Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un
Réparateur Opel habilité pour l'entre‐
tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « Enbref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. La désigna‐
tion de vente correspondante se
trouve dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
16En brefClimatisation automatique
Appuyer sur Ê.
La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande
vitesse.
Pour revenir en mode automatique :
appuyer sur n ou sur AUTO.
Climatisation automatique 3 115.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, attendre trois secondes
après avoir enfoncé la pédale d'em‐ brayage, soulever la bague du levier
sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 129.
Boîte manuelle automatiséeN:Position neutre (point mort)o:Position de conduite+:Rapport supérieur-:Rapport inférieurA/M:Basculement entre le mode
automatique et le mode
manuelR:Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 130.
Sièges, systèmes de sécurité57Témoin v des airbags et rétracteurs
de ceinture 3 87.
Témoin * de désactivation d'airbag
3 87.
Réactivation du système d'airbag
passager avant - voir centre d'infor‐
mations du conducteur 3 95.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans le tableau
3 60.
Désactivation d'airbag 3 55.
Étiquette d'airbag 3 50.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Un top-tether
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points 3 48.
Selon la taille des systèmes de protection enfant utilisés et le modèle, les systèmes de protection enfant
peuvent être fixés à certains sièges
arrière de seconde rangée 3 60.
Des supports ISOFIX Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par les étiquettes ISOFIX sur
le dossier.
80Instruments et commandesindiquent la distance parcourue par levéhicule depuis leur dernière remise
à zéro.
Pour réinitialiser le compteur kilomé‐
trique journalier, presser et maintenir
enfoncé TRIP à l'extrémité de la
manette d'essuie-glace 3 102
pendant quelques secondes lorsque
le compteur kilométrique journalier
correspondant est affiché.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Durant le fonctionnement au gaz
naturel, le système passe automati‐
quement en mode de fonctionnement à l'essence quand les réservoirs de
gaz sont vides 3 81.
Bouton de sélection de carburant
3 144.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin $ s’allume.
Remarque
Le symbole k à côté de Y indique
que la trappe à carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le
réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
L'aiguille va indiquer 0 et le témoin
$ va clignoter pour signaler une
défaillance du système. Prendre
contact avec un atelier.
Témoin de niveau bas de carburant $
3 93.
86Instruments et commandesmRégulateur de vitesse 3 95(Porte ouverte 3 95
Avertissement général
9 s'allume en jaune.
Selon la version du modèle, le témoin
9 peut s'allumer seul ou en associa‐
tion avec Æ 3 94, t 3 94, Z
3 89 ou r 3 89.
Si 9 s'allume conjointement avec I
3 92, arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un atelier.
En cas de défaillance du témoin v
pour les airbags et rétracteurs de
ceinture 3 87, 9 s'allume.
9 s'allume aussi si le contacteur de
coupure de carburant s'est déclen‐
ché. Prendre contact avec un atelier.
Système de coupure de carburant
3 101, Coupure du véhicule 3 123.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Clignotant
2 ou 3 clignote en vert.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de
détresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une
ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 159, fusibles 3 165.
Clignotants 3 107.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
pour les sièges avant
X pour le siège du conducteur
et / ou pour le siège passager avant
s'allume ou clignote en rouge.
S'allume
Lorsque le contact a été mis, le
témoin X s'allume brièvement si la
ceinture de sécurité du conducteuret/ou la ceinture de sécurité du
passager avant n'est pas bouclée. Un carillon d'avertissement retentit
également pendant quelques secon‐
des.
Clignotement
Durant la conduite, X clignote et un
carillon d'avertissement retentit
pendant 90 secondes jusqu'à ce que
les ceintures de sécurité avant soient
attachées.
Ceintures de sécurité à trois points
3 48.9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 95.
Instruments et commandes93En fonction de la version du modèle,
I peut clignoter de différentes
façons :
● une minute toutes les deux heures, ou
● cycles de trois minutes avec I
éteint pendant des intervalles de
cinq secondes
L'avertissement est répété chaque
fois que le moteur est démarré,
jusqu'au changement de l'huile
moteur et la réinitialisation de l'affi‐
chage de service. Prendre contact
avec un atelier.
