Page 129 of 360

127
Advanced Grip Control
Sistema de control de tracción específico y
patentado, que mejora la tracción sobre nieve,
barro y arena.
Este sistema, cuyo funcionamiento ha sido
optimizado para las distintas situaciones,
permite maniobrar en la mayoría de las
condiciones de adherencia reducida que se
dan en la utilización de un turismo.
Este sistema, asociado a los neumáticos para
todas las estaciones M+S (Mud and Snow),
combina seguridad, adherencia y tracción.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del
motor. Es completamente normal que se den
fases de funcionamiento con un régimen motor
elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
circulación.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de un mensaje para confirmar la
elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado
para un nivel de patinado reducido,
basado en distintas adherencias
encontradas habitualmente en
carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia
a las condiciones de adherencia
encontradas por cada una de las
dos ruedas delanteras, al iniciar la
marcha.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
Todoterreno (barro, hierba
húmeda, etc.)
Este modo autoriza, al iniciar la
marcha, un importante patinado
en la rueda que tiene menos
adherencia para favorecer la
evacuación del barro y recuperar
la adherencia. A la vez, la
rueda con mayor adherencia
es controlada de manera que
transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50 km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas
motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda avanzar
y para limitar el riesgo de quedarse estancado
en la arena.
(Modo activo hasta los 120 km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado. F
C
oloque el mando en esta
posición.
5
Seguridad
Page 130 of 360

128
Recomendaciones
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
-
A
travesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo
o provocar el desprendimiento de
algún elemento (tubo de carburante,
refrigerador de carburante, etc.) debido
a la presencia de obstáculos, piedras,
etc.
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.
Hill Assist Descent
Control
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes
sin alquitrán (gravilla, barro, etc.) o sobre
pendientes pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento
o de aceleración involuntaria del vehículo al
circular por una pendiente descendente, tanto
en marcha adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5
%.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha
para evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática,
el sistema se puede utilizar cuando el
selector de marchas está en la posición
N , D o R .
Cuando el sistema está en regulación, el
sistema Active Safety Brake se desactiva
automáticamente. El sistema no está disponible:
-
S
i la velocidad del vehículo es superior
a 70 km/h.
- S i la velocidad del vehículo está
controlada por el Regulador de
velocidad adaptativo con función Stop,
según el tipo de caja de cambios.
Activación
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado del sistema no se guarda al cortar el
contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si
el motor está en marcha, si el vehículo está
parado o si se mueve a velocidades de hasta
50 km/h aproximadamente.
F
P
ara seleccionar el sistema,
a una velocidad inferior a los
50 km/h, pulse este botón
hasta que el testigo verde
se encienda; este testigo se
enciende en gris en el cuadro
de instrumentos.
Es posible desactivar los
sistemas ASR y CDS girando
el mando hasta la posición
"
OFF ".
Los sistemas ASR y CDS dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
o sobre los frenos en caso de cambio
involuntario de trayectoria.
Estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de los 50 km/h
o
al dar el contacto.
Seguridad
Page 131 of 360

129
F Cuando el vehículo empiece a descender, puede soltar los pedales del acelerador y
del freno, el sistema regula la velocidad:
-
s
i la caja de cambios está en
primera o segunda marchas, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea rápidamente,
-
s
i la caja de cambios está en
punto muerto o si el pedal
del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea lentamente; en este
caso, la velocidad descendente
mantenida es inferior.
Durante un descenso, con el vehículo parado,
si suelta los pedales del acelerador y del
freno, el sistema soltará los frenos para que el
vehículo empiece a moverse gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30 km/h, la
regulación se pone automáticamente en pausa
y el testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro
de instrumentos, pero el testigo del botón
permanece encendido.
Desactivación
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este
testigo se enciende en verde,
acompañado de un mensaje en el
cuadro de instrumentos.
F
P
ulse este botón hasta que su testigo se
apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70 km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se
apaga.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras el caso de un choque frontal
o lateral. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica se
activan al dar el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando de la
correa.
F
E
l sistema se activa cuando la
velocidad es inferior a 30
km/h;
este testigo se enciende
en verde en el cuadro de
instrumentos. La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a caer por debajo
de los 30 km/h y se cumplen las condiciones
de pendiente y de no pisar los pedales.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.
5
Seguridad
Page 132 of 360

130
Ajuste de la altura
Cinturones de seguridad
traseros
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
P
ara comprobar el bloqueo, tire de la correa
a modo de prueba.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Alertas de cinturón de
seguridad no abrochado/
desabrochado
Testigo de no abrochado/desabrochado
F
P
ara ajustar la altura del punto de anclaje,
presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada. Cada una de las plazas traseras cuenta con
un cinturón, con tres puntos de anclaje y un
carrete enrollador.
Las plazas laterales están equipadas con
un sistema de pretensión pirotécnica y con
limitador de esfuerzo.
Para la plaza central, si no se utiliza el cinturón
de seguridad de la plaza central, la hebilla
se mantiene horizontal mediante una correa
elástica.
Se enciende en rojo tanto en el
cuadro de instrumentos como
en la pantalla de los testigos del
airbag frontal del acompañante y
de los cinturones de seguridad,
una vez que el sistema detecta que
un cinturón de seguridad no está
abrochado o se ha desabrochado.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F
A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Seguridad
Page 133 of 360

