Sēdekļi, drošības sistēmas37Priekšējie sēdekļi
Sēdēšanas stāvoklis9 Brīdinājums
Brauciet tikai ar pareizi
noregulētiem sēdekļiem.
9 Bīstami
Lai negūtu savainojumus,
drošības gaisa spilvenam
izplešoties, nesēdiet tuvāk par
25 cm no stūres rata.
9 Brīdinājums
Nekad neregulējiet sēdekļus
braukšanas laikā, jo tie var
nekontrolējami pārvietoties.
9 Brīdinājums
Nekādā gadījumā neglabājiet
nekādus priekšmetus zem
sēdekļiem, izņemot sīkbagāžas
atvilktnē zem sēdekļa 3 64.
● Apsēdieties, novietojot
sēžamvietu pēc iespējas tuvāk
sēdekļa atzveltnei. Noregulējiet
attālumu starp sēdekli un
pedāļiem tā, lai, spiežot pedāļus,
kājas būtu mazliet ieliektas ceļos.
Atbīdiet priekšējā pasažiera
sēdekli pēc iespējas tālāk uz aizmuguri.
● Noregulējiet sēdekļa augstumu pietiekami augstu, lai
nodrošinātu labu redzamību uz
visām pusēm un varētu labi
pārskatīt visas kontroles un
mērīšanas ierīces. Attālumam
starp galvas virsu un jumtu jābūt
vismaz vienas plaukstas
platumā. Augšstilbiem viegli
jāatbalstās pret sēdekli,
neiespiežoties tajā.
● Sēdiet, piespiežot plecus pēc iespējas ciešāk pie sēdekļa
atzveltnes. Noregulējiet
atzveltnes slīpumu tā, lai stūres
ratu būtu iespējams aizsniegt ar
nedaudz ieliektām rokām. Grozot
stūres ratu, neatraujiet plecus no
atzveltnes. Neatgāziet atzveltni
atpakaļ pārāk daudz. Ieteicamais maksimālais slīpums ir aptuveni
25°.
● Noregulējiet sēdekli un stūri tā, lai plaukstas locītava balstītos uz
stūres augšdaļas, kamēr rokas ir
pilnīgi izstieptas un pleci ir
atbalstīti pret atzveltni.
● Noregulējiet stūres ratu 3 73.
● Noregulējiet galvas balstu 3 35.
52Sēdekļi, drošības sistēmasAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Sēdekļi, drošības sistēmas59Bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijas
Pieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas
Svara un vecuma kategorija
Priekšējā pasažiera sēdeklisOtrā rindaTrešā
rindagaisa
spilvens
aktivizētsgaisa spilvens
deaktivizētsārējā sēdvietavidējā
sēdvietaGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemXU 1U,
četriem gadiemXU 1U,
vai aptuveni no sešiem līdz 12 gadiemXXUUX1:Nostiprinot trīspunktu drošības jostu, noregulējiet sēdekli augstākajā pozīcijā un pārliecinieties, ka drošības josta
virzās uz priekšu no augšējā stiprinājuma punkta. Noregulējiet sēdekļa atzveltni pēc iespējas tālāk vertikālā pozīcijā, lai nodrošinātu, ka sprādzes pusē drošības josta ir nospriegota.<:Pieejams automašīnas sēdeklis ar ISOFIX stiprinājumiem. Nostiprinot ar ISOFIX stiprinājumiem, drīkst izmantot tikai
jūsu automašīnai apstiprinātas ISOFIX bērnu drošības sistēmas.
Sēdekļi, drošības sistēmas61ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēmaA - ISO/F3:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no9 līdz 18 kgB - ISO/F2:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgB1 - ISO/F2X:uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgC - ISO/R3:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kgD - ISO/R2:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kgE - ISO/R1:uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg
92Instrumenti un vadības ierīces1. Izspiediet sajūgu.
2. Ieslēdziet neitrālo pārnesumu (vai
pārslēdziet selektora sviru
stāvoklī N).
3. Pēc iespējas ātrāk, netraucējot citiem transportlīdzekļiem,
atstājiet satiksmes plūsmu.
4. Izslēdziet aizdedzi.9 Brīdinājums
Kad motors nedarbojas,
bremzēšana un stūrēšana prasa
ievērojami lielāku piepūli.
