
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
préconisée pour désactiver le témoin de sur-
veillance de pression des pneus. Roulez pen-
dant 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
pour que le TPMS reçoive l'information.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une défaillance du système est détec-
tée, le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote durant 75 secondes puis reste
allumé. Une sonnerie signale également la
défaillance du système. En outre, le tableau
de bord affiche le message « SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM » (Réparer système de
pression des pneus) pendant au moins cinq
secondes, puis affiche des tirets (- -) à la
place de la valeur de pression pour indiquer
le capteur dont les informations ne sont plus
reçues.Si l'allumage est actionné et que la dé-
faillance du système subsiste, cette sé-
quence se répète. Si la défaillance du sys-
tème disparaît, le témoin de surveillance de
pression des pneus cesse de clignoter et le
message « SERVICE TIRE PRESSURE SYS-
TEM » (réparer le système de pression des
pneus) ne s'affiche plus. Une valeur de pres-
sion remplace les tirets. Une défaillance du
système peut se produire dans l'un des cas
suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPMS.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
• Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS.Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein
format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des
pneus. Par conséquent, le TPMS ne sur-
veille pas la pression de la roue de secours
compacte.
2. Si vous posez la roue de secours compacte
ou plein format non identique à la place
d'un pneu de route normal dont la pres-
sion est inférieure à limite d'avertisse-
ment de basse pression, au prochain cycle
d'allumage, une sonnerie retentit et le
témoin TPMS s'allume. En outre, le
schéma du tableau de bord affiche une
valeur de pression de pneu de couleur
différente.
3. Après avoir roulé jusqu'à 10 minutes
maximum à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin du TPMS clignote pendant 75 se-
condes, puis reste constamment allumé.
En outre, le tableau de bord affiche le
message « Service Tire Pressure System »
107

Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F70 – 25 A transparent INJ/IGN COIL (GAS) (bobine d'allumage/injection (essence))/
GLO PLUG MOD (module de bougie de préchauffage) (DSL)
(*)
F71 – – Inutilisé
F72 – 10 A Rouge HD ELEC ACC PKG — Selon l'équipement
(*)
F73 20 A Bleu – PWR TOP LT (toit motorisé gauche)
(*)
F74 20 A Bleu – PWR TOP LT (toit motorisé droit)
(*)
F75 – 10 A Rouge Unité de bloc électrique - Module de commande de kit batterie
et module d'alimentation auxiliaire (PPU-BPCM et APM), géné-
rateur démarreur-ceinture (BSG) — Selon l'équipement
(*)
F76 – 20 A Jaune ECM (GAS) (essence)/PCM (DSL)
(*)
F77 – 10 A Rouge HTD MIRRORS (rétroviseurs chauffés)
F78 – 10 A Rouge COMP/INTRUSION/SIREN/INTRUSION SNSRS (capteurs
d'intrusion/sirène/infiltration/boussole)
F79 – 20 A Jaune SMART BAR CTRL MOD (module de commande de barre intelli-
gente)
(*)
F80 – 15 A Bleu Module de commande du groupe motopropulseur (PCM)
(*)
F81 30 A Rose – REAR DEFROSTER (dégivreur arrière) (EBL)
221

