Page 138 of 376
Vhodnost sedadel pro použití univer-
zálního dětského zádržného systému
Podle evropské směrnice 2000/3/ES jsou
údaje o vhodnosti jednotlivých sedadel pro
instalaci univerzálních dětských zádržných
systémů zobrazeny v následující tabulce:
Pozice na sedadle – dvoudveřový model
Hmotnostní sku-
pinaTABULKA POLOH UNIVERZÁLNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY
Přední spolujezdec
Krajní zadní
sedadloZadní prostřední
sedadloKrajní meziseda-
dloProstřední mezi-
sedadlo Airbag ON
(airbag zapnutý)Airbag OFF
(airbag vypnutý)
Skupina 0 až
10 kgXUXX
XX
Skupina 0+ až
13 kgXUXX
XX
SkupinaI9až
18 kgX X UF X
XX
Skupina II 15 až
25 kgX X UF X
XX
Skupina III 22 až
36 kgX X UF X X XBEZPEČNOST
136
Page 139 of 376
Pozice na sedadle – čtyřdveřový model
Hmotnostní sku-
pinaTABULKA POLOH UNIVERZÁLNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY
Přední spolujezdec
Krajní zadní
sedadloZadní prostřední
sedadloKrajní meziseda-
dloProstřední mezi-
sedadlo Airbag ON
(airbag zapnutý)Airbag OFF
(airbag vypnutý)
Skupina 0 až
10 kgXUXU
XX
Skupina 0+ až
13 kgXUXU
XX
SkupinaI9až
18 kgX X UF U
XX
Skupina II 15 až
25 kgX X UF U
XX
Skupina III 22 až
36 kgX X UF U X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
• U = Vhodné pro zádržné systémy „univer-
zální“ kategorie schválené k použití v dané
hmotnostní skupině.• UF = Vhodné pro zádržné systémy „univer-
zální“ kategorie používané v poloze ve
směru jízdy a schválené k použití v dané
hmotnostní skupině.
• X = Sedadlo není vhodné pro děti dané
hmotnostní skupiny.Pokud hlavová opěrka překáží při montáži
dětského zádržného systému, upravte hla-
vovou opěrku (pokud je nastavitelná).
137
Page 140 of 376
UPOZORNĚNÍ!
Upozornění na deaktivovaný airbag spolujezdce
BEZPEČNOST
138
Page 150 of 376

Tyto dětské zádržné systémy, vyrobené
a homologované podle normy i-Size (ECE
R129) zajišťují lepší bezpečnostní podmínky
pro převážení dětí ve vozidle:
• Dítě mladší 15 měsíců musí být přepravo-
váno zády ke směru jízdy:
• V případě bočního nárazu se zvýší
ochrana prostřednictvím dětského zádrž-
ného systému:
• Doporučuje se používat systém ISOFIX,
aby nedošlo k špatné instalaci dětského
zádržného systému:
• Účinnost dětského zádržného systému se
zvyšuje, pokud není vybrán podle hmot-
nosti, ale podle výšky dítěte:
• Sedadla vozidla mají lepší kompatibilitu
s dětskými zádržnými systémy: dětské
zádržné systémy i-Size lze považovat za
„vyšší úroveň systému ISOFIX“; to zna-
mená, že mohou být perfektně připevněny
na sedadlech homologovaných pro systém
i-Size, ale mohou být také připevněny do
sedadel homologovaných pro systém ISO-
FIX (ECE R44).POZNÁMKA:
Sedadla vozidla homologovaná pro systém
i-Size jsou označena symbolem znázorně-
ným na obrázku XX.
V následující tabulce jsou uve-
deny možnosti instalace dět-
ského zádržného systému
i-Size podle evropské normy
ECE 129.
Tabulka poloh dětské sedačky i-Size
Zaří-
zeníPřední
spolu-
jezdecKrajní
zadní
seda-
dloZadní
pro-
střední
seda-
dlo
Dětský
zádržný
systém
i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
• i-U = Vhodné pro univerzální dětské
zádržné systémy i-Size, orientované proti
směru i po směru jízdy.
• X = Sedadlo není vhodné pro univerzální
dětské zádržné systémy i-Size.
Přeprava zvířat
Airbagy nafukované před předním sedadlem
mohou způsobit zvířeti zranění. Nezabezpe-
čené zvíře může být při náhlém brzdění
nebo nehodě vrženo dopředu a může se
zranit nebo zranit spolucestujícího.
Zvířata musí být zabezpečena na zadních
sedadlech v postrojích nebo přepravkách
zajištěných bezpečnostními pásy.
