Seter og sikkerhetsutstyr43Feil
Hvis det er en feil i kollisjonsputesys‐ temet, tennes kontrollampen v, og en
melding eller en varselkode vises i
førerinformasjonen. Systemet er ikke
i funksjon.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Kontrollampe for kollisjonsputesyste‐
mer 3 88.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemerEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
Seter og sikkerhetsutstyr47HodekollisjonsputerHodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Plasseringen er merket
AIRBAG på takstolpene.
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Passasjerkollisjonsputesystemet
foran må deaktiveres ved bruk av
barnesikringsutstyr på passasjersetet
i henhold til instruksjonene i tabellene 3 51.
De andre kollisjonsputene, belte‐
strammerne og alle kollisjonsputene
for føreren vil fortsatt være aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på passasjersi‐
den av instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge bryterposisjon:
*
OFF:forsetepassasjerens kolli‐
sjonspute er deaktivert og vil
ikke utløses ved en kollisjon.
Kontrollampen *OFF lyser
kontinuerlig i midtkonsollenV
ON:kollisjonspute for forsete‐
passasjer er aktivert
Oppbevaring og transport61Fest pedalarmen ved å dreie feste‐
skruen på pedalarmfestet.
Plasser hjulutsparingene slik at
sykkelen står omtrent vannrett. I
denne posisjonen skal avstanden mellom pedalene og bakluken være
minst 5 cm.
Begge sykkeldekkene må befinne
seg i hjulfordypningene.
Merk
Sørg for at hjulforsenkningene er
trukket ut så langt som nødendig
for å få begge sykkeldekkene
plassert i forsenkningene. Ellers
vil horisontal plassering av sykke‐
len ikke være garantert. Dersom
dette ikke gjøres, vil det kunne
medføre skade på sykkelhjulene
på grunn av varm eksos.
Justere sykkelen i bilens lengderet‐
ning: Løsne litt på pedalfestet.
Sett sykkelen rett opp ved bruk av
dreiespaken på pedalarmutsparin‐
gen.
Hvis de to syklene hindrer hverandre,
kan syklenes plassering i forhold til
hverandre tilpasses ved å justere hjulfordypningene og dreiespaken på
pedalarmutsparingen helt til syklene
ikke lenger berører hverandre. Sørg
for at det er tilstrekkelig klaring til
bilen.
Stram festeskruen for pedallager‐
festet for hånd til maksimumspunktet.
Fest begge sykkelhjulutsparingene
med stroppfester.
Sørg for at sykkelen er ordentlig
festet.
Merk
Pass på at avstanden mellom
sykkelen og bilen er minst 5 cm. Ved behov løsnes håndtak og
sveiver på siden.
62Oppbevaring og transportNoter og ta vare på innstillingene for
hjulfordypningene og dreiespaken på pedalarmutsparingen for hver enkeltsykkel. Riktig forhåndsinnstilling gjør
det enklere å sette på syklene igjen.
Les dette
For økt synlighet anbefales det å
feste et varselskilt på den bakerste
sykkelen.
Fjerne en sykkel fra sykkelstativet
bak
Løsne stroppfestene på begge
sykkeldekkene.
Hold på sykkelen, løsne festeskruen
for pedallagerfestet og løft pedalla‐
gerfestet for å fjerne det.
Skyve inn sykkelstativet bak
Trykk pedalarmfestene inn i pedalar‐
mutsparingen som vist på bildet.
Sett på stroppfestet, og trekk det
hardt ned så langt det går.
Trykk på utløserspaken, og skyv inn
hjulfordypningene helt til de stopper.
Instrumenter og betjeningselementer75Slås av i vaskeautomater.
Bakviskeren slås automatisk på når vindusviskerne er på og bilen settes i
revers.
Aktivering eller deaktivering av
denne funksjonen kan endres i
menyen Innstillinger på informasjons‐
displayet.
Personlig tilpasning av bilen 3 102.
