebeltespennene, ellers vil 
de ikke kunne fylle oppgaven fullt ut.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en belterulle 
som gjør at lengden på beltet automatisk 
tilpasser seg kroppformen. Sikkerhetsbeltet 
returnerer automatisk til sin lagringsplass når 
de ikke brukes.
Før og etter bruk må du påse at 
sikkerhetsbeltet er korrekt innrullet.
Den nedre delen av beltet skal plasseres så 
lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i 
skuldergropen.
Rullemekanismen er montert med et 
låsesystem som automatisk aktiveres under 
en kollisjon, nødbremsing eller hvis bilen går 
rundt. Denne mekanismen kan frigjøres ved å 
trekke hardt i beltet og slippe det. Beltet vil da 
rulle seg sakte inn igjen.For å være effektivt, må sikkerhetsbeltet:
-
 s itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
 
t
 rekkes foran deg i en jevn bevegelse, 
mens du sørger for at det ikke vrir seg,
-
 
b
 are brukes til sikring av én person,
-
 
i
 kke vise tegn på skader i form av rifter 
eller oppflising,
-
 
i
 kke endres eller tilpasses, ettersom dette 
kan endre beltets ytelse. Barn i bilen
Bruk et egnet barnesete hvis barnet er under 
12
  år eller lavere enn halvannen meter.
Bruk aldri samme belte til flere personer.
Sitt aldri med et barn på fanget under kjøring.
Ytterligere informasjon finner du i avsnittet 
om barneseter .
Ved alle inngrep på setebeltene i bilen må 
du ifølge gjeldende sikkerhetsregler og ta 
kontakt med et kvalifisert verksted, som har 
både egnet kompetanse og materiell, og som 
et PEUGEOT-nettverk er i stand til å gi deg.
Få beltene kontrollert regelmessig av 
PEUGEOT i nettverket eller et kvalifisert 
verksted, særlig hvis de viser tegn på skade.
Rengjør setebeltene med såpevann eller et 
spesielt rengjøringsprodukt for tekstiler som 
selges av PEUGEOT-forhandlere.
Etter sammenfolding eller flytting av et sete 
eller et helt baksete må du kontrollere at 
sikkerhetsbeltet er riktig plassert og innrullet. I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon kan 
den aktive beltestrammeren på forsetene 
utløses uavhengig av kollisjonsputene. Ved 
utløsning av beltestrammerne kan det oppstå 
en lett røykdannelse, og det kan avgis en lyd 
som skyldes aktivering av den pyrotekniske 
patronen som er integrert i systemet.
Varsellampen for kollisjonsputene lyser i alle 
tilfeller.
Etter en kollisjon må du få hele beltesystemet 
kontrollert og eventuelt byttet ut hos en 
forhandler i PEUGEOT-nettverket eller et 
kvalifisert verksted. 
Sikkerhet  

71
AR
BG НИКОГА
	 НЕ 	 инсталирайте 	 детско 	 столче 	 на 	 седалка 	 с 	 АКТИВИРАНА 	 предна 	 ВЪЗДУШНА 	 ВЪЗГЛАВНИЦА. 	 Това 	 може 	 да 	 причини 	
С
МЪРТ 	 или 	 СЕРИОЗНО 	 НАРАНЯВАНЕ 	 на 	 детето.
CS NIKDY
	 neumisťujte 	 dětské 	 zádržné 	 zařízení 	 orientované 	 směrem 	 dozadu 	 na 	 sedadlo 	 chráněné 	 AKTIVOVANÝM 	 čelním 	 AIRBAGEM. 	 Hrozí 	
n
ebezpečí 	 SMRTI 	 DÍTĚTE 	 nebo 	 VÁ ŽNÉHO 	 ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
	 χρησιμοποιείτε 	 ΠΟΤΕ 	 παιδικό 	 κάθισμα 	 με 	 την 	 πλάτη 	 του 	 προς 	 το 	 εμπρός 	 μέρος 	 του 	 αυτοκινήτου, 	 σε 	 μια 	 θέση 	 που 	 προστατεύεται 	 από 	
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ 	 αερόσακο 	 που 	 είναι 	 ΕΝΕΡΓΟΣ. 	 Αυτό 	 μπορεί 	 να 	 έχει 	 σαν 	 συνέπεια 	 το 	 ΘΑΝΑΤΟ 	 ή 	 το 	 ΣΟΒΑΡΟ 	 ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 	 του 	 ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG
	 frontal 	 ACTIVADO, 	 ya 	 que 	 podría 	 causar 	 lesiones 	 GR AVES 	 o 	 incluso 	 la 	 MUERTE 	 del 	 niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal
	 ACTIVÉ. 	 Cela 	 peut 	 provoquer 	 la 	 MORT 	 de 	 l'ENFANT 	 ou 	 le 	 BLESSER 	 GR AVEMENT.
HR NIK ADA
	 ne 	 postavljati 	 dječju 	 sjedalicu 	 leđima 	 u 	 smjeru 	 vožnje 	 na 	 sjedalo 	 zaštićeno 	 UKLJUČENIM 	 prednjim 	 ZR AČNIM 	 JASTUKOM. 	 To 	 bi 	
m
oglo 	 uzrokovati 	 SMRT 	 ili 	 TEŠKU 	 OZLJEDU 	 djeteta.
HU SOHA
	 ne 	 használjon 	 menetiránynak 	 háttal 	 beszerelt 	 gyermekülést 	 AKTIVÁLT 	 (BEK APCSOLT) 	 FRONTLÉGZSÁKK AL 	 védett 	 ülésen. 	 Ez 	 a 	
g
yermek 	 HALÁLÁT 	 vagy 	 SÚLYOS 	 SÉRÜLÉSÉT 	 okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
	 neįrenkite 	 vaiko 	 prilaikymo 	 priemonės 	 su 	 atgal 	 atgręžtu 	 vaiku 	 ant 	 sėdynės, 	 kuri 	 saugoma 	 VEIKIANČIOS 	 priekinės 	 ORO 	
P
AGALVĖS. 	 Išsiskleidus 	 oro 	 pagalvei 	 vaikas 	 gali 	 būti 	 MIRTINAI 	 arba 	 SUNKIAI 	 TR AUMUOTAS.
5 
Sikkerhet  

