
Conduite et utilisation149Consulter la plaquette d'identifica‐
tion  3 241 ou les documents du
véhicule.
Se reporter aux instructions d'utilisa‐
tion fournies pour obtenir plus d'infor‐
mations sur le système de suspen‐
sion pneumatique.
Interrupteur général
Avertissement
Le système de suspension pneu‐
matique doit être arrêté lorsque le
véhicule est remorqué, démarré par câbles auxiliaires, surélevé ou transporté.
Ne pas arrêter le système de
suspension pneumatique en
roulant.
Démarrage par câbles auxiliaires
3  227, remorquage du véhicule
3  229.
L'interrupteur général se trouve sur le
montant de porte.
Actionner pour activer le fonctionne‐
ment et le réglage du système de
suspension pneumatique.
Commuter en position d'arrêt pour
placer le véhicule en mode entretien.
Télécommande
La télécommande permet de relever
ou d'abaisser la suspension afin
d'augmenter la garde au sol ou de
faciliter l'accès dans le véhicule.
Avertissement
Vérifier que l'espace est suffisant
et qu'il n'y a pas d'obstacle lors du réglage de la hauteur de suspen‐
sion.
Le boîtier de télécommande aimanté peut être fixé sur toute pièce métalli‐
que du véhicule ou rangé dans son
support. 

150Conduite et utilisationAvec le moteur tournant, appuyer sur
le bouton correspondant pendant
deux secondes pour régler la hauteur
de la suspension. Le témoin lumineux clignote par intermittence pendant
que le réglage est en cours et s'al‐
lume lorsqu'il est terminé.
Si le contact est mis mais que le
moteur ne tourne pas, la hauteur de
suspension peut uniquement être
diminuée.
Remarque
Manipuler avec précaution, protéger
de l'humidité et des températures
élevées, éviter tout actionnement
inutile.
Réglages préprogrammés
Règle la hauteur de la suspension sur l'une des positions préprogrammées.l:position abaisséek:position normalej:position élevéeAvertissement
Si un obstacle est détecté lors de
la montée ou l'abaissement, la
hauteur de suspension revient à la
position normale après un certain
délai. Ceci ne garantit pas une
opération sans dommage. Il est de la responsabilité du conducteur de
vérifier que l'espace est suffisant
et qu'il n'y a pas d'obstacle.
Réglages manuels
Le réglage manuel peut être effectué
uniquement quand le véhicule est à
l'arrêt.
Sélectionner en enfonçant  h pendant
deux secondes, puis appuyer sur  R
pour augmenter ou sur  S pour abais‐
ser.
Pour quitter, appuyer sur l'un des
boutons préprogrammés.
Remarque
La détection d'obstacle n'est pas
disponible pendant le réglage
manuel.
Lorsqu'une certaine basse vitesse est
dépassée ou si le contact est coupé,
le réglage de hauteur est automati‐
quement désactivé et la hauteur de
suspension est remise à la position
normale.
Mode Service Lorsque le véhicule est immobile,
appuyer sur  i pendant
cinq secondes pour passer le
véhicule en mode Service. Le témoin
lumineux s'allumera.
L'interrupteur général pour la suspen‐ sion pneumatique doit être éteintquand le mode service est activé.
Appuyer à nouveau sur  i pendant
cinq secondes pour quitter le mode
service.
Défaillance Une défaillance est signalée par le
clignotement intermittent de  i. Si le
mode service est activé et qu'il y a une défaillance,  h, S  et  R clignote‐
ront simultanément.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier. 

160Conduite et utilisationBoîte manuelle
Pour passer la marche arrière, avec
le véhicule à l'arrêt, enfoncer la
pédale d'embrayage, soulever la
bague du levier sélecteur puis enga‐
ger le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Passage au rapport supérieur  3 103.
Système Stop/Start  3 145.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses
manuel (mode manuel) ou automati‐
que (mode automatique) avec, dans tous les cas, une commande d'em‐
brayage automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport
actuel. 

178Conduite et utilisationDes lignes de guidage (3, 4, 5) sontutilisées en même temps que l'affi‐
chage de la voie fixe (2) et indiquent
la distance à l'arrière du véhicule.
Les intervalles de ligne de guidage
sont les suivants :3 (rouge):30 cm4 (jaune):70 cm5 (vert):150 cmRéglages
Les réglages tels que l'intensité lumi‐
neuse sont possibles via le système
d'infodivertissement. Consulter le mode d'emploi de l'Infotainment
System pour de plus amples informa‐
tions.
Désactivation
La caméra est désactivée après un délai si la marche arrière n'est pas
engagée.
Défaillance
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● la zone alentour est sombre
● le soleil ou le faisceau des phares
brille directement dans la lentille
de la caméra
● du gel, de la neige, boue ou tout autre matériau recouvre la lentille
de la caméra. Nettoyer la lentille,
la rincer à l'eau et l'essuyer avec
un chiffon doux
● si les portes arrière ou le hayon ne sont pas fermés complète‐
ment
● l'arrière du véhicule est accidenté
● il y a des changements de tempé‐
rature extrêmes
Avertissement de franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne utilise une
caméra avant afin d'observer les
marquages de voie entre lesquels le
véhicule circule. Le système détecte
les changements de file et avertit leconducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
● pas d'utilisation des clignotants de changement de direction et defile
● pas de manœuvre active du volant
Si le conducteur effectue l'une de ces
actions, aucun avertissement n'est
émis.
Activation 

