Page 73 of 927

IL = vhodné pre špeciálne detské záchytné systémy ISOFIX (CRS) uvedené v priloženom zozname. Ide o CRS
ISOFIX, ktoré sú kategórie „pre konkrétne vozidlo”, „obmedzené” alebo „polouniverzálne”.
i-U = vhodné pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu alebo dozadu.
i-UF = vhodné iba pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu.
Áno = Detský záchytný systém je možné zaisti" na danom sedadle.
Nie = Detský záchytný systém nie je možné zaisti" na danom sedadle alebo tu nie je prichytenie.
X = Detský záchytný systém nie je možné nainštalova".
*1 Ak je na zadnom strednom sedadle nainštalovaný detský záchytný systém, neobsadzujte pravé zadné vonkajšie
sedadlo cestujúcim.
Je možné nainštalova" originálny detský záchytný systém Mazda. Viac informácií o detských záchytných
systémoch, ktoré je možné nainštalova", pozrite v katalógu príslušenstva.
(Ostatné krajiny)
•Viac informácií o detských záchytných systémoch, ktoré je možné nainštalova" do vášho vozidla Mazda, získate
v kvalifikovanom servise, odporú þame obráti" sa na autorizovaný servis vozidiel Mazda.
•Nie je možné nainštalova" detský záchytný systém s podporou pre nohy na zadné stredné sedadlo.•V prípade detských záchytných systémov, ktoré nenesú identifikáciu triedy vekosti ISO/XX (A až G) pre
príslušnú hmotnostnú skupinu, musí výrobca systému stanovi" konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX
vhodné pre jednotlivé pozície.
Základné bezpe þnostné vybavenie
Ochrana detí
2-49
Page 74 of 927

Inštalácia detských
záchytných systémov
tKotviaca príchytka
Vo vozidle sú osadené príchytky na
ukotvenie detských záchytných systémov.
Jednotlivé kotviace príchytky nájdete
poda obrázkov.
Pred inštaláciou detského záchytného
systému demontujte opierku hlavy. Vždy
dodržujte pokyny uvedené v návode
dodávanom s detským záchytným
systémom.
Umiestnenie kotviacej príchytky
Pri inštalácii detského záchytného systému
vybaveného popruhom vždy použite
kotviace príchytky nazna þené na obrázku.
Kotviaca príchytka
(Sedan)
(Kombi)
VAROVANIE
Kotviaci popruh prichyťte vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Pokiaľ sa detský záchytný systém pohybuje,
mohlo by dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa.
Vždy demontujte opierku hlavy
a nainštalujte detský záchytný systém
(okrem inštalácie detského podsedáka):
Montáž detského záchytného systému bez
demontáže opierky hlavy je nebezpečná.
Detský záchytný systém v takom prípade
nie je možné správne namontovať, čo by
mohlo viesť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa pri nehode.
Kotviaca
príchytka
Kotvový popruh(Sedan)
Základné bezpe þnostné vybavenie
Ochrana detí
2-50
Page 75 of 927

Kotvový popruh
Dopredu
(Kombi)
Po demontovaní detského záchytného
systému nezabudnite opierku hlavy
nasadiť a nastaviť ju do správnej polohy:
Jazda s demontovanou opierkou hlavy je
nebezpečná, pretože nie je možné zabrániť
nárazu na hlavu cestujúceho v prípade
núdzového brzdenia alebo pri náraze, čo
môže mať za následok vážne zranenie
alebo dokonca smrť.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
ttPoužitie bezpe þnostného pásu
Pri inštalácii detského záchytného systému
sa riate inštala þným návodom, ktorý je
k výrobku priložený.
Navyše odmontujte opierku hlavy. Ak
však chcete použi" detský podsedák, vždy
nainštalujte opierku hlavy z vozidla na
sedadlo, kde bude die"a sedie" na
podsedáku.
tPoužitie príchytiek ISOFIX
VA R OVA N I E
Dodržiavajte pokyny výrobcu pre použitie
detského záchytného systému:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody vozidla môže byť príčinou
zranenia alebo smrti dieťaťa alebo
ostatných cestujúcich. Uistite sa, že je
záchytný systém v súlade s pokynmi jeho
výrobcu bezpečne zaistený na svojom
mieste.
Uistite sa, či je detský záchytný systém
riadne upevnený:
Nezaistený detský záchytný systém je
nebezpečný. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody vozidla sa môže stať
nebezpečným projektilom, zasiahnuť
niektorého z cestujúcich a spôsobiť mu tak
vážne zranenia. Ak nie je záchytný systém
používaný, vyberte ho z vozidla a uložte do
batožinového priestoru alebo ho aspoň
bezpečne zaistite pomocou príchytiek
ISOFIX.
Základné bezpe þnostné vybavenie
Ochrana detí
2-51
Page 76 of 927

