Page 5 of 275

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 31 of 275

Clés, portes et vitres29Verrouillage automatiqueVerrouillage automatique après
démarrage
Ce système permet le verrouillage
automatique des portes dès que la
vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.
Si l'une des portes ou le couvercle est ouvert(e), le verrouillage automatique
centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par la sonorité du rebond des serrures, accompagnée par l'éclai‐
rage de h au tableau de bord, un
signal audible et l'affichage d'un message d'alerte.Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction de manière perma‐ nente. Contact mis, appuyer sur Q
jusqu'au signal audible et à l'affichage d'un message correspondant.
L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact.
Reverrouillage automatique
après déverrouillage
Cette fonction verrouille automatique‐
ment toutes les portes, le coffre et la
trappe à carburant peu de temps
après le déverrouillage à l'aide de la
télécommande, si aucune porte n'est
ouverte.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la serrure rouge d'en‐
fant des portes arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Page 45 of 275
Sièges, systèmes de sécurité43Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Page 46 of 275

44Sièges, systèmes de sécuritéVos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐ tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandéd'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 75.
● Régler les appuis-tête 3 42.● Régler l'appui-cuisses de
manière à respecter une distanced'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux
du genou.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐relle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinalTirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place.
Inclinaison du dossier
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Page 48 of 275
46Sièges, systèmes de sécuritéAppui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Accoudoir
L'accoudoir peut être relevé.
Chauffage
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en
marche.
Au cours d'un Autostop, le chauffage
des sièges fonctionne également.
Système Stop/Start 3 145.
Page 67 of 275

Rangement65RangementEspaces de rangement................65
Boîte à gants ............................. 65
Porte-gobelets ........................... 65
Rangement dans la console centrale ..................................... 66
Coffre ........................................... 66
Cache-bagages ......................... 69
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........69
Anneaux d'arrimage ..................70
Triangle de présignalisation ......71
Trousse de secours ...................71
Galerie de toit .............................. 72
Informations sur le chargement ...72Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Sur certaines versions, la boîte à
gants est ventilée. La ventilation et la
température dépendent des réglages du système de commande de clima‐
tisation. La bouche d'air de la boîte à
gants peut être fermée 3 135.
D'autres versions peuvent être équi‐
pées d'un lecteur CD dans la boîte à gants.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Page 68 of 275
66Rangement
Des porte-gobelets additionnels sont
disposés dans l'accoudoir arrière.
Rabattre l'accoudoir.
Rangement dans la console
centrale
La boîte de rangement peut servir à
ranger de petits objets.Selon le modèle, l'espace de range‐
ment est disposé sous un cache.
Coffre
Le dossier de siège arrière est divisé
en deux parties. Ces deux parties
peuvent être rabattues.
Avant de rabattre le dossier de siège
arrière, effectuer les opérations
suivantes si nécessaire :
● Enlever le cache-bagages 3 69.
● Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête
3 42.
Extension de coffre (version avec sièges arrière fixes)
Page 72 of 275

70RangementLe recouvrement du plancher arrièrepeut être retiré. Lever le couvercle à
la rainure et le déposer.
Le cache-bagages peut également
être rangé derrière les sièges arrière.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs diffé‐ rentes dans le coffre :● position basse au-dessus du couvercle de l'emplacement de laroue de secours
● position haute interverrouillée avec la poignée d'assistance
dans la garniture de panneau
arrière
Pour déposer, appuyer sur la poignée
pour déverrouiller le plancher de
chargement et lever en utilisant la
poignée.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un
espace de chargement presque tota‐
lement plat.
En position supérieure, ce double
plancher de chargement peut résister
à une charge maximale de 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la charge admissible.
Anneaux d'arrimage