182Conduite et utilisationConsommation decarburant - Émissions de
CO 2 
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Movano se
situe dans une plage comprise entre
environ 9,5 et 6,6 l/100 km.
En fonction du pays, la consomma‐
tion de carburant s'affiche en km/l.
Dans ce cas la consommation de
carburant (combinée) du modèle
Opel Movano se situe dans une plage
d'environ 10,5 à 15,2 km/l.
Les émissions de CO 2 (cycle
combiné) se situent dans une plage
d'environ 173 à 248 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Remarques générales
Les chiffres de consommation de
carburant officielle et des émissions
CO 2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement R (CE)
n°715/2007  (dans sa dernière version
en vigueur), en prenant en compte le
poids du véhicule en ordre de
marche, comme spécifié dans la réglementation.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier.
La présence d'équipements option‐ nels peut entraîner une légère
augmentation de la consommation de
carburant et des niveaux de CO 2. En
outre, la consommation de carburant
dépend dans une large mesure du
style de conduite ainsi que des condi‐
tions routières et du trafic.Attelage de remorque
Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule. Confier le montage ultérieur d'un
dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le remorquage
Dans le cas de remorques freinées,
attacher le câble de freinage automa‐
tique.
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet. Pour les remorques dont la
stabilité est réduite, il est recom‐ mandé d'utiliser un stabilisateur. 

Soins du véhicule195Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :● Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer.
● Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer
une cécité ou des blessures.
● Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut
rendre aveugle ou causer de
graves brûlures.
● Pour plus d'informations, consul‐ ter le manuel d'utilisation.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie.
Batterie supplémentaire
En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles
peuvent disposer d'une batterie
supplémentaire montée sous le siège
avant droit.
Remarque
La batterie supplémentaire est
connectée automatiquement à la
batterie principale du véhicule
uniquement pendant que le moteur
du véhicule tourne. Il n'est pas
nécessaire de la déconnecter
manuellement avant la déconnexion de la batterie principale du véhicule
ou avant le démarrage par câbles
auxiliaires du véhicule.
Les bornes sont conçues pour les
consommateurs électriques supplé‐
mentaires, dans la limite de 50 A.
Démarrage par câbles auxiliaires
3  227.
Filtre à gazole (diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à
gazole (diesel) à chaque vidange
d'huile moteur. 

220Soins du véhicule
9.Brancher le câble rouge d'alimen‐
tation  < du compresseur sur la
borne de démarrage par câbles
auxiliaires  3 227.
Remarque
Selon le modèle, la borne de démar‐ rage par câbles auxiliaires peut être
placée du côté gauche ou du côté
droit du compartiment moteur.10. Raccorder le câble noir d'alimen‐
tation  ] à un point de masse du
véhicule, par ex. le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Remarque
Selon le type du kit de réparation des pneus, il peut être nécessaire de
raccorder le fil d'alimentation unique
à la prise de courant ou à la prise
d'allume-cigares.
Pour ce type, les fils d'alimentation rouge  < et noir  ] ne sont pas
présents.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
11. Placer le commutateur à bascule du compresseur en position  I. Le
pneu est rempli de produit d'étan‐
chéité.
12. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pressionallant jusqu'à six bars. Ensuite, la
pression commence à chuter.
13. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le
pneu. Puis, le pneu est gonflé à
l'air. 
![OPEL MOVANO_B 2018  Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques251Plancher cabine
Roues motricesLongueurHauteur de toit
Poids total autorisé en charge
[kg]Poids à vide
[kg]Roues avant motricesL1H135001570L2H135001578H235001593L3H1350 OPEL MOVANO_B 2018  Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques251Plancher cabine
Roues motricesLongueurHauteur de toit
Poids total autorisé en charge
[kg]Poids à vide
[kg]Roues avant motricesL1H135001570L2H135001578H235001593L3H1350](/manual-img/37/24268/w960_24268-252.png)
Caractéristiques techniques251Plancher cabine
Roues motricesLongueurHauteur de toit
Poids total autorisé en charge
[kg]Poids à vide
[kg]Roues avant motricesL1H135001570L2H135001578H235001593L3H135001599H235001613
Remarque
Les chiffres du poids à vide indiquent le poids minimal du véhicule en fonction de son homologation d'usage, y compris
tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte latérale coulissante, par exemple. Le poidsfinal peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par exemple des options, des options qu'il est possible de
supprimer et des accessoires.
Remarque
Augmentation du poids à vide et du poids total du véhicule sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette d'identification  3 241.
Informations sur le chargement  3 84.