Bakrutespyler
Skyv hendelen forover. Det sprutes
spylervæske på bakruta, og viskeren
gjør noen slag.
Spylervæske 3 188
Utetemperatur
Et temperaturfall vises umiddelbart,mens en temperaturstigning vises
etter en tidsforsinkelse. Temperaturer
under 3 °C blinker i displayet.
Illustrasjonen viser et grafisk informa‐ sjonsdisplay.
Illustrasjonen viser et fargeinforma‐
sjonsdisplay.
Høynivå display
76Instrumenter og betjeningselementerHvis temperaturen ute faller til 3 °C,vises en varselmelding på førerin‐
formasjonsdisplayet.9 Advarsel
Ved visning av bare noen få
grader over 0 °C kan veibanen
allerede være islagt.
Klokke
Grafisk informasjonsdisplay Trykk på CONFIG for å åpne menyen
Innstillinger .
Rull gjennom listen og velg menyele‐
mentet Tid Dato for å se den respek‐
tive undermenyen.
Les dette
For detaljert beskrivelse av menybe‐ tjening, se instruksjonsboken for
infotainment.
Angi tid
Trykk på MENU-TUNE -knappen for å
åpne Angi tid -undermenyen.
Drei på MENU-TUNE -knappen for å
endre den første innstillingens verdi.
Trykk på MENU-TUNE -knappen for å
bekrefte den innstilte verdien.
Markøren flytter seg til den neste
verdien. Hvis alle verdiene er angitt,
kommer du automatisk tilbake til
neste menynivå oppover.
Angi dato
Trykk på MENU-TUNE -knappen for å
åpne Angi dato -undermenyen.
Drei på MENU-TUNE -knappen for å
endre den første innstillingens verdi.
Trykk på MENU-TUNE -knappen for å
bekrefte den innstilte verdien.
Markøren flytter seg til den neste
verdien. Hvis alle verdiene er angitt,
kommer du automatisk tilbake til
neste menynivå oppover.
Angi klokkeformat
For å veksle mellom de tilgjengelige
alternativene trykker du gjentatte
ganger på MENU-TUNE -knappen.
Angi datoformat
For å veksle mellom de tilgjengelige alternativene trykker du gjentatte
ganger på MENU-TUNE -knappen.
Synkronisering RDS-klokke
RDS-signalet fra de fleste VHF-
sendere stiller tiden automatisk.
RDS-tidssynkroniseringen kan ta
noen minutter. Noen sendere sender ikke ut korrekt tidssignal. I slike tilfel‐
ler anbefales det å slå av den auto‐
matiske tidssynkroniseringen.
For å veksle mellom alternativene
På og Av trykker du gjentatte ganger
på MENU-TUNE -knappen.
Instrumenter og betjeningselementer103●Komfortinnstillinger
Varsellydvolum : Endrer volumet
på varsellydene.
Personinnstilling for fører : Aktive‐
rer eller deaktiverer den person‐
lige tilpasningen.
Auto. visker bak ved revers :
Aktiverer eller deaktiverer auto‐ matisk igangsetting av bakrutevi‐ skeren når bilen settes i revers.
● Parkeringshjelper/kollisjonsføler
Parkeringsradar : Aktiverer eller
deaktiverer parkeringsradaren
med ultralyd. Aktivering kan
velges med eller uten montert
tilhengerfeste.
Dødvinkelvarsling : Endrer innstil‐
lingene for blindsonevarslingssy‐
stemet.
● Utvendig lys
Utvendig lys ved låsing :
Aktiverer eller deaktiverer
innstigningslyset.
Tid etter at bilen forlates :
Aktiverer eller deaktiverer og
endrer varigheten av utstignings‐ lyset.● Elektronisk dørlås
Automatisk dørlås : Aktiverer eller
deaktiverer den automatiske
dørlåsingsfunksjonen etter at
tenningen slått på.
Unngå låsing v. åpen dår : Aktive‐
rer eller deaktiverer dørlåsings‐
funksjonen mens en av dørene er
åpen.
