
Testigos y mensajes Qué significa
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOPActivación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica mediante la visualización de un mensaje en
la pantalla.
En dicho caso el LED del botón
situado en el panel de mandos del salpicadero está
apagado.
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica con la visualización de un mensaje en la
pantalla y, en las versiones con pantalla multifunción reconfigurable, se enciende el
símbolo
.
Con el sistema desactivado, el led situado encima del botón
está encendido.
AVERÍA SISTEMA START&STOPLa avería del sistema Start&Stop se indica con la visualización de un mensaje en la
pantalla y el encendido del testigo (o bien el símbolo)
en el cuadro de instrumentos.
En caso de avería en el sistema Start&Stop, acudir a la Red de Asistencia Lancia.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN
ECO
(versiones 0.9 TwinAir 85 CV)La activación/desactivación de la función ECO, al pulsar el botón correspondiente en el
salpicadero, se indica con la visualización de un mensaje en la pantalla.
SERVICE (MANTENIMIENTO PROGRAMADO)
VENCIDOCuando se acerca la fecha del mantenimiento programado ("revisión"), en la pantalla
aparece el símbolo seguido de la cantidad de kilómetros o millas que faltan para el
mantenimiento del vehículo. Esta visualización aparece automáticamente, con la llave de
contacto en posición MAR, cuando faltan 2000 km (o el valor equivalente en millas) o,
donde esté previsto, 30 días hasta la próxima revisión y se muestra cada vez que se gira
la llave a la posición MAR o, para versiones/países donde esté previsto, cada 200 km (o el
valor equivalente en millas).
Acudir a la Red de Asistencia Lancia donde se efectuará, además de las operaciones de
mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado", la puesta a cero de
esta visualización (reset).
67

Activación/desactivación del
sistema ASR
El ASR se activa automáticamente al
arrancar el motor.
Durante la marcha se puede desactivar
y, a continuación, volver a activar el
ASR pulsando el botón ASR OFF fig.
47.
En algunas versiones, la activación del
sistema se indica con la visualización
de un mensaje específico en la pantalla.
Cuando se desactiva el sistema, se
enciende el LED en el botón ASR OFF
y, en algunas versiones, en la pantalla
se muestra un mensaje específico. Si el
ASR se desactiva con el vehículo en
marcha, al volver a arrancar el motor el
sistema reactivará automáticamente
el ASR.Durante la marcha sobre un firme
nevado y con las cadenas para la nieve
montadas, puede ser útil desactivar el
ASR: en estas condiciones, el hecho de
que las ruedas motrices patinen en
fase de arranque permite obtener una
mayor tracción.
57) 58) 60) 60) 61) 62)
SISTEMA BA (Brake
Assist);
El sistema, que no se puede excluir,
reconoce las frenadas de urgencia (en
función de la velocidad con la que
se pisa el pedal del freno) permitiendo
actuar más rápidamente en el sistema
de frenos. El Brake Assist se desactiva
en caso de avería del sistema ESC.
SISTEMA MSR (Motor
Schleppmoment
Regelung)
Forma parte del ABS y actúa en caso
de cambio brusco de marcha a una
relación inferior, devolviendo par al
motor, evitando el arrastre excesivo de
las ruedas motrices que, sobre todo
en condiciones de baja adherencia,
pueden conllevar la pérdida de la
estabilidad del vehículo.SISTEMA HBA (Hydraulic
Brake Assist)
Forma parte del sistema ESC.
El sistema HBA se ha diseñado para
optimizar la capacidad de frenado
del vehículo durante una frenada de
emergencia.
El sistema detecta la frenada de
emergencia monitorizando la velocidad
y la fuerza con la que se pisa el pedal
del freno y aplica, en consecuencia,
la presión óptima en los frenos. Esto
puede ayudar a reducir la distancia de
frenado: el sistema HBA complementa
así el sistema ABS.
Se logra la máxima asistencia del
sistema HBA al pisar muy rápidamente
el pedal del freno; asimismo, para
beneficiarse de las ventajas del
sistema, es necesario pisar de manera
continuada el pedal del freno durante
la frenada, evitando pisarlo
intermitentemente.
No reducir la presión en el pedal del
freno hasta que ya no sea necesario
frenar.
El sistema HBA se desactiva cuando se
suelta el pedal del freno.
63) 64) 65) 66)
47L0F0040C
72
SEGURIDAD