Funkcijas Autostop darbības laikā
bremžu pastiprinātājs joprojām
darbojas.
Neizņemiet aizdedzes atslēgu,
kamēr automašīna nav pilnīgi
apstājusies, pretējā gadījumā var
negaidīti nobloķēties stūres
iekārta.
Pirms meklējat palīdzību autoservisā,
pārbaudiet eļļas līmeni 3 152.
Nomainiet motoreļļu
Dīzeļmotori ar dīzeļa daļiņu filtru I mirgo sarkanā krāsā.
Iedegas, ieslēdzot aizdedzi, un
nodziest īsu brīdi pēc motora
iedarbināšanas.
Motoreļļas kalpošanas ilguma
kontroles sistēma informē, kad ir
jānomaina motoreļļa. Mirgo
kontrolindikators I, lai norādītu, ka ir
beidzies dzinēja eļļas kalpošanas
ilgums un tā ir jānomaina.
Atkarībā no versijas vadītāja
informācijas centrā var tikt parādīts arī
atbilstošs brīdinājuma ziņojums,
piemēram, Change engine oil
(Nomainiet dzinēja eļļu) 3 95.
Intervāli, ar kādiem parādīsies
paziņojumi par nepieciešamību
nomainīt motoreļļu, var ievērojami
atšķirties atkarībā no braukšanas
apstākļiem.Atkarībā no modeļa varianta I var
mirgot šādi:
● vienu minūti ik pēc divām stundām vai
● trīs minūtes ar izslēgtu I ar
piecu sekunžu intervāliem
Brīdinājums tiek atkārtots katrā
dzinēja iedarbināšanas reizē, līdz
motoreļļa tiek nomainīta un tehniskās
apkopes displejs tiek atiestatīts.
Meklējiet palīdzību autoservisā.
Tehniskās apkopes displejs 3 82.
Zems motoreļļas līmenis S deg sarkanā krāsā.
Iedegas uz dažām sekundēm pēc
aizdedzes ieslēgšanas.
Ja kontrolindikators pēc dažām
sekundēm nenodziest vai ja tas
iedegas braukšanas laikā, dzinēja
eļļas līmenis ir nepietiekams.
Atkarībā no versijas vadītāja
informācijas centrā var tikt parādīts arī atbilstošs brīdinājuma ziņojums,
piemēram, Check engine oil level
(Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni)
3 95.
Automašīnas kopšana175
1.Izņemiet riepu remonta komplektu
no automašīnas.
2. Izņemiet kompresoru.
3. Novietojiet kompresoru stāvus pie
riepas.
4. Noskrūvējiet bojātās riepas ventiļa aizsargvāciņu.5. Pieskrūvējiet lokano uzpildesšļūteni pie riepas ventiļa.
6. Kompresora slēdzim jāatrodas stāvoklī J.
7. Iespraudiet kompresora spraudkontaktu elektriskajā
kontaktligzdā vai cigarešu
piesmeķētāja ligzdā.
Lai nepieļautu automašīnas
akumulatora izlādēšanos,
iesakām atstāt ieslēgtu dzinēju.8. Iestatiet kompresora divdaļīgo slēdzi pozīcijā I. Riepa tiek
uzpildīta ar hermetizējošo līdzekli.
9. Riepā tiek ievadīts viss hermetizējošā līdzekļa balona
saturs. Pēc tam riepa tiek
piepūsta ar gaisu.
Gaisa spiediens riepās 3 202.
Kad sasniegts pareizais gaisa
spiediens, izslēdziet kompresoru.
10. Ja piecu minūšu laikā nav sasniegts 1,5 bar spiediens,
noņemiet riepu remonta
komplektu. Pārvietojiet
automašīnu uz priekšu vai atpakaļ par vienu riepas apgriezienu. No
jauna pievienojiet riepu remonta
176Automašīnas kopšanakomplektu un turpiniet uzpildes
procedūru piecas minūtes. Ja
piecu minūšu laikā nav sasniegts
1,8 bāru spiediens, riepa ir ļoti
bojāta. Meklējiet palīdzību
autoservisā.
Nedarbiniet kompresoru ilgāk par
20 minūtēm.
