Page 178 of 265

176Condução e funcionamento
Enrosque o adaptador necessário
manualmente no gargalo de
enchimento.
Adaptador ACME: Enroscar a porca
da ponteira de enchimento no
adaptador. Pressionar para baixo o
gatilho de bloqueio na ponteira de
enchimento.
Gargalo de enchimento DISH:
Colocar o ponteira de enchimento no
adaptador. Pressionar para baixo o
gatilho de bloqueio na ponteira de
enchimento.
Gargalo de enchimento com encaixe de baioneta: Coloque a ponteira de
enchimento no adaptador e rode para a esquerda ou para a direita um
quarto de volta. Puxar totalmente
para cima o gatilho de bloqueio da ponteira de enchimento.
Gargalo de enchimento EURO:
Pressionar a ponteira de enchimento
no adaptador até encaixar.
Premir o botão no ponto de
abastecimento de gás liquefeito. O
sistema de enchimento pára ou
funciona mais lentamente quando
80% da capacidade do depósito é atingida (nível máximo de
enchimento).Soltar o botão do sistema de
enchimento e o processo de
enchimento pára. Soltar o gatilho de
bloqueio e retirar a ponteira de
enchimento. Poderá escapar uma
pequena quantidade de gás
liquefeito.
Retire o adaptador e arrume em
segurança no veículo.
Encaixar a tampa protectora para
evitar a intrusão de corpos estranhos no bocal de enchimento e no sistema.9 Aviso
Devido à concepção do sistema, é
inevitável uma fuga de gás
liquefeito após libertação do
gatilho de bloqueio. Evitar
inalação.
9 Aviso
O depósito de gás liquefeito
apenas deve ser cheio até 80% da respetiva capacidade por razões
de segurança.
Page 179 of 265
Condução e funcionamento177A multiválvula existente no depósito
de gás liquefeito limita
automaticamente a quantidade a
encher. Se for adicionada uma
quantidade maior, recomendamos
não expor o veículo ao sol até que a
quantidade em excesso tenha sido
consumida.
Adaptador de enchimento
Como os sistemas de enchimento
não estão normalizados, são
necessários adaptadores diferentes
que estão disponíveis nos
Distribuidores Autorizado Opel e nos
Reparadores Autorizados Opel.Adaptador ACME: Bélgica,
Alemanha, Irlanda, Luxemburgo,
Suíça
Adaptador de baioneta: Países
Baixos, Noruega, Espanha, Reino
Unido
Adaptador Euro: Espanha
Adaptador DISH: Áustria, Bósnia-
-Herzegovina, Bulgária, Croácia,
República Checa, Dinamarca,
Page 180 of 265

178Condução e funcionamentoEstónia, França, Grécia, Hungria,
Itália, Letónia, Lituânia, Macedónia,
Polónia, Portugal, Roménia, Sérvia,
Eslováquia, Eslovénia, Suécia,
Suíça, Turquia, Ucrânia
Tampa do tubo de enchimento decombustível
Utilizar apenas tampas do tubo de
enchimento de combustível de
origem.
Consumo de combustível - Emissões de CO 2
O consumo de combustível (circuito
combinado) do modelo Opel Adam
situa-se entre 6,7 e 4,3 l/100 km.
As emissões de CO 2 (circuito
combinado) situam-se entre 139 e 99 g/km.
Consultar os valores específicos do
veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.Informação geral
Os valores oficiais citados tanto de
consumo de combustível como de emissões de CO 2 estão em
conformidade com o modelo base da
UE com equipamento normalizado.
Os valores de consumo de
combustível e de emissões de CO 2
são calculados de acordo com o
regulamento R (CE) N.º 715/2007 (na
versão aplicável mais recente), tendo
em consideração o peso do veículo em ordem de marcha, como
especificado pelo regulamento.
Os valores são apenas
disponibilizados com a finalidade de estabelecer comparações entre
veículos diferentes e não devem ser
considerados como garantia do
consumo real de combustível de uma veículo em particular. Equipamentoadicional pode implicar resultados
ligeiramente mais elevados que o
consumo e as emissões de CO 2
indicadas. Para além disso, o
consumo de combustível depende do
estilo de condução de cada um e das condições do piso e do trânsito.
Page 182 of 265

