22Llaves, puertas y ventanillasLlave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema antirrobo
● sistema de alarma antirrobo
● elevalunas eléctricos
● techo solar
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. Puede reducirse por influencias
externas. Las luces de emergencia se iluminan para confirmar el accio‐
namiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
AveríaSi el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede
deberse a lo siguiente:
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la batería es dema‐
siado baja.
● Accionamiento repetido y frecuente del mando a distanciafuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario
volver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve
período de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo 3 23.
Instrumentos y mandos113Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los
siguientes ajustes:
● Ajustes de modo deportivo
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes de la radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden
cambiarse en los submenús corres‐
pondientes:
Ajustes de modo deportivo
El conductor puede seleccionar las funciones que se activarán en el
modo Sport. 3 170.
● Suspensión deportiva : La amor‐
tiguación se endurece.
● Potencia deportiva : El pedal del
acelerador y el cambio de
marchas proporcionan una mejor respuesta.● Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
● Conmutar color luz de fondo
instr. : Cambia el color de ilumi‐
nación de los instrumentos.
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 80.
Ajustes de la radio
Véase la descripción del manual de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes del teléfono
Véase la descripción del manual de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.Ajustes del vehículo
● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. :
Modifica el nivel del caudal de
aire de climatización del habitá‐
culo en el modo automático.
Modo de climatizador : Controla
el estado del compresor de refri‐
geración cuando se arranca el
vehículo. El último ajuste (reco‐
mendado) o al arrancar el
vehículo es siempre ENCEN‐
DIDO o siempre APAGADO.
Desempañamiento tras. auto :
Activa la luneta térmica trasera
automáticamente.
Instrumentos y mandos115de volver a bloquear automática‐mente después de desbloquear
sin abrir el vehículo.
● Restaurar ajustes de fábrica
Restaurar ajustes de fábrica :
Restablece todos los ajustes a
los valores predeterminados.
Configuración de la pantalla de
información en color
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse CONFIG en el panel frontal del
sistema de infoentretenimiento para
entrar en el menú de configuración.
Gire el botón multifunción para
desplazarse hacia arriba o hacia
abajo por la lista. Pulse el botón multi‐
función (Navi 950 / Navi 650 : pulse el
anillo exterior) para seleccionar un
elemento del menú.
● Perfil Modo Deportivo
● Lenguajes (Languages)
● Hora y Fecha
● Ajustes del radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes de navegación
● Ajustes de la pantalla
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden
cambiarse en los submenús corres‐ pondientes:
Perfil Modo Deportivo
● Potencia deportiva :
El pedal del acelerador y el
cambio de marchas proporcio‐ nan una mejor respuesta.
● Luz de fondo modo deportivo :
Cambia el color de iluminación
de los instrumentos.
● Suspensión deportiva : La amor‐
tiguación se endurece.
● Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
Lenguajes (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y Fecha
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
264Cuidado del vehículoDebajo de la rueda de repuesto
está la caja con las herramientas
del vehículo.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de
repuesto, asegure la caja de
herramientas apretando la tuerca
de mariposa y cierre la cubierta
del piso.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el
compartimento de carga, versión
3 puertas
La cavidad de la rueda de repuesto
no está diseñada para otros tamaños de neumáticos distintos al de la rueda
de repuesto. Una rueda de tamaño
normal pinchada debe guardarse en
el compartimento de carga y asegu‐ rarse con una correa. Herramientas
del vehículo 3 247. Para asegurar la
rueda:
1. Coloque la rueda orientada hacia arriba en un lateral del comparti‐
mento de carga.
2. Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla delantera del
lado correspondiente.
3. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.4. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la
ilustración.
5. Monte el gancho en la argolla trasera.
6. Tense la correa y fíjela con la hebilla.
9 Peligro
Conduzca siempre con los respal‐
dos de los asientos traseros ende‐ rezados y enclavados cuando
guarde una rueda de tamaño
normal pichada en el comparti‐
mento de carga.
302Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............302
Declaración de conformidad ....302
REACH .................................... 306
Reparación de daños por colisión ................................... 306
Reconocimiento de software ...306
Marcas comerciales registradas .............................. 309
Registro de datos del vehículo y privacidad .................................. 310
Registradores de datos ...........310
Identificación de frecuencia de radio (RFID) ............................ 311Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de transmisión de radioEste vehículo dispone de sistemas
que transmiten o reciben ondas de
radio sujetas a la
Directiva 1999/5/CE o 2014/53/UE.