ADVERTENCIA
41)El ABS aprovecha toda la adherencia
disponible pero no puede aumentarla,
por lo que se debe prestar atención sobre
firmes resbaladizos para no correr riesgos
injustificados.
42)Cuando el ABS está actuando y se
notan las pulsaciones en el pedal del freno,
no disminuya la presión y siga pisando el
pedal sin ningún temor; de este modo,
el coche se detendrá en el menor espacio
posible permitido por el estado de la
calzada.
43)Si el ABS interviene, significa que se
está alcanzando el límite de adherencia
entre los neumáticos y el firme de la
carretera: será necesario disminuir la
velocidad para adaptar la marcha a la
adherencia disponible.
44)El sistema ABS no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de
la calzada.
45)El sistema ABS no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplaning.
46)Las capacidades del sistema ABS no
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
del conductor y de los demás ocupantes.47)Para el funcionamiento correcto del
sistema ABS es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del
mismo tipo en todas las ruedas, que estén
en buen estado y sobre todo que respeten
el tipo y las dimensiones indicadas.
48)En caso de utilizar la rueda de repuesto
(donde esté previsto), el sistema ABS
sigue funcionando. De todos modos, hay
que tener en cuenta que la rueda de
repuesto, al disponer de una dimensión
inferior a la normal, posee una menor
adherencia respecto a los demás
neumáticos del vehículo.
49)Cuando el Mechanical Brake Assist
interviene, es posible que se detecten
ruidos procedentes del sistema. Este
comportamiento debe considerarse
normal. De todos modos, mantener el
pedal del freno bien pisado durante la
frenada.
50)Para el funcionamiento correcto del
sistema ESC es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del
mismo tipo en todas las ruedas, que estén
en buen estado y sobre todo que respeten
el tipo y las dimensiones indicadas.
51)En caso de utilizar la rueda de
repuesto, el sistema ESC sigue
funcionando. De todos modos, hay que
tener en cuenta que la rueda de recambio,
al disponer de una dimensión inferior a la
estándar, posee una menor adherencia
respecto a los demás neumáticos del
vehículo.52)Las prestaciones del sistema ESC no
deben inducir al conductor a correr riesgos
inútiles e injustificados. El estilo de
conducción debe adaptarse siempre al
estado de la calzada, a la visibilidad y
al tráfico. La responsabilidad de la
seguridad en carretera corresponde
siempre al conductor.
53)El sistema ESC no puede modificar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de
la calzada.
54)El sistema ESC no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplaning.
55)Las funciones del sistema ESC nunca
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
de todos los usuarios de la carretera.
56)Puede haber situaciones con
pendientes poco pronunciadas (inferiores
al 8%), en condiciones de vehículo cargado
o con remolque enganchado (donde esté
previsto), en las que el sistema HH podría
no activarse y causar un ligero retraso y
aumentar así el riesgo de una colisión con
otro vehículo o un objeto. La
responsabilidad de la seguridad en
carretera corresponde siempre al
conductor.
57)Para el funcionamiento correcto del
sistema ASR es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del
mismo tipo en todas las ruedas, que estén
en buen estado y sobre todo que respeten
el tipo y las dimensiones indicadas.
73

58)En caso de utilizar la rueda de repuesto
(donde esté previsto), el sistema ASR
sigue funcionando. De todos modos, hay
que tener en cuenta que la rueda de
repuesto, al disponer de una dimensión
inferior a la normal, posee una menor
adherencia respecto a los demás
neumáticos del vehículo.
59)El sistema ASR no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de
la calzada.
60)El sistema ASR no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies con baja
adherencia o en caso de aquaplaning.
61)Las capacidades del sistema ASR no
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
del conductor y de los demás ocupantes.
62)Las prestaciones del sistema ASR
no deben inducir al conductor a correr
riesgos inútiles e innecesarios. El estilo de
conducción debe adaptarse siempre al
estado de la calzada, a la visibilidad y
al tráfico. La responsabilidad de la
seguridad en carretera corresponde
siempre al conductor.
63)El sistema HBA no es capaz de
incrementar el agarre de los neumáticos en
la calzada más allá de los límites
impuestos por las leyes de la física:
conducir siempre con cuidado,
dependiendo del estado del firme.64)El sistema HBA no es capaz de evitar
los accidentes, incluidos aquellos debidos
a una velocidad excesiva en curva, al
conducir sobre superficies deslizantes o en
caso de aquaplaning.
65)El sistema HBA constituye una ayuda
durante la conducción: el conductor nunca
debe reducir la atención mientras conduce.
La responsabilidad de la conducción
recae siempre en el conductor.
66)Las funciones del sistema HBA nunca
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad
del conductor, de los demás ocupantes del
vehículo y de todos los demás usuarios
de la carretera.SISTEMAS DE
ASISTENCIA A LA
CONDUCCIÓN
SISTEMA iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(para versiones/países donde esté
previsto)
67) 68) 69) 70) 71) 72)
El vehículo puede disponer de un
sistema de control de la presión de los
neumáticos denominado iTPMS
(indirect Tyre Pressure Monitoring
System) que, mediante los sensores de
velocidad de la rueda, puede controlar
el estado de inflado de los neumáticos.
El sistema avisa al conductor en caso
de que se desinflen uno o más
neumáticos mediante el encendido con
luz fija del testigo
en el cuadro de
instrumentos y un mensaje de
advertencia específico en la pantalla.
En caso de que se trate de un solo
neumático desinflado, el sistema indica
su posición: no obstante, se
recomienda comprobar la presión en
los cuatro neumáticos.
El sistema no reconoce el valor de la
presión de los neumáticos, pero puede
indicar si la presión de uno o más
neumáticos desciende por debajo de
un determinado umbral de presión.
74
SEGURIDAD