8. Abaissez le véhicule en tournant la vis du
cric vers la gauche, puis déposez le cric.
9. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé tout en serrant pour
obtenir plus de force de levier. Alternez le
serrage des différents écrous jusqu'à ce
que chaque écrou ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
écrous de fixation, référez-vous à la sec-
tion « Spécifications de couple » du cha-
pitre « Spécifications techniques ».
10. Déposez le cric et les cales des roues.
11. Fixez le cric et les outils aux empla-
cements appropriés.
12. Fixez la roue/pneu endommagé(e) sur le
support de roue de secours. Serrez les
écrous de fixation et l'écrou de fixation
de verrouillage.
13. Replacez le boulon de blocage en po-
sition de verrouillage sur le cache de la
caméra en tournant le verrou vers la
droite à l'aide du tournevis Torx T40 et
du cliquet fournis. Puis, réinstallez le
couvercle de la caméra en le faisant
glisser par-dessus le support de roue/la
caméra jusqu'à ce qu'il s'emboîte.AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus.
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, le
côté conique de l'écrou étant orienté vers
la roue. Serrez légèrement les écrous de
fixation.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les écrous de fixa-
tion en étoile jusqu'à ce que chaque écrou
ait été serré deux fois. Pour connaître le
couple de serrage correct des écrous de
fixation, référez-vous à la section « Spéci-
fications de couple » du chapitre « Spéci-
fications techniques ». En cas de doute,
demandez à votre concessionnaire agréé
ou à un technicien de station-service de
vérifier le couple au moyen d'une clé
dynamométrique.
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
des écrous de fixation à l'aide d'une clé
dynamométrique pour vous assurer que
tous les écrous de fixation sont correcte-
ment placés contre la roue.
229

ENTRETIEN PLANIFIE
Un entretien correct est essentiel pour garan-
tir une longue durée de vie du véhicule dans
les meilleures conditions. Pour cette raison,
Jeep a prévu une série de contrôles et d'en-
tretiens à des intervalles de distance déter-
minés et, pour les véhicules qui en sont
équipés, à des intervalles de temps définis,
comme décrit dans le programme d'entretien
planifié. Pour maintenir l'efficacité du véhi-
cule dans les meilleures conditions,
quelques contrôles supplémentaires sont ré-
pertoriés dans les pages du programme d'en-
tretien planifié, ils doivent être effectués plus
fréquemment par rapport au barème
d'échange/bons habituel. Le programme
d'entretien est disponible chez tous les
concessionnaires agréés selon les intervalles
de temps ou kilométriques définis. Si, lors de
chaque entretien, en plus de ceux prévus,
plus de remplacements ou de réparations
sont nécessaires, ces entretiens peuvent être
effectués avec l'accord explicite du proprié-
taire uniquement.Les techniciens du réseau agréé connaissent
très bien votre véhicule et ont accès à des
informations du constructeur, aux pièces Mo-
par d'origine et à un outillage électronique et
mécanique spécialement conçu pour éviter
de coûteuses réparations ultérieures. Si votre
véhicule est utilisé de manière fréquente
pour le remorquage, il convient de réduire
l'intervalle entre les entretiens prévus. Aug-
mentez la fréquence des opérations d'entre-
tien en cas d'utilisation dans des conditions
rigoureuses, dans des régions poussiéreuses
par exemple ou pour des trajets très courts.
REMARQUE :
Les interventions dans le cadre du pro-
gramme d'entretien planifié sont fixées par le
constructeur. Ne pas effectuer ces interven-
tions peut annuler la garantie. Nous vous
conseillons d'informer un concessionnaire
agréé de toutes les petites irrégularités de
fonctionnement, sans attendre le prochain
entretien.
Entretien programmé — Moteur essence
Le témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de ta-
bleau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise) s'affiche
et un signal sonore unique retentit pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles) (à l'ex-
ception du moteur essence 2.0L). Toutefois,
une vidange d'huile peut être nécessaire plus
tôt, à 7 500 km (4 500 miles), si le véhicule
est soumis à des « conditions difficiles »,
comme décrit ci-après.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
244

