Page 45 of 243

Stolar, säkerhetsfunktioner43SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐
nost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av
ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 49.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Page 47 of 243

Stolar, säkerhetsfunktioner459Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. Deras
placering identifieras med märk‐
ningen AIRBAG på takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara tillsla‐
gen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste deaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 49.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan deaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Page 52 of 243
50Stolar, säkerhetsfunktionerGodkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystemViktklassStorleksklassFästePå det främre passagerarsätetI baksätetGrupp 0: upp till 10 kgEISO/R1XIL*Grupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupp II: 15 till 25 kgXILGrupp III: 22 till 36 kgXILIL:lämplig för vissa ISOFIX-säkerhetssystem i kategorierna fordonsspecifik, begränsad eller semi-universell.ISOFIX säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypenIUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för användning idenna viktklassX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass*:flytta stolen framför barnsäkerhetssystemet till en position långt fram**:ta bort respektive nackskydd bak om du använder ett barnsäkerhetssystem i denna storleksklass 3 33
Page 72 of 243

70Instrument och reglageInstrument och
reglageReglage ....................................... 71
Rattinställning ............................ 71
Rattreglage ................................ 71
Rattvärme .................................. 71
Tuta ........................................... 72
Vindrutetorkare/ vindrutespolare ......................... 72
Bakrutetorkare/ bakrutespolare .......................... 73
Yttertemperatur ......................... 74
Klocka ........................................ 75
Eluttag ....................................... 76
Induktiv laddning .......................77
Cigarettändare ........................... 78
Askfat ........................................ 78
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ....................................... 79
Instrumentgrupp ........................79
Hastighetsmätare ......................79
Vägmätare ................................. 79
Trippmätare ............................... 79
Varvräknare ............................... 79
Bränslemätare ........................... 80
Bränslevalsreglage ....................80Temperaturmätare
motorkylvätska ......................... 81
Servicedisplay ........................... 82
Kontrollampor ............................ 83
Blinkers ...................................... 85
Bältespåminnare .......................85
Airbag och bältessträckare ........86
Deaktivering av airbag ...............86
Laddningssystem ......................86
Felindikeringslampa ..................87
Bilen behöver service snart .......87
Broms- och kopplingssystem ....87
Trampa på pedalen ...................87
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ........................................ 88
Uppväxling ................................. 88
Servostyrning ............................ 88
Parkeringshjälp med ultraljud ....88
Elektronisk stabilitetsreglering av .............................................. 88
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ..............88
Övervakningssystem för däcktryck .................................. 89
Motoroljetryck ............................ 89
Låg bränslenivå ......................... 89
Startspärr ................................... 89
Ytterbelysning ............................ 90
Helljus ........................................ 90
Dimbakljus ................................. 90Farthållare................................. 90
Dörr öppen ................................ 90
Informationsdisplayer ...................90
Förarinformationscentral ...........90
Colour-Info-Display ....................95
Graphic-Info-Display ..................96
Bilmeddelanden ........................... 97
Varningsljud ............................... 99
Batterispänning ......................... 99
Personliga inställningar .............100
Telematiktjänster .......................103
OnStar ..................................... 103
Page 74 of 243
72Instrument och reglageRattens markerade greppytor värms
snabbare och till en högre temperatur än resten av ratten.
Värmen är på när motorn är igång och
under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 129.
Tuta
Tryck på j.
Vindrutetorkare/
vindrutespolare
VindrutetorkareHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkning
eller
torkautomatik med regn‐
sensorOFF:av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Inställbart torkningsintervall
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
torkfrekvensen.
Page 75 of 243
Instrument och reglage73Inställbar känslighet för regnsensorn
Torkarspaken i läget INT.
Vrid inställningsratten för att ställa in
regnsensorns känslighet.
Regnsensorn känner av vatten‐
mängden på rutan och styr vindrute‐
torkarens intervall och hastighet auto‐ matiskt.
Efter 20 sekunder utan torkaktivitet
flyttas torkararmarna något nedåt till parkeringsläge.
Håll sensorn fri från damm, smuts och is.
Vindrutespolare
Dra i spaken. Spolarvätska spolas på vindrutan och torkaren sveper några
slag.
Spolarvätska 3 167
Bakrutetorkare/
bakrutespolare
Bakrutetorkare
Tryck på vippströmställaren för att
aktivera bakrutetorkaren:
ON:kontinuerlig funktionOFF:avINT:intervallfunktion
Page 76 of 243
74Instrument och reglageSlå inte på bakrutetorkarna om det äris på rutorna.
Slå av i biltvättar.
Bakrutetorkaren kopplas in automat‐
iskt när backen läggs i om vindrute‐
torkarna är inkopplade.
Aktivering eller deaktivering av denna
funktion kan ändras på menyn
Inställningar i Info-Display.
Personliga inställningar 3 100.
Bakrutespolare
Tryck på spaken. Spolarvätska
spolas på bakrutan och torkaren
sveper några gånger.
Spolarvätska 3 167
Yttertemperatur
Sjunkande temperatur visas omedel‐
bart, stigande med fördröjning. Temp‐
eraturer under 3 °C visas blinkande.
Bilden visar Graphic-Info-Display.
Bilden visar Colour-Info-Display.
Högnivådisplay
Page 87 of 243

Instrument och reglage85Kontrollampor i mittkonsolen
Översikt
OBlinkers 3 85XBältespåminnare 3 85vAirbag och bältessträckare
3 86VAvstängning av passagera‐
rairbag 3 86pLaddningssystem 3 86ZFelindikeringslampa 3 87gBilen behöver service snart
3 87RBromssystem och kopplings‐
system 3 87-Tryck ned pedalen 3 87uLåsningsfritt bromssystem
(ABS) 3 88[Uppväxling 3 88cServostyrning 3 88rParkeringshjälp med ultraljud
3 88nElektronisk stabilitetskontroll av
3 88bElektronisk stabilitetsreglering
och drivkraftsreglering 3 88wÖvervakningssystem för däck‐
tryck 3 89IMotoroljetryck 3 89YLåg bränslenivå 3 89dStartspärr 3 898Ytterbelysning 3 90CHelljus 3 90rDimbakljus 3 90mFarthållare 3 90hDörr öppen 3 90
Blinkers
O lyser eller blinkar grönt.
Tänds under ett kort ögonblick
Parkeringsljusen har tänts.
Blinkar Blinkers eller varningsblinkers är
tänd.
Snabb blinkning: fel på en blinkers‐
lampa eller tillhörande säkring.
Byte av glödlampor 3 170, säkringar
3 179.
Blinkers 3 111.
Bältespåminnare Bältespåminnare för framsätena
X för förarsätet tänds eller blinkar rött
i varvräknaren.