Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un
Réparateur Opel habilité pour l'entre‐
tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « Enbref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
En bref111Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ............................... 128
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 132
Feux de stationnement .......129
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 103
2 Instruments .......................... 87
3 Indicateur d'alerte de
collision avant ....................172
4 Centre d'informations du
conducteur .......................... 103
5 Commandes Infotainment ....79
6 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, essuie-glace
de lunette arrière, lave-
glace de lunette arrière .........80
7 Verrouillage central ...............23
Mode Ville ........................... 167
Bouton de sélection de
carburant ............................... 89Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............148
Système antipatinage ........165
Electronic Stability Control . 166
Aide au stationnement .......175
Avertissement de
franchissement de ligne ........80
Chauffage de siège ...............41
Volant chauffé ....................... 80
8 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 27
9 Feux de détresse ...............128
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 97
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant ..96
10 Affichage d'informations ..... 108
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 142
12 Bouches d'aération
latérales, côté passager ......142
13 Désactivation d'airbag .......... 50
14 Boîte à gants ........................ 58
15 Climatisation automatique ..13416 Prise de courant ....................85
17 Entrée USB ........................... 10
18 Levier sélecteur ................... 155
19 Frein de stationnement .......164
20 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......146
21 Avertisseur sonore ...............80
Airbag conducteur ................48
22 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................210
23 Réglage du volant ................79
24 Commutateur d'éclairage ...123
Réglage de la portée des
phares ................................ 125
Feu antibrouillard arrière ....129
Phares antibrouillard ...........128
Luminosité de l'éclairage
du tableau de bord ..............130
Boîte à fusibles ..................228
25 Lève-vitres électroniques ......32
26 Rétroviseurs extérieurs .........29
27 Régulateur de vitesse ........168
Limiteur de vitesse .............170
Sièges, systèmes de sécurité51Si le témoin V s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas
de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 97.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 54.
Désactivation d'airbag 3 50.
Étiquette d'airbag 3 44.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Ancrages d'attache supérieure
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points 3 54.
Rangement71
La ceinture de sécurité du siège
central pourrait coincée lorsque le
dossier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle berline 3 portes/5 portes
Dépose
Décrocher les cordons de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement
Lorsque le coffre est complètement
chargé, ranger le cache-bagages sur
les sièges arrière ou le retirer du
véhicule.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les cordons de retenue au
hayon.
Fourgonnette de livraison Le cache-bagages est composé dequatre éléments qui peuvent être
posés et enlevés de manière indivi‐
duelle.
Dépose
Pour enlever le recouvrement arrière,
décrocher les cordons de retenue du
hayon.
72RangementSoulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant. Enle‐ ver le cache.
Pour enlever les trois autres éléments(dans l'ordre de 1 à 3), les soulever à
l'arrière, les déverrouiller, les tourner
et les enlever.
Pose
Replacer les éléments dans l'ordre de 3 à 1. Engager les éléments dans les
logements latéraux.
Les éléments se chevauchent au
niveau des points de raccordement
quand ils sont fermés.
Pour reposer le recouvrement arrière, l'engager dans les guides latéraux et
le rabattre. Accrocher les cordons de
retenue au hayon.
Recouvrement desrangements dans leplancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Relever le recouvrement du plancher arrière pour accéder aux équipe‐
ments de dépannage d'urgence.
Outils 3 230.
Sur les modèles équipés d'un kit de
réparation des pneus sur le côté droit
du coffre, la niche de la roue de
secours peut être utilisée comme un
compartiment de rangement supplé‐
mentaire. Kit de réparation des pneus 3 239.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs diffé‐
rentes dans le coffre :
Rangement73
● directement au-dessus ducouvercle de la niche de roue de
secours ou le couvercle de plan‐
cher
● ou dans les ouvertures supérieu‐
res du coffre
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide
correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un
espace de chargement presque tota‐
lement plat.
Le double plancher de chargement
est en mesure de supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la charge admissible.Anneaux d'arrimage
Modèle berline 3 portes/5 portes
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Rangement75Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.Montage sur les modèles sans toit
ouvrantPousser les caches des fixations de
galerie de toit vers le bas et les pous‐ ser vers l'arrière à l'aide d'une clé de
capuchon de valve 3 230.Montage sur les modèles avec toit
ouvrant
Dégager les caches des fixations de
galerie de toit en poussant la partie coulissante dans le sens de la flècheet l'enlever par le haut. Pour obturer
les fixations de galerie de toit, intro‐
duire d'abord les caches à l'avant,
puis engager la partie coulissante à l'arrière.
Attacher la galerie de toit aux points
adéquats, voir les instructions four‐
nies avec la galerie.
86Instruments et commandes
Pour charger un périphérique, le
contact doit être mis.
État de la LED sur le chargeur (voir la
flèche) :
● S'allume en vert: Téléphone portable avec fonc‐
tionnalité de chargement inductif
détecté.
● Allumé en jaune: Des objets métalliques ont été
détectés dans la zone de char‐ gement. Éliminer les objets pour
permettre le chargement.
Le téléphone portable n'a pas été placé correctement.
Les téléphones portables compati‐
bles PMA ou QI peuvent être chargés de manière inductive.
Un dos avec une bobine intégrée (par ex. Samsung 4 et 5) ou un étui (par
ex. quelques modèles iPhone) peut
être nécessaire pour le chargement
d'un téléphone portable.
Le téléphone portable doit avoir une
largeur inférieure à 8 cm et une
longueur inférieure à 15 cm pour
pouvoir se monter dans le chargeur.
Le couvercle de protection du télé‐
phone portable pourrait avoir une
incidence sur le fonctionnement du
chargement inductif.
Pour charger un téléphone portable : 1. Enlever tous les objets du char‐ geur.
2. Placer le téléphone portable avec
l’écran faisant face vers le haut
sur le chargeur.
3. S'assurer que le téléphone porta‐ ble est situé dans la partie infé‐
rieure droite du chargeur.Dans le cas où une LED jaune
clignote :
1. Enlever le téléphone portable du chargeur.
2. Tourner le téléphone portable à 180°.
3. Attendre trois secondes après que la LED se soit éteinte etplacer de nouveau le téléphone
portable sur le chargeur.
4. S'assurer que le téléphone porta‐ ble est situé dans la partie infé‐
rieure droite du chargeur.
Allume-cigares