Forsinket dørlås : Aktiverer eller
deaktiverer den forsinkede dørlå‐ singsfunksjonen. Dette menyal‐
ternativet vises når Unngå låsing
v. åpen dår er deaktivert. Sentral‐
lås 3 22.
● Fjernstyrt låsing, opplås. og start
Respons ved fjernåpning :
Aktiverer eller deaktiverer tilba‐
kemeldingen fra varselblinkly‐
sene ved opplåsing.
Passiv døråpner : Endrer oppset‐
tet for å bare låse opp førerdøren eller hele bilen ved opplåsing.
Auto. gjenlåsing av dører : Aktive‐
rer eller deaktiverer funksjonensom låser bilen automatisk når
den er låst opp, men ikke åpnet.
● Gjenoppr. fabrikk-innstillinger :
Stiller tilbake alle innstillingene til standardinnstillingene.
Personlige innstillinger Fargeinformasjonsdisplay
Trykk ;, velg Innstillinger og deretter
Bil på berøringsskjermen.
I de tilsvarende undermenyene kan
følgende innstillinger endres:
108Instrumenter og betjeningselementerSperring av ny oppstart
Ved å sende fjernkontrollsignaler kan OnStar hindre bilen fra å bli startet på
nytt etter at den er slått av.
Bildiagnose ved behov
Trykk Z når som helst, f.eks. hvis
bilen viser en bilmelding, for å
kontakte en rådgiver og spørre om en
fullstendig sanntidsdiagnosekontroll
for å fastslå problemet direkte.
Avhengig av resultatene vil rådgive‐
ren gi videre støtte.
Diagnoserapport
Bilen sender automatisk diagnose‐
data til OnStar som igjen sender en
månedlig e-post-rapport til deg og til
ditt foretrukne verksted.
Les dette
Verkstedmeldingsfunksjonen kan
deaktiveres på din konto.
Rapporten inneholder statusen fra de vesentlige driftssystemene i bilen,
som motor, girkasse, kollisjonsputer,
ABS og andre hovedsystemer. Den
gir også informasjon om mulige vedli‐
keholdsproblemer og dekktrykk (kun
med dekktrykkovervåkingssystem).For å se nærmere på informasjonen, velg linken i e-posten og logg inn på
din konto.
Nedlasting av destinasjon
Et ønsket reisemål kan lastes direkte
ned til navigasjonssystemet.
Trykk Z for å ringe en rådgiver og
beskrive reisemålet eller interesse‐
punktet.
Rådgiveren kan slå opp enhver
adresse eller interessepunkt og
sende reisemålet direkte til det inne‐
bygde navigasjonssystemet.
OnStar-innstillinger
OnStar PIN-kode
For å få full tilgang til alle OnStar-
tjenester kreves en firesifret PIN-
kode. PIN-koden må tilpasses indivi‐ duelt ved første kontakt med en rådgi‐ ver.
For å endre PIN-koden trykkes Z for
å ringe en rådgiver.Kontodata
En OnStar-abonnent har en konto
hvor alle dataene blir lagret. For å be
om en endring i kontoinformasjonen,
trykk Z og snakk med en rådgiver
eller logg inn på din konto.
Hvis OnStar-tjenesten skal brukes for
en annen bil, trykk Z og be om at
kontoen overføres til den nye bilen.
Les dette
Uansett, dersom bilen kasseres,
selges eller overføres på annen
måte, må du umiddelbart informere
OnStar om endringene og avslutte
OnStar-tjenesten for denne bilen.
Bilens posisjon
Bilens posisjon sendes til OnStar når
tjenesten forespørres eller utløses.
En melding på informasjonsdisplayet
informerer om denne sendingen.
For å deaktivere sendingen av bilens
posisjon, trykk og hold j inntil det
høres en lydmelding.
Deaktiveringen indikeres ved at
statuslampen blinker rødt og grønt en
liten stund, og hver gang bilen startes.