Affichage d'entretien 3 82.
Niveau bas d'huile moteur
S s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, le niveau d'huile
moteur est insuffisant.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Contr. niveau huilemoteur, peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Niveau bas de carburant $ s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'allume Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas. Reprendre immé‐
diatement du carburant 3 144.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Niveau carburant
bas , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Catalyseur 3 128.Clignotement
Défaillance dans le système decarburant. Faire remédier à la cause
du problème par un atelier.
L'aiguille de la jauge à carburant
pointe alors sur 0. Jauge à carburant
3 80.
Purge du filtre à carburant
U s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Indique la présence d'eau dans le
gazole (diesel).
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Faire contrôler
filtre gasoil , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 95. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
98Instruments et commandes●Activer tripB
● Régl. heure
● Réglage date
● Voir radio (ou Infos radio )
● Autoclose
● Unité mesure (ou Unité de
mesure )
● Langue
● Vol. annonces (ou Volume
d'avertissement )
● Bip touches (ou Bouton de
volume )
● Bip ceintures (ou Avertisseur
sonore de ceinture de sécurité )
● Service
● Bag passager (ou Airbag
passager )
● Feux diurnes (ou Feux de jour )
● Sortie MenuLuminosité (luminosité de l'éclairage
intérieur)
Lors de la conduite de nuit avec les
feux de croisement allumés, régler la
luminosité de l'éclairage intérieur du
véhicule (par ex. tableau de bord, affi‐ chage de la climatisation).
En fonction de la version, il peut
également être possible de régler la
luminosité en appuyant sur R ou S
sans accéder au menu de réglages.
Bip Vitesse (Carillon d'avertissement
de limite de vitesse)
Activer ou désactiver le carillon
d'avertissement de limite de vitesse
ou changer la limite de vitesse. Il est
possible d'enregistrer des vitesses
entre 30 et 200 km/h.
Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐ tissement avertit le conducteur lors‐
qu'il dépasse la limite de vitesse.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver la fonc‐
tion (régler sur Marche ou Arrêt ) et
confirmer.Appuyer sur SETq si la fonction est
activée ( Marche) pour accéder à la
vitesse actuelle réglée. Ajuster selon
les besoins et confirmer.
Signaux sonores 3 101.
Activer tripB
Activer ou désactiver le second ordi‐
nateur de bord (régler sur Marche ou
Arrêt ).
Trajet B enregistre la consommation
moyenne, la distance parcourue, la
vitesse moyenne et le temps de
parcours (temps de conduite). La
mesure peut être relancée à tout
moment. Ordinateur de bord 3 102.
Régl. heure (Réglage de l'horloge et du mode d'horloge)
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge
entre 12 heures et 24 heures.
Sélectionner Heure et confirmer.
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.
Éclairage111Lampe de courtoisie arrière
amovible
En fonction de la version du modèle,
la lampe de courtoisie arrière amovi‐
ble peut s'allumer lorsque les portes
arrière / le hayon ou les portes laté‐
rales coulissantes sont ouverts et le
commutateur central en position
médiane.
Activer l'éclairage en permanence en
appuyant sur la partie supérieure du
commutateur central c.
Désactiver l'éclairage en perma‐ nence en appuyant sur la partie infé‐
rieure du commutateur central
( AUTO OFF ).
Pour l'utiliser comme une lampe de
poche, presser le bouton sur la partie supérieure de l'ensemble de lampe
(voir l'illustration) pour dégager la
lampe, osciller la lampe doucement et l'enlever. Appuyer sur le commuta‐
teur à l'extrémité de la lampe pour
allumer/éteindre l'éclairage.
Replacer la lampe à sa position
initiale pour recharger la batterie
après usage.Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour quitter le véhicule
Si équipé, les phares s'allument
pendant 30 secondes environ après
avoir stationné le véhicule et activé le
système.
Activation 1. Couper le contact.2. Retirer la clé de contact.