11. Atvienojiet riepu remonta komplektu.
12. Ar lupatiņu notīriet jebkādus hermetizējošā līdzekļa
pārpalikumus.
13. Noņemiet no hermetizējošā līdzekļa balona uzlīmi, uz kuras
norādīts maksimāli pieļaujamais
braukšanas ātrums, un pielīmējiet
to vadītājam redzamā vietā.
14. Turpiniet braucienu nekavējoties, lai hermetizējošais līdzeklis
vienmērīgi izplatītos pa riepas iekšpusi. Pēc aptuveni 10 km
nobraukšanas (bet ne vēlāk kā
pēc desmit minūtēm) apstājieties
un pārbaudiet gaisa spiedienu
riepā. Lai to izdarītu pieskrūvējiet
kompresora gaisa šļūteni tieši pie
riepas ventiļa un pie paša
kompresora.
Ja gaisa spiediens riepā ir lielāks
par 1,8 bāriem, noregulējiet to līdz pareizajai vērtībai. Atkārtojiet šo
procedūru, līdz gaisa spiediens
riepā vairs nesamazinās.
Ja gaisa spiediens riepā ir
nokrities zem 1,8 bāriem, ar
automašīnu nevajadzētu braukt.
Meklējiet palīdzību autoservisā.
15. Noglabājiet riepu remonta komplektu bagāžas nodalījumā.
Piezīme
Saremontētās riepas braukšanas īpašības ir ievērojami pasliktinātas,
tāpēc lieciet šo riepu nomainīt.
Ja ir dzirdami neparasti trokšņi, kā
arī tad, ja kompresors sakarst,
izslēdziet kompresoru un ļaujiet tam atdzist.
Ievērojiet komplekta derīguma
termiņu. Pēc šā termiņa beigām
vairs netiek garantētas
hermetizējošā līdzekļa
hermetizējošās īpašības. Ievērojiet
ar glabāšanu saistīto informāciju,
kas atrodama uz hermetizējošā
līdzekļa balona.
Nomainiet izlietoto hermetizējošā
līdzekļa balonu. Atbrīvojoties no
tukšā balona, ievērojiet attiecīgās
likumu prasības.
Minimālā gaisa temperatūra, kādā
var izmantot kompresoru un
hermetizējošo līdzekli, ir aptuveni
-20 ˚C.
Blīvējošās vielas tvertnes
nomaiņa
Lai nomainītu blīvējošās vielas tvertni: 1. Atvienojiet kompresora gaisa šļūteni.
Klienta informācija203Klienta informācijaInformācija klientiem..................203
Atbilstības deklarācija ..............203
REACH .................................... 204
Sadursmes bojājumu remonts . 204 Reģistrētas preču zīmes ..........204
Automašīnas datu ierakstīšana
un konfidencialitāte ....................205
Notikumu datu ierakstīšanas ierīces ..................................... 205
Radio frekvenču identificēšana (RFID) ..................................... 206Informācija klientiem
Atbilstības deklarācija
Raidīšanas sistēmas Šajā transportlīdzeklī ir sistēmas, kas
raida un/vai uztver radioviļņus un uz
kurām attiecas direktīva 1999/5/EK
vai 2014/53/ES. Zemāk uzskaitīto
sistēmu ražotāji ir paziņojuši par
atbilstību direktīvai 1999/5/EK vai
2014/53/ES. Pilnīgs ES atbilstības
deklarācijas teksts par katru sistēmu ir pieejams šādā interneta adresē:
www.opel.com/conformity
Importētājs ir
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Imobilizators
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Darba frekvence: 125 kHz
Maksimālā jauda:
42 dBµA/m 10 m attālumāRadio CD50 MP3
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Darba frekvence: 2402 - 2480 MHz
Maksimālā jauda: 6 dBm
Stereo CD atskaņotājs ar radio
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Straße 200, 31139
Hildesheim, Germany
Darba frekvence: nav
Maksimālā jauda: nav
Radio tālvadības pults uztvērējs
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Darba frekvence: nav
Maksimālā jauda: nav
Radio tālvadības pults raidītājs
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Darba frekvence: 433,92 MHz
Maksimālā jauda: 10 mW ERP