Los fabricantes de los sistemas que
se enumeran a continuación declaran la conformidad con la
Directiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada
sistema está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.opel.com/conformity
El importador es
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Sistema de infoentretenimiento Navi
950 / Navi 650 / CD 600
Panasonic
776 Hwy 74 South, Peachtree City
GA 30269 U.S.AFrecuencia opera‐
tiva (MHz)Salida máxima
(dBm)2402.0 - 2480.07.67
Sistema de infoentretenimiento Navi CD 300 / CD 400
Panasonic
776 Hwy 74 South, Peachtree City
GA 30269 U.S.A
Frecuencia opera‐
tiva (MHz)Salida máxima
(dBm)N/AN/A
Módulo DAB+
Panasonic Automotive & Industrial
Systems Europe GmbH, Robert-
Bosch-Straße 27-29, 63225 Langen,
Germany
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Antena Laird
Laird
8100 Industrial Park Drive, Grand
Blanc, MI, 48439 USA
Frecuencia operativa: N/A
Información de clientes311error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.
Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que
estos datos técnicos relacionados
con otro tipo de información (informe
de un accidente, daños en el
vehículo, declaraciones testificales,
etc.) puedan asociarse con una
persona específica; posiblemente,
con la asistencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente
(por ejemplo, localización del
vehículo en casos de emergencia) permiten la transmisión de determi‐
nados datos desde el vehículo.Identificación de frecuencia
de radio (RFID)
La tecnología RFID se emplea en
algunos vehículos para distintas
funciones, como la supervisión de la
presión de los neumáticos o la segu‐
ridad del sistema de encendido. Se
emplea también con dispositivos
como mandos a distancia por radio‐
frecuencia para el bloqueo/desblo‐
queo de puertas y arranque y en
transmisores integrados de apertura
de puertas de garaje. La tecnología
RFID de los vehículos Opel no
emplea ni registra información perso‐
nal alguna ni enlaza con ningún otro sistema de información de Opel que
contenga información personal.
314Dimensiones del vehículo .........291
Dirección asistida .........................94
Dispositivo de remolque ............213
E Elevalunas eléctricos ...................34
Elevalunas manuales ..................34
Encendedor de cigarrillos ............82
Entrada de aire .......................... 148
ERA GLONASS .......................... 122
Espejos retrovisores plegables ...31
Estacionamiento ..................19, 156
F
Faros .......................................... 124
Faros antiniebla .........................133
Faros empañados ...................... 134
Faros en viajes al extranjero .....128
Faros halógenos ........................226
Filtro de partículas ......................158
Filtro de partículas diésel .....95, 158
Filtro de polen ............................ 148
Forma convexa ............................ 31
Frenada de emergencia activa ...187
Freno de estacionamiento .........165
Freno de estacionamiento eléctrico ............................. 93, 165
Freno de mano ...................164, 165
Frenos ............................... 164, 223Funcionamiento regular del aire
acondicionado ........................ 148
Fusibles ..................................... 240
G
Gato ............................................ 247
Guantera ...................................... 62
H Herramientas ............................. 247
Herramientas del vehículo ..........247
I
Identificación de frecuencia de radio (RFID) ........................... 311
Identificación del motor ..............280
Iluminación de entrada ..............137
Iluminación de la consola central 137
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 240
Iluminación de salida .................137
Iluminación dinámica en curvas. 128
Iluminación exterior .............13, 124
Iluminación interior .............135, 240
Indicación de distancia hacia delante .................................... 187
Indicación de servicio ..................87
Indicador de combustible ............84
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............86
Indicadores ................................... 83Información de servicio .............. 275
Información general ...................211
Información sobre la carga ..........73
Inmovilización del vehículo .........218
Inmovilizador ......................... 30, 97
Intermitentes ................................ 91
Intermitentes delanteros ............232
Intermitentes laterales ...............238
Interrupción de corriente ...........163
Introducción ................................... 3
J
Juego de reparación de neumáticos ............................. 256
L
Limitador de velocidad ...............174
Limpia/lavaluneta ......................... 79
Limpia/lavaparabrisas .................. 77
Líquido de frenos .......................223
Líquido de frenos y embrague ....276
Líquido de la dirección asistida ..222
Líquido de lavado ......................222
Líquido de lavado bajo ................97
Líquidos y lubricantes recomendados ...............276, 281
Llantas y neumáticos .................248
Llave, ajustes memorizados .........23
Llaves .......................................... 21
Llaves, cerraduras ........................21
LPG .............................. 84, 206, 281