Pri inštalácii záchytného systému sa uistite,
či v blízkosti príchytiek ISOFIX nie sú
uložené bezpečnostné pásy
alebo iné predmety:
Nedodržovanie pokynov výrobcu detského
záchytného systému pri jeho inštalácii je
nebezpečné. Ak bezpečnostné pásy a iné
predmety bránia bezpečnému upevneniu
detského záchytného systému
k príchytkám systému ISOFIX, a z tohto
dôvodu je detský záchytný systém
nesprávne nainštalovaný, môže sa
v prípade nehody alebo náhleho
zastavenia dať do pohybu a spôsobiť
zranenie alebo smrť dieťaťa alebo aj
ostatných cestujúcich. Pri inštalácii
záchytného systému sa uistite, či v blízkosti
príchytiek ISOFIX nie sú uložené
bezpečnostné pásy ani iné predmety. Vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu detského
záchytného systému.
1. Najprv nastavte predné sedadlo, aby
ste mali dostatok priestoru medzi
detským záchytným systémom
a predným sedadlom.
Pozrite Nastavenie sedadla vodi þa na
strane 2-7.
Pozrite Nastavenie sedadla predného
spolujazdca na strane 2-16.
2. Pokúste sa zakýva" operadlom, aby ste
sa presved þili, že je vo svojej polohe
bezpe þne zaistené.3. Odstráte kryty príchytiek ISOFIX pre
detské záchytné systémy, aby ste si
overili ich umiestnenie.
Ukotvenie ISOFIX
POZNÁMKA
•Zna þky na krytoch indikujú polohu
príchytiek ISOFIX na upevnenie
detského záchytného systému.
•Zložené kryty uschovajte, aby sa
nestratili.
4. Demontujte opierku hlavy. Ak však
chcete použi" detský podsedák, vždy
nainštalujte opierku hlavy z vozidla na
sedadlo, kde bude die"a sedie" na
podsedáku.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
5. Zaistite detský záchytný systém
pomocou príchytiek systému ISOFIX,
pri þom dôsledne postupujte poda
pokynov jeho výrobcu.
6. Ak je váš detský záchytný systém
vybavený popruhmi, potom je vemi
dôležité ich správne zaistenie kvôli
bezpe þnosti die"a"a. Pri inštalácii
popruhov detského záchytného
systému sa riate pokynmi výrobcu
(strana 2-50).
Základné bezpe þnostné vybavenie
Ochrana detí
2-52
Page 77 of 927

VA R OVA N I E
Kotviaci popruh prichyťte vždy do
správnych príchytiek:
Prichytenie kotviaceho popruhu
do nesprávnych príchytiek je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Pokiaľ sa detský záchytný systém pohybuje,
mohlo by dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu
dieťaťa.
Vždy demontujte opierku hlavy a použite
kotviaci popruh (okrem inštalácie detského
podsedáka).
Vedenie horného kotviaceho popruhu cez
hornú časť hlavovej opierky je nebezpečné.
V prípade nehody sa môže popruh
z hlavovej opierky zosunúť a detský
záchytný systém sa tak môže uvoľniť.
Detský záchytný systém by sa mohol dať do
pohybu a mohlo by dôjsť k zraneniu alebo
usmrteniu dieťaťa.
Kotviaca príchytka
Kotvový popruh(sedan)
Kotvový popruh
Predná
strana
vozidla(Kombi)
Po demontovaní detského záchytného
systému nezabudnite opierku hlavy
nasadiť a nastaviť ju do správnej polohy:
Jazda s demontovanou opierkou hlavy je
nebezpečná, pretože nie je možné zabrániť
nárazu na hlavu cestujúceho v prípade
núdzového brzdenia alebo pri náraze, čo
môže mať za následok vážne zranenie
alebo dokonca smrť.
Pozrite Opierky hlavy, strana 2-21.
Základné bezpe þnostné vybavenie
Ochrana detí
2-53
Page 78 of 927