62Καθίσματα, προσκέφαλαsous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙ‐
ΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
272Πληροφορίες πελατώνΣύστημα ακινητοποίησης
(immobiliser)
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Συχνότητα λειτουργίας 125 kHz
Μέγιστη ισχύς: 42 dBμA/m @ 10 m
Σύστημα Ιnfotainment IntelliLink
Touch
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Συχνότητα λειτουργίας: Μ/Δ
Μέγιστη ισχύς: Μ/Δ
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
Συχνότητα λειτουργίας: 2,4 GHz
Μέγιστη ισχύς: 100 mW EIRPΣύστημα Ιnfotainment R16 / R16 BT
USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, TunisiaΣυχνότητα λειτουρ‐
γίας (MHz)Μέγιστη ισχύς
(dBm)2400 - 2483,5 MHz100 mW EIRP
Σύστημα Ιnfotainment R15 BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400
Belchatow, Poland
Συχνότητα λειτουρ‐
γίας (MHz)Μέγιστη ισχύς
(dBm)2402 - 2480 MHz4dBm EIRP
Ηλεκτρονική μονάδα συστήματος
πλοήγησης
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC
Amsterdam, The Netherlands
Συχνότητα λειτουρ‐
γίας (MHz)Μέγιστη ισχύς
(dBm)2400 - 2483,5 MHz100 mW EIRP
Δέκτης τηλεχειριστηρίου θερμαντήρα κατά τη στάθμευση
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Συχνότητα λειτουργίας: Μ/Δ
Μέγιστη ισχύς: Μ/Δ
Πομπός τηλεχειριστηρίου
θερμαντήρα κατά τη στάθμευση
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Συχνότητα λειτουργίας: 434,6 MHz
Μέγιστη ισχύς: 10dBm
Μονάδα ελέγχου τηλεματικής
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France