BEZPEČNOSTNÍ
DOPORUČENÍ
Přeprava osob
NIKDY NEPŘEPRAVUJTE OSOBY
V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU.
UPOZORNĚNÍ!
• Nenechávejte děti nebo zvířata v zapar-
kovaném vozidle v horkém počasí.
Vysoká teplota ve vozidle může způso-
bit vážné zranění nebo usmrcení.
Obrázek XXBEZPEČNOST
148
Page 152 of 376

Po nehodě musí být provedena výměna
sestav předních bezpečnostních pásů.
Sestavy zadních bezpečnostních pásů musí
být po nehodě vyměněny, dojde-li k jejich
poškození (tj. ohnutý navíječ, roztržený
popruh atd.). Máte-li nějaké pochybnosti
týkající se stavu bezpečnostního pásu nebo
navíječe, nechte bezpečnostní pás vyměnit.
Kontrolka airbagů
Kontrolka airbagůse zapne na čtyři až
osm sekund během kontroly žárovek, když
je spínač zapalování poprvé nastaven do
polohy ON/RUN (Zapnuto / chod). Pokud se
kontrolka při startování nerozsvítí, zůstane
svítit nebo se rozsvítí během jízdy, nepro-
dleně navštivte autorizovaného dealera
a nechte systém zkontrolovat. Po kontrole
žárovek se kontrolka rozsvítí společně s jed-
ním akustickým signálem, pokud byla zjiš-
těna porucha systému airbagů. Bude svítit,
dokud nedojde k odstranění závady. Pokud
se kontrolka během jízdy rozsvěcí přerušo-
vaně nebo svítí nepřetržitě, neprodleně se
obraťte na autorizovaného dealera za úče-
lem provedení servisu na vozidle.Viz podkapitola „Zádržné systémy cestují-
cích“ v kapitole „Bezpečnost“, kde jsou uve-
deny podrobnější informace.
Odmrazování
Zkontrolujte funkci výběrem režimu odmra-
zování a nastavením prvku ovládání ventilá-
toru na vysokou rychlost. Měli byste zazna-
menat proud vzduchu směrovaný proti
čelnímu oknu. Bude-li odmrazování
nefunkční, obraťte se na autorizovaného
dealera, který provede opravu.
Bezpečnostní informace k podlaho-
vým kobercům
Vždy používejte podlahové koberce, které
byly navrženy tak, aby odpovídaly vašemu
vozidlu. Používejte pouze podlahové
rohože, které nezasahují do činnosti plyno-
vého a brzdového pedálu a pedálu spojky.
Používejte pouze podlahové rohože, které
lze bezpečně upevnit pomocí úchytek na
podlaze tak, aby nezasahovaly do činnosti
plynového a brzdového pedálu a pedálu
spojky a žádným způsoben neohrožovaly
bezpečný provoz vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně upevněná, poškozená, pře-
ložená nebo navrstvená podlahová rohož
nebo poškozené úchyty podlahové
rohože mohou způsobit, že podlahová
rohož ovlivní pohyblivost plynového, brz-
dového nebo spojkového pedálu a způ-
sobí ztrátu kontroly nad vozidlem. Abyste
předešli VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ nebo
USMRCENÍ:
• VŽDY bezpečně upevněte
podla-
hovou rohož pomocí úchytů. NEINSTA-
LUJTE podlahovou rohož vzhůru
nohama ani ji neotáčejte rubovou stra-
nou nahoru. Za podlahovou rohož
občas lehce zatáhněte, abyste se ujis-
tili, že je úchyty bezpečně upevněna
k podlaze.
• Před instalací jakékoli jiné podlahové
rohože
VŽDY VYJMĚTE STÁVA-
JÍCÍ PODLAHOVOU ROHOŽ Z VOZI-
DLA. NIKDY neumisťujte ani nevrstvěte
další podlahovou rohož na stávající
podlahovou rohož.
• Instalujte POUZE podlahové rohože
navržené pro vaše vozidlo. NIKDY nein-
BEZPEČNOST
150
Page 209 of 376

4. Rovně vyjměte žárovku z tvarovaného
otvoru v krytu a poté připojte náhradní
žárovku a znovu sestavte kryt.
VAROVÁNÍ!
Nedotýkejte se nové žárovky prsty. Zne-
čištění olejem výrazně zkracuje životnost
žárovky. Pokud se žárovka dostane do
styku s mastným povrchem, otřete ji do
čista lihem.
POJISTKY
UPOZORNĚNÍ!
