Page 50 of 255

48Sedadla, zádržné prvkyDE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 52 of 255

50Sedadla, zádržné prvkyAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán
a bhfuil mála aeir ag feidhmiú os
a chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Nad rámec této výstrahy vyžadované směrnicí ECE R94.02,
z bezpečnostních důvodů na sedadle
spolujezdce se zapnutým předním
airbagem nikdy nepoužívejte ani
dětský zádržný systém, v němž je dítě
umístěno obličejem vpřed.9 Nebezpečí
Nepoužívejte dětské sedačky na
sedadle spolujezdce se zapnutým předním airbagem.
Výstražný štítek je umístěn na obou
stranách sluneční clony spolujezdce
na předním sedadle.
Vypnutí airbagu 3 52.
Systém čelních airbagů Systém čelních airbagů se skládá
z jednoho airbagu ve volantu
a jednoho v přístrojové desce na
straně předního spolujezdce.
Poznáte je podle nápisů AIRBAG.
Přední airbagy se naplní v případě předního nárazu o určité síle. Musí
být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a hlavy cestujících na předních
sedadlech.
9 Varování
Optimální ochrana je poskytována
pouze se sedadlem ve správné
poloze.
Poloha sedadla 3 40.
Dbejte na to, aby v oblasti plnění airbagů nebyly žádné překážky.
Page 53 of 255
Sedadla, zádržné prvky51Bezpečnostní pás správně
upevněte a bezpečně zajistěte.
Pouze potom je airbag schopen
poskytovat ochranu.
Boční airbagy
Systém bočních airbagů se skládá
z airbagu v opěradle každého
předního sedadla. Poznáte je podle
slova AIRBAG .
Boční airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a pánve při bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Poznámky
Používejte pouze ochranné potahy
sedadel, které byly pro vozidlo
schváleny. Dbejte na to, abyste
airbagy nezakryli.
Systém hlavových airbagů
Systém hlavových airbagů se skládá
z airbagu v rámu střechy na každé
straně. Poznáte je podle slova
AIRBAG na střešních sloupcích.
Hlavové airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být zapnuté zapalování.
Page 54 of 255

52Sedadla, zádržné prvky
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagů nebyly žádné překážky.
Háčky ve střešním rámu jsou
vhodné pouze pro zavěšení
lehkých částí oděvu bez ramínek.
V těchto kusech oděvu
nenechávejte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Pokud je dětský zádržný systém
umístěn na tomto sedadle, musí být
systém airbagu předního spolujezdce
vypnut. Systémy bočního airbagu,
hlavového airbagu, předpínačů pásů
a všech airbagů sedadla řidiče
zůstanou aktivní.
Systém airbagu předního
spolujezdce lze vypnut klíčem
ovládaným spínačem na přístrojové
desce na straně spolujezdce.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:c:airbagy předního spolujezdce
jsou vypnuty a v případě
nehody se nenaplní. Na
středové konzole se trvale
rozsvítí kontrolka c. Dětský
zádržný systém může být
nainstalován podle tabulky
umístění dětských zádržných
systémů 3 56. Dospělé
osobě není povoleno obsadit
sedadlo předního spolujezdce.d:airbagy předního spolujezdce
jsou aktivovány. Dětský
zádržný systém nesmí být
nainstalován.9 Nebezpečí
Nebezpečí smrtelného zranění
dítěte používajícího dětský
zádržný systém na sedadle se
zapnutým airbagem předního
spolujezdce.
Nebezpečí smrtelného zranění
dospělé osoby na sedadle
s vypnutým airbagem předního
spolujezdce.
Page 63 of 255

Úložné prostory61Úložné prostoryÚložné schránky..........................61
Odkládací schránka v palubní desce ........................................ 61
Držáky nápojů ........................... 61
Přední odkládací schránka ........62
Úložný prostor pod sedadlem ....62
Schránka ve středové konzole ..63
Zadní nosný systém ..................63
Zavazadlový prostor ....................73
Kryt nákladového prostoru ........75
Kryt zadního úložného prostoru pod podlahou ........................... 75
Poutací oka ............................... 75
Výstražný trojúhelník .................76
Lékárnička ................................. 76
Systém střešních nosičů ..............76
Střešní nosič .............................. 76
Informace o nakládání .................77Úložné schránky9Varování
Neukládejte do úložných schránek
těžké a ostré předměty.
V opačném případě by se při
prudkém zabrzdění, náhlé změně
směru nebo při nehodě mohlo
otevřít víko úložné schránky
a předměty, které z této schránky
vypadnou, by mohly cestující
zranit.
Odkládací schránka
v palubní desce
Pro otevření zatáhněte za madlo.
Pokud je vozidlo v pohybu, schránka v palubní desce musí být uzavřena.
Držáky nápojů
Držáky nápojů jsou umístěny ve
středové konzole a v zadní části
středové konzole.
Page 64 of 255
62Úložné prostory
Chcete-li použít držák nápojů
u zadního sedadla, potáhněte za
popruh v loketní opěrce zadního
sedadla.
Přední odkládací schránka
V blízkosti volantu se nachází
odkládací schránka. Otevírá se
zatažením za madlo.
Další úložný prostor je umístěn ve
středové konzole.
Schránku otevřete stisknutím tlačítka.
Víka úložných schránek by měla být
během jízdy zavřena.
Úložný prostor podsedadlem
Nadzvedněte zásuvku za přední část a vytáhněte ven. Pro zavření zatlačte
zásuvku dovnitř a zajistěte.
Page 68 of 255
66Úložné prostorySundejte popruh a vyklopte úchyt.Zajištění zadního nosného systému
Sejměte popruh a otočte obě upínací
páčky do strany až na doraz.
Jinak nelze zaručit bezpečnou
funkčnost.
Montáž nosiče jízdních kol
Nadzvedněte nosič vzadu ( 1)
a potáhněte je dozadu.
Vyklopte nosič ( 2) nahoru.
Zatlačte nosič ( 1) a otočte rukojeť ( 2)
dozadu tak, aby zaklesla.
Stiskněte tlačítko ( 1) a vysuňte levou
část nosiče ( 2).
Stiskněte tlačítko ( 1) a zasuňte levou
část nosiče do pravé části ( 2).
Page 73 of 255
Úložné prostory71Demontáž nosiče jízdních kol
Stiskněte tlačítko (1) a vysuňte horní
část nosiče( 2).
Stiskněte tlačítko ( 1) a nasaďte zpět
nosič ( 2).
Umístěte montážní úchyty podle
vyobrazení.
Otočením rukojeti ( 1) do strany
proveďte odjištění, a zvedněte nosič
( 2 ).
Sklopte nosič dozadu a potom jej
tlačte dopředu, dokud se nezastaví
( 1 ).
Zatlačte rám vzadu ( 2) dolů.
Sklopte úchyt kol dovnitř
Sklopte úchyt kol dovnitř. Připevněte
popruh.