76
ISOFIX-barneseter 
anbefalt av PEUGEOT og 
godkjent for din bil
RÖMER Baby- Safe Plus og dens ISOFIX-sokkel
(størrelsesklasse: E )
Gruppe 0+: Fra fødselen til 13
  kg
Installeres med «ryggen i kjøreretningen»  ved hjelp av en ISOFIX-sokkel festet til  ringene A.
Sokkelen har en stang som er regulerbar i  høyden, og som hviler på gulvet i bilen.Dette barnesetet kan også festes med et setebelte. I dette tilfellet er det bare 
seteskallet som blir brukt og festet til bilens  sete med et trepunkts setebelte RÖMER Duo Plus ISOFIX 
(størrelsesklasse:
 
 B1
)
Gruppe 1: Fra 9 til 18   kg
Setet monteres kun med ansiktet i  kjøreretningen.
Festes til ringene A og til øvre festering B  ved hjelp av den øvre stroppen.
Seteskallet kan innta tre forskjellige 
posisjoner: Sitteposisjon, hvileposisjon og  liggeposisjon. Dette barnesetet kan også brukes på seter 
som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester.
Da må setet festes med et trespunkts 
sikkerhetsbelte.
Juster forsetet slik at føttene til barnet i 
barnsetet ikke kommer i berøring med 
seteryggen.
Følg setefabrikantens bruksanvisning 
for montering av barnesetet. 
Sikkerhet  

78
Tips
Feilaktig montering av et barnesete kan gå 
utover barnets sikkerhet ved en kollisjon.
Sjekk at det ikke finnes et setebelte eller en 
beltespenne under barnesetet, da dette kan 
gjøre det ustabilt.
Kontroller at sikkerhetsbeltet eller beltet til 
barnesetet er spent fast slik at det er minimalt 
med slakk mellom beltet og barnets kropp, 
selv på korte turer.
Ved montering av et barnesete ved hjelp av 
setebeltet må du kontrollere at beltet sitter 
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at 
det holder barnesetet godt på plass i bilsetet. 
Hvis passasjersetet kan reguleres, skyv det 
forover ved behov.
Ved plassering i baksetet må det alltid være 
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
- 
e
 t barnesete med «ryggen i 
kjøreretningen»,
-
 
f
 øttene til barnet som sitter i et barnesetet 
med «ansiktet i kjøreretningen».
For dette skyves setet fremover, og 
seteryggen rettes opp etter behov.
For optimal montering av et forover vendt 
barnesete må du kontrollere at barnesetets 
rygg er plassert nærmest mulig bilsetets 
seterygg, helst inntil den. Du må ta av hodestøtten før enhver 
installering av et barnesete med rygg i en 
passasjersete.
Påse at hodestøtten er godt oppbevart eller 
festet for å unngå at den kastes fremover 
som et prosjektil ved sterk nedbremsing. 
Sett hodestøtten på plass igjen med en gang 
barnesetet er fjernet.
PEUGEOT Vi anbefaler bruk av en setepute 
med en seterygg utstyrt med en beltefører på 
skuldernivå.
Av sikkerhetshensyn må du aldri la:
-
 
e
 tt eller flere barn være alene og uten 
tilsyn i bilen,
-
 
e
 t barn eller et dyr sitte i bilen i solen med 
alle vinduene lukket,
-
 
n
 økkelen være tilgjengelig for barn som 
sitter i bilen.
Bruk barnesikringen for å unngå uønsket 
åpning av dørene og bakvinduene.
Vær nøye med å ikke åpne bakvinduene mer 
enn en tredjedel.
Du kan beskytte barn mot solen ved å bruke 
gardiner på vinduene bak.
Barn foran
Regelverket for transport av barn i 
passasjersetet foran er spesifikt for hvert 
land. Gjør deg kjent med gjeldende regelverk 
i det landet du bor.
Deaktiver kollisjonsputen for passasjersetet 
foran hvis et forover vendt barnesete 
monteres i passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet 
eller drept når kollisjonsputa utløses.
Montering av setepute
Skulderbeltet skal plasseres på barnets 
skulder uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er riktig plassert over 
barnets lår. 
Sikkerhet