Dicha indicación se muestra también
ante un apagado y nuevo arranque del
motor hasta que se realiza el
procedimiento de RESET.
Procedimiento de reset
El sistema iTPMS necesita una primera
fase de "autoaprendizaje" (cuya
duración depende del estilo de
conducción y de las condiciones de la
carretera: la condición óptima es la
conducción en carretera recta a 80
km/h durante al menos 20 minutos),
que comienza realizando el
procedimiento de Reset.
El procedimiento de Reset debe
realizarse:
cada vez que se modifique la
presión de los neumáticos;
cuando sólo se sustituye un
neumático;
cuando se rotan/invierten los
neumáticos;
cuando se monta la rueda de
galleta.
Antes de realizar el Reset, inflar los
neumáticos a los valores nominales de
presión indicados en la tabla de las
presiones de inflado (ver lo indicado en
el apartado "Ruedas" en el capítulo
"Datos técnicos").Si no se realiza el Reset, en todos los
casos anteriormente indicados, el
testigo
puede dar falsas
indicaciones en uno o varios
neumáticos.
Para realizar el RESET, con el vehículo
parado y el dispositivo de arranque
en posición MAR, actuar en el menú
principal procediendo del siguiente
modo:
pulsar el botóncon una presión
corta: en la pantalla se muestra el
mensaje Reset;
pulsar el botónopara
realizar la selección (“Sí” o “No”);
pulsar el botóncon una presión
corta: en la pantalla se muestra el
mensaje "Confirmar";
pulsar el botónopara
realizar la selección (“Sí” para efectuar
el Reset o “No” para salir de la vista);
volver a pulsar el botóncon
una pulsación larga para volver a la
pantalla estándar o al menú principal en
función del punto del menú en el que
se encuentra.
Una vez realizado el Reset, en la
pantalla se mostrará el mensaje "Reset
guardado", que indica que el
autoaprendizaje ha comenzado y se
activa una señal acústica.El mensaje no se visualiza si el
autoaprendizaje del iTPMS no se
completa con éxito y no se activa una
señal acústica.
Condiciones de funcionamiento
El sistema está activo para velocidades
superiores a los 15 km/h.
En algunas situaciones, como en caso
de conducción deportiva o en
condiciones particulares del firme de la
carretera (por ej. hielo, nieve, tierra,
etc.), la indicación de varios neumáticos
desinflados al mismo tiempo puede
retrasarse o bien ser parcial.
En determinadas condiciones (por
ejemplo, vehículo cargado de forma
asimétrica sobre un lado, arrastre de un
remolque, neumático dañado o
desgastado, uso de la rueda de
recambio, uso del kit "Fix&Go
Automatic", uso de cadenas para la
nieve o uso de neumáticos diferentes
en el mismo eje), el sistema puede
dar indicaciones falsas o desactivarse
temporalmente.
En caso de que el sistema se desactive
temporalmente, el testigo
parpadeará aproximadamente 75
segundos y, a continuación,
permanecerá encendido con luz fija; al
mismo tiempo, en la pantalla se
mostrará un mensaje específico.
75

CINTURONES DE
SEGURIDAD
USO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a todos los ocupantes) las
disposiciones legales locales con
relación a la obligaciónyalas
modalidades de uso de los cinturones
de seguridad.
Abrochar siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
Abrochar el cinturón manteniendo el
tronco erguido y apoyado contra el
respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujetar
la lengüeta de enganche A fig. 48 e
introducirla en la hebilla B hasta oír el
clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea,
dejar que se enrolle algunos
centímetros y volver a sacarlo sin
movimientos bruscos.
Para abrochar los cinturones, pulsar el
botón C fig. 48.
Acompañar el movimiento de la cinta
mientras se enrolla para evitar que
se enrosque. El cinturón, a través del
enrollador, se adapta automáticamente
al cuerpo del pasajero, dándole libertad
de movimiento.
73)
Es normal que, con el vehículo
aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee.
Además, el mecanismo del enrollador
bloquea la banda en cada extracción
rápida o en caso de frenadas bruscas,
impactos y curvas a gran velocidad.
El asiento trasero lleva cinturones
de seguridad de inercia con tres puntos
de anclaje y enrollador. Una vez
sentados, abrochar los cinturones de
seguridad de los asientos traseros
como se indica en fig. 49 (versiones de
4 plazas) o fig. 50 (versiones de 5
plazas).
ADVERTENCIA Al volver a colocar el
asiento trasero en posición normal
después de su inclinación, prestar
atención a colocar el cinturón de
seguridad correctamente para permitir
su rápida disponibilidad de uso.
74) 75)
48L0F0059C49L0F0407C
50L0F0406C
77