• Při výměně přepálené pojistky vždy
používejte vhodnou náhradní pojistku
se stejnou hodnotou proudu, jako má
původní pojistka. Nikdy nenahrazujte
přepálenou pojistku jinou pojistkou
UPOZORNĚNÍ!
s vyšší hodnotou proudu. Nikdy nena-
hrazujte přepálenou pojistku kovovými
vodiče nebo jiným materiálem. Pokud
nepoužijete správné pojistky, může do-
jít k vážnému úrazu nebo požáru nebo
poškození majetku.
• Před výměnou pojistky se přesvědčte,
zda je vypnuto zapalování a zda jsou
všechny další funkce vypnuty nebo
deaktivovány.
• Pokud se vyměněná pojistka znovu pře-
pálí, obraťte se na autorizovaného dea-
lera.
• Pokud dojde k přepálení ochranné
pojistky bezpečnostních systémů (sys-
tém airbagů, brzdný systém), systémů
pohonných jednotek (systém motoru,
systém převodovky) nebo systému,
obraťte se na autorizovaného dealera.
Obecné informace
Pojistky chrání elektrické systémy proti nad-
měrnému proudu.
Pokud zařízení nefunguje, musíte zkontrolo-
vat, zda není tavná vložka uvnitř pojistky
přerušený/roztavená.
Uvědomte si také, že při delším použití elek-
trických zásuvek s vypnutým motorem může
dojít k vybití akumulátoru.
Centrum rozvodu energie (PDC)
Centrum rozvodu energie je umístěné
v motorovém prostoru poblíž akumulátoru.
Toto centrum obsahuje patronové pojistky,
mini-pojistky a relé. Na horním krytu centra
PDC je označeno umístění, funkce a velikost
jednotlivých pojistek/relé.
207
Page 212 of 376
Zdířka Patronová pojistka Mikro-pojistka Popis
F28 40 A zelená – Ovladač střední části karoserie (CBC) 3 – ELEK-
TRICKY OVLÁDANÉ ZÁMKY
F29 40 A zelená – Ovladač střední části karoserie (CBC) 4 – VNĚJŠÍ
OSVĚTLENÍ č. 2
F30 – – Rezervní
F31 – 10 A červená DIAGNOSTICKÝ PORT
(*)
F32 – 10 A červená Modul topení a ventilace systému klimatizace (HVAC
CTRL MOD) / Zámek sloupku řízení (SCL) / Modul kla-
sifikace osob (OCM) / Modul detekce přítomnosti řidiče
(DPDM)
(*)
F33 – 10 A červená Systém ParkTronics (PTS) / Modul infračervené kamery
(IRCM) / Kontrolka deaktivace airbagu (AIRBAG DISA-
BLE LMPS)
(*)
F34 – 10 A červená Elektronické řízení stability (ESC) / Elektrický hydrau-
lický posilovač řízení (EHPS) / BUZENÍ řídicího modulu
Smart Bar (SBCM)
(*)
F35 30 A růžová – PODTLAKOVÉ ČERPADLO BRZD – pokud je součástí
výbavy
(*)
F36 30 A růžová – MODUL TAŽENÍ PŘÍVĚSU – pokud je součástí výbavy
F37 30 A růžová – 7W KONEKTOR TAŽENÍ PŘÍVĚSU – pokud je součástí
výbavy
V PŘÍPADĚ NOUZE
210
Page 236 of 376
POZNÁMKA:
• Zkontrolujte, zda je tažné oko správně
namontováno.
• Nepoužívejte tažné oko pro vytažení vozi-
dla na plošinové nákladní auto.ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM
ODEZVY NA NEHODU
(EARS)
Toto vozidlo je vybaveno rozšířeným systé-
mem odezvy na nehodu.
Viz část „Zádržné systémy cestujících“
v kapitole „Bezpečnost“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace o funkci Rozšířený
systém odezvy na nehodu (EARS).
ZAŘÍZENÍ PRO ZÁZNAM
ÚDAJŮ UDÁLOSTÍ (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno záznamníkem
údajů událostí (EDR). Hlavním účelem zaří-
zení EDR je záznam údajů, které pomohou
porozumět výkonu systémů vozidla při urči-tých nárazech nebo situacích blízkých
nárazu, např. při aktivaci airbagu nebo při
nárazu na překážku na vozovce.
Viz část „Zádržné systémy cestujících“
v kapitole „Bezpečnost“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace o záznamníku údajů
událostí (EDR).
Výstražný štítek tažného oka
V PŘÍPADĚ NOUZE
234