180Conservação do veículoInformação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, esses danos poderão afetar os
sistemas de apoio ao condutor, o
consumo de combustível, as
emissões de CO 2 e outras emissões
do veículo. Também poderão
invalidar a licença de utilização do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Imobilização prolongada Se o veículo tiver de ser imobilizado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engrenar
a primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Evitar que o
veículo descaia.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
Page 184 of 265

182Conservação do veículo
Empurrar o trinco de segurança para
cima e abrir o capô.
Fixar o suporte do capô.
Se o capô for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, empurrar o
suporte para o respectivo encaixe de
arrumação.
Baixar o capô e deixá-lo cair no trinco
a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo de motor regularmente para evitar
danos no motor. Certificar-se que é
utilizada a especificação de óleo
correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 232.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 l por 1.000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta de óleo para fora,
limpá-la, voltar a inseri-la
completamente, puxá-la para fora e
verificar o nível de óleo do motor.
Quando o nível do óleo do motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Page 186 of 265

184Conservação do veículonão tenha líquido de arrefecimento
disponível, utilizar água da torneira
limpa. Colocar o tampão e apertar.
Mandar verificar numa oficina a
concentração de líquido de
arrefecimento e a causa da perda de
líquido de arrefecimento.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido limpa-vidros aprovado para
pára-brisas que contenha
anticongelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
Líquido limpa-vidros 3 232.
Travões
No caso de os calços dos travões estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do óleo dos travões deve
situar-se entre as marcas MIN e
MAX .
Se o nível do líquido estiver abaixo de MIN , procurar a assistência de uma
oficina.
Page 193 of 265
Conservação do veículo1913.Desapertar ambos os parafusos e
retirar o grupo óptico do pára-
-choques.
4. Desencaixar e retirar o casquilho da lâmpada rodando para a
esquerda.
5. Retirar a lâmpada rodando ligeiramente para a esquerda e
extraindo-a. Substituir a lâmpada.
6. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo óptico e rodar para a direita.
7. Ligar o grupo óptico ao pára- -choques e prender com os dois
parafusos.
8. Inserir e encaixar a tampa no pára-choques. Inserir a tampa
pequena.
Luzes traseiras
Versões com caixa de subwoofer
Retirar a cobertura do piso da
bagageira. No lado direito, remover
também a caixa de ferramentas para
ter acesso à cobertura 3 71.
Versões com caixa de arrumação
Retirar a caixa de arrumação para
aceder à cobertura 3 69.
1. Desprender a cobertura no lado
respectivo e remover.
Page 194 of 265
192Conservação do veículo
2.Desapertar a porca de fixação em
plástico, pelo lado de dentro e à
mão.
3. Extrair cuidadosamente o grupo óptico das reentrâncias.
4. Rodar para a esquerda ocasquilho da lâmpada e retirar.
Substituir a lâmpada extraindo-a:
luz do indicador de mudança de
direcção 1
luz traseira 2
luz traseira/luz de travão 3
Se a luz traseira 2 e a luz traseira/
luz de travão 3 forem LED,
procurar assistência numa oficina
para substituí-las.
5. Inserir e rodar para a direita o suporte da lâmpada no grupo
óptico traseiro. Certificar-se de
que os fios condutores se
mantêm nas respectivas bainhas.Montar o grupo óptico com os
pinos de retenção dentro das
reentrâncias da carroçaria do
veículo e apertar a porca de
fixação plástica pelo lado de
dentro da bagageira. Puxar a
junta circular por cima da
reentrância de encaixe no
alojamento do farolim.
Fechar a tampa e encaixar.