ADVERTENCIA
73)No pulsar el botón C fig. 48durante la
marcha.
74)Recordar que, en caso de impacto
violento, los pasajeros de los asientos
traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de
exponerse personalmente a un grave
riesgo, se convierten en un peligro para los
ocupantes de los asientos delanteros.
75)El cinturón de seguridad trasero central
dispone de una hebilla de servicio. No
utilizar el cinturón de seguridad con la
hebilla de servicio desabrochada. De lo
contrario, en caso de accidente, existe un
riesgo elevado de lesiones y muerte. Antes
de utilizar el cinturón de seguridad,
comprobar que la hebilla de servicio esté
correctamente abrochada.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
El sistema SBR recuerda a los
pasajeros de los asientos delanteros y
traseros (para versiones/países donde
esté previsto) que no se han abrochado
su cinturón de seguridad.
El sistema indica que no se han
abrochado los cinturones de seguridad
mediante señales visuales (encendido
de un testigo en el cuadro de
instrumentos o panel y de iconos en la
pantalla) y una señal acústica (ver lo
descrito en los siguientes apartados).
NOTA Para la desactivación
permanente del avisador acústico,
ponerse en contacto con la Red de
Asistencia Lancia. Puede volver a
activarse el avisador acústico en
cualquier momento mediante el menú
de configuración de la pantalla.
Comportamiento testigo cinturones
de seguridad
Los testigos mostrados en el distintivo
situado sobre el espejo retrovisor
indican:
Versión 4 plazas fig. 51
1: cinturón de seguridad del asiento
trasero izquierdo;
2: cinturón de seguridad del asiento
trasero izquierdo;
3: cinturón de seguridad del asiento
trasero derecho;
4: cinturón de seguridad del asiento
delantero derecho;
Versión 5 plazas fig. 52
1: cinturón de seguridad del asiento
trasero izquierdo;
2: cinturón de seguridad del asiento
trasero izquierdo;
3: cinturón de seguridad del asiento
trasero central;
51L0F0225C
78
SEGURIDAD

4: cinturón de seguridad del asiento
trasero derecho;
5: cinturón de seguridad del asiento
delantero derecho;Con los cinturones de seguridad del
conductor o del pasajero (con pasajero
sentado) desabrochados, cuando se
superan los 20 km/h o cuando se
avanza a una velocidad de 10 a 20
km/h durante un período superior a 5
segundos, se inicia un ciclo de señales
acústicas referido a los asientos
delanteros (señal acústica continua
durante los primeros 6 segundos,
seguida de otro "bip" de 90 segundos
aproximadamente) junto con el
parpadeo del testigo.
Cuando concluye el ciclo, los testigos
permanecen encendidos con luz fija
hasta que se apague el vehículo. La
señalización acústica se interrumpe
inmediatamente cuando se abrocha el
cinturón del conductor y el testigo se
vuelve de color verde.
Si el cinturón se desabrocha de nuevo
durante la marcha del coche, se
reanudan la señalización acústica y el
destello del testigo de color rojo según
lo descrito anteriormente.Para los asientos traseros la
señalización se produce sólo cuando
se desabrocha uno de los cinturones
de seguridad (color rojo intermitente).
En dicho caso, el testigo
correspondiente al cinturón
desabrochado se inicia a parpadear
(color rojo intermitente) durante unos 30
segundos. Además, se emite una
señal acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la
señalización visual (color rojo
intermitente) empieza y finaliza de
manera independiente para cada
testigo. La señalización se volverá de
color verde cuando se vuelva a
abrochar el correspondiente cinturón
de seguridad.
Después de 30 segundos desde la
última indicación, los testigos
correspondientes a las plazas traseras
se apagarán, independientemente
del estado del cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIA Girando la llave de
contacto en posición MAR si todos los
cinturones (delanteros y traseros) ya
están abrochados, los testigos
permanecerán encendidos y la luz
verde permanecerá fija durante
un tiempo de 30 segundos.
52L0F0267C
79