131
Testigo de identificación de cinturones de
seguridad no abrochados/desabrochados
Alertas de cinturones de
seguridad delanteros no
abrochados
Al dar el contacto, el testigo y los indicadores
correspondientes se encienden si el conductor
y/o el acompañante no se han abrochado sus
cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a 20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
de este periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan abrochado los
cinturones de seguridad.
Alertas de cinturones de
seguridad traseros no
abrochados
Se enciende en la pantalla:
los testigos encendidos en
rojo indican la ubicación
de los cinturones de
seguridad no abrochados
o
desabrochados.
Al dar el contacto, con el motor funcionando o
el vehículo circulando a velocidades superiores
a 20 km/h, el testigo y los indicadores se
encienden durante unos treinta segundos, si
hay uno o varios cinturones de seguridad que
no se han abrochado.
Alerta de cinturones de
seguridad desabrochados
Con el contacto dado, el testigo y los
indicadores correspondientes se encienden
si el conductor y/o el acompañante se
desabrochan sus cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a 20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
del periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan vuelto
a abrochar los cinturones de seguridad.
5
Seguridad
Page 134 of 360

132
Aviso
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe
en el vehículo, abróchese siempre el
cinturón de seguridad, incluso para
trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que
si no, estas no cumplirían completamente
su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la mor fología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si
se produce una colisión, una frenada
de emergencia o en caso de vuelco
del vehículo. Puede desbloquear el
dispositivo tirando con firmeza de la correa
y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse para
no alterar su eficacia.
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el material
adecuado; lo que la red PEUGEOT puede
proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones con
agua y jabón o con un producto limpiador de
textiles, a la venta en la red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de una persona.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a las
Sillas infantiles
, consulte el apartado
correspondiente.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, acuda a la
red PEUGEOT o a un taller cualificado para
revisar y, en su caso, sustituir el sistema de
los cinturones de seguridad.
Seguridad
Page 135 of 360

133
Airbags
Información general
Sistema diseñado para contribuir a reforzar la
seguridad de los ocupantes (excepto la plaza
central del asiento trasero) en caso de colisiones
violentas. Los airbags suplementan la acción
de los cinturones de seguridad equipados con
limitadores de fuerza (todos excepto el de la
plaza central del asiento trasero).
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y analizan los impactos
frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
e
n caso de impacto violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes
del vehículo (excepto en el caso del
pasajero trasero central). Inmediatamente
después del impacto, los airbags se
desinflan rápidamente para no obstaculizar
la visibilidad o la posible salida de los
ocupantes,
-
e
n caso de impacto poco violento en
la parte trasera y en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags podrían
no desplegarse. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una
vez. Si se produce un segundo impacto
(durante el mismo accidente o en otro),
el
airbag no se volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue de un airbag va
acompañado de una ligera emisión
de humo y de un ruido debidos a la
detonación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso
de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
Despliegue
Los airbags se despliegan en caso de choque
frontal violento en toda la zona de impacto
frontal A o parte de la misma, en el eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal
y en sentido de delante hacia atrás del
vehículo. Si el airbag frontal del acompañante
está desactivado no se desplegará.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante.
5
Seguridad
Page 136 of 360

134
Desactivación del airbag frontal
del acompañante
F Con el contacto quitado, introduzca la
llave en el mando de desactivación del
airbag del acompañante.
F
G
írela hasta la posición OFF .
F
A c
ontinuación, retírela manteniendo esa
misma posición.
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de
los testigos de los cinturones de
seguridad. Permanece encendido
mientras el airbag esté desactivado.
Para garantizar la seguridad del niño, es
imperativo desactivar el airbag frontal del
acompañante al instalar una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha en el
asiento del acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el
riesgo de sufrir lesiones graves, incluso
mortales, por el despliegue el airbag.
Reactivación del airbag frontal
del acompañante
Cuando retire la silla infantil, con el contacto
quitado , sitúe el mando en la posición ON para
volver a activar el airbag frontal y garantizar
así la seguridad del acompañante en caso de
choque.
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de
los testigos de los cinturones de
seguridad durante aproximadamente
un minuto para indicar la activación
del airbag frontal.
Airbags laterales
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan
unilateralmente en caso de choque lateral
violento en toda la zona de impacto lateral o
parte de la misma, perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano horizontal
y en sentido desde el exterior hacia el interior
del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y
el hombro del ocupante delantero del vehículo
y el panel de puerta correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección
del conductor y de los ocupantes (excepto
del ocupante de la plaza central del asiento
trasero) en caso de choque lateral violento
para limitar el riesgo de traumatismo en el
lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
El airbag de cortina se despliega al mismo
tiempo que el airbag lateral correspondiente
en caso de choque lateral violento en toda la
zona de impacto lateral B o parte de la misma,
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y en sentido
desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del vehículo y las
lunas.
Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque lateral
violento, limitando los riesgos de traumatismo
en el tórax, entre la cadera y el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Seguridad