* L'intervalle réel pour la vidange d'huile et le
remplacement du filtre à huile moteur dé-
pend des conditions d'utilisation du véhicule
et il est signalé par le témoin ou le message
(selon l'équipement) sur l'écran du tableau
de bord. Il ne doit pas dépasser 12 mois ou
16 000 km (10 000 miles).
** Référez-vous à la rubrique « Conditions
d'utilisation difficiles » de cette section.
*** Le liquide de frein DOT 4 est basé sur le
temps uniquement ; les intervalles de kilo-
métrage ne s'appliquent pas.
**** L'intervalle de changement des bougies
d'allumage est basé uniquement sur le kilo-
métrage, les intervalles mensuels ne s'ap-
pliquent pas.
***** Cet entretien est recommandé par le
constructeur au propriétaire, mais n'est pas
exigé pour conserver le bénéfice de la garan-
tie sur les émissions.AVERTISSEMENT !
• Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes com-
pétent et vous disposez de l'équipement
adéquat. Si vous avez le moindre doute
sur votre capacité à effectuer une inter-
vention, confiez-en la charge à un mé-
canicien compétent.
• Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci-
dent.
Conditions d'utilisation difficiles
Changez l'huile moteur et le filtre à huile
moteur tous les 4 500 miles (7 500 km) ou
tous les 6 mois si votre véhicule est soumis à
des conditions d'utilisation difficiles telles
que :
• Conduite avec arrêts fréquents.
• Conduite sur routes poussiéreuses.• Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
• Traction d'une remorque.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
• Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmé — Moteur diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le té-
moin de remplacement d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer le rem-
placement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de ta-
bleau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise) s'affiche
et un signal sonore unique retentit pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
250

Spécifications relatives au couple de serrage
de la roue de secours
Couple de
serrage des
écrous/
boulons de
fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
59 ft-lb
(80 Nm)M14 x 1,50 22 mm
Le couple de serrage de la roue de secours
concerne le support de roue de secours situé
sur le hayon.
Serrez les écrous/boulons de fixation en
étoile jusqu'à ce que chaque écrou/boulon ait
été serré deux fois. Assurez-vous que la
douille est complètement engagée au niveau
de l'écrou de fixation/boulon (ne pas insérer à
moitié).Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple de
serrage de l'écrou/boulon de fixation pour
être sûr que tous les écrous/boulons de fixa-
tion sont correctement placés contre la roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous de roue à fond
avant d'avoir abaissé le véhicule, sous
peine que ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des blessures.
CARBURANTS EXIGES -
MOTEUR ESSENCE
Moteur 2.0L
Ce moteur est conçu pour se conformer à
toutes les réglementations antipollution et
fournit des niveaux de consommation de car-
burant et de performance satisfaisants
lorsqu'il est utilisé avec une essence sans
plomb de haute qualité à l'indice d'octane
recherche (RON) minimum de 91. Pour des
performances optimales, l'utilisation d'une
essence à l'indice d'octane recherche (RON)
de 98, ou supérieur, est recommandé pour
ces moteurs.
Lorsque vous conduisez avec de l'essence pré-
sentant l'indice d'octane requis, un léger bruit
de cognement du moteur ne doit pas vous in-
quiéter. Cependant, si le moteur émet un bruit
fort de cognement, consultez immédiatement
votre concessionnaire. L'utilisation d'une es-
sence présentant un indice d'octane inférieur à
celui recommandé peut causer une panne du
moteur et entraîner l'annulation de la garantie
limitée des véhicules neufs ou ne pas être cou-
verte par celle-ci.
Schémas de couple
285

Tangage et roulis
La page Pitch And Roll (tangage et roulis)
affiche les valeurs actuelles du tangage
(angle de haut en bas) et du roulis (angle d'un
côté à l'autre) du véhicule, exprimées en
degrés. Les indicateurs de tangage et de
roulis fournissent une visualisation de l'angle
actuel du véhicule.
Jauges des accessoires
La page Accessory Gauges (jauges des acces-
soires) affiche l'état actuel de la température
du liquide de refroidissement, de la tempé-
rature d'huile, de la pression d'huile (véhi-
cules à essence uniquement), de la tempéra-
ture de la transmission et de la tension de
batterie.
Menu Pitch And Roll (tangage et roulis)
en 2WD/4WD (deux roues motrices/
traction intégrale)
1 — Tangage actuel
2 — Roulis actuel
Menu Accessory Gauges (Jauges des
accessoires) 2WD/4WD (2RM/4RM)
1 — Coolant Temperature (température
du liquide de refroidissement)
2 — Oil Temperature (température
d'huile)
3 — Oil Pressure (pression d'huile, vé-
hicules à essence uniquement)
4 — Battery Voltage (tension de bat-
terie)
5 — