Instruments et commandes81
Options de réglage pouvant être
sélectionnées :
● Régler heure : Change l'heure
indiquée sur l'affichage.
● Régler date : Change la date indi‐
quée sur l'affichage.
● Définir format heure : bascule l'in‐
dication des heures entre les
formats 12 h et 24 h .
● Définir format date : bascule l'in‐
dication de la date entre les
formats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA .
●Affichage horloge : Active /
désactive l'indication de l'heure sur l'affichage.
● Synchronisation horloge RDS :
Le signal RDS de la plupart des
émetteurs VHF règle automati‐
quement l'heure. La synchroni‐ sation RDS de l'heure peut pren‐ dre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de
signal d’heure correcte. Il est
alors conseillé de désactiver la
synchronisation automatique de
l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 112.
Réglages de l'heure et de la date Navi 950/Navi 650/CD 600
Appuyer sur CONFIG, puis sélection‐
ner l'option de menu Heure et date
pour afficher le sous-menu respectif.
Remarque
Si Synchronisation horloge RDS est
activé, l'heure et la date sont réglées
automatiquement par le système.
Voir le mode d'emploi de l'Infotain‐
ment System pour de plus amples
informations.
Réglage de l'heure
Pour régler les paramètres de l'heure, sélectionner l'élément du menu
Régler l'heure . Tournez le bouton
multifonction pour régler le premier
paramètre.
104Instruments et commandesAffichage d'informations en
couleur
L'affichage d'informations couleurs
indique en couleurs :
● l'heure 3 80
● la température extérieure 3 80
● la date 3 80
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● navigation, voir la description dans le manuel de l'InfotainmentSystem
● les réglages du système
● les messages du véhicule 3 105
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 112
Les informations affichées et la
manière dont elles sont affichées
dépendent de l'équipement du
véhicule et des réglages.
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.Les sélections sont effectuées via :
● les menus
● les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de
l'Infotainment System
Sélection avec l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les
boutons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est
affiché.
Le bouton rotatif multifonction est
utilisé pour sélectionner un élément
et pour confirmer.
Instruments et commandes111
Compteur kilométrique journalierLe compteur kilométrique journalier
affiche la distance enregistrée depuis
la dernière réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de
2000 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.
Autonomie L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le
réservoir est bas, un message appa‐
raît sur l'affichage de combiné de
niveau supérieur, si le véhicule en est
doté.
Lorsqu'il est nécessaire de faire le
plein immédiatement, un code d'aver‐
tissement ou un message d'avertis‐
sement s'affiche sur les véhicules
dotés d'un affichage de mi-niveau ou
d'un affichage de combiné de niveau
supérieur.
En outre le témoin i s'allume ou
clignote dans la jauge à carbu‐
rant 3 96.
Consommation moyenne Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des.
Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Assistant de détection des
panneaux routiers
Indique les panneaux routiers détec‐
tés sur le tronçon de route actuel
3 198.
Guidage
Outre les informations de navigation affichées sur l'affichage d'informa‐
tions en couleur, un guidage est
également affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
Instruments et commandes115
●Profil du mode Sport
● Langues (Languages)
● Heure et date
● Réglages radio
● Réglages téléphone
● Paramètres de navigation
● Afficher les paramètres
● Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Profil du mode Sport ● Performance motopropulseur
sport :
Les réponses à la pédale d'accé‐
lérateur et aux changements de
vitesse sont plus rapides.
● Rétroéclairage instr. mode sport :
Change la couleur d'éclairage des instruments.
● Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
● Direction sportive : l'assistance
de la direction est réduite.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure et date
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.Paramètres de navigation
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'informa‐
tions.
Afficher les paramètres ● Menu de la page d'accueil :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
● Écran Éteint :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
● Réglages de la carte :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour davantage d'infor‐
mations.
Réglages véhicule ● Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie
la régulation de la soufflerie. Le
réglage modifié deviendra effectif
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou
désactive le refroidissement en
Instruments et commandes119Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐ phérique mobile.Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance
de la pression des pneus).● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
ou
Google Play™ Store.
Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
120Instruments et commandesAssistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
158Conduite et utilisationAvertissement
Si possible, ne pas interrompre le
processus de nettoyage. Conduire jusqu'à ce que le nettoyage soit
terminé afin d'éviter d'avoir
recours à un atelier pour une inter‐ vention d'entretien ou une répara‐
tion.
Processus de nettoyage
impossible
Si le nettoyage n'est pas possible
pour une raison quelconque, le
témoin g s'allume en plus. La puis‐
sance du moteur peut être réduite.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux
pages 3 203, 3 282 pourraient
endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le
remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler
pendant une brève période, à faible
régime et à vitesse réduite.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐
teur 3 160.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
300Informations au clientInformations au
clientInformations au client ................300
Déclaration de conformité .......300
REACH .................................... 304
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 304
Reconnaissance de logiciel .....304
Marques commerciales déposées ................................ 308
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée .................308
Enregistrements des données d'événements ......................... 308
Identification par radiofréquence (RFID) ..................................... 309Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumis à la directive
1999/5/EC ou 2014/53/EU. Les fabri‐
cants des systèmes indiqués ci-après déclarent être conformes à la
Directive 1999/5/EC ou 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE de chaque système
est disponible à l'adresse Internet
suivante : www.opel.com/conformity
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Infotainment system Navi 950 / Navi
650 / CD 600
Panasonic
776 Hwy 74 South, Peachtree City
GA 30269 U.S.AFréquence d'utilisa‐
tion (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2402.0 - 2480.07.67
Infotainment system Navi CD 300 /
CD 400
Panasonic
776 Hwy 74 South, Peachtree City GA 30269 U.S.A
Fréquence d'utilisa‐
tion (MHz)Puissance
maximale
(dBm)S/OS/O
DAB+ Module
Panasonic Automotive & Industrial
Systems Europe GmbH, Robert- Bosch-Straße 27-29, 63225 Langen,
Germany
Fréquence d'utilisation : S/O Puissance maximale : S/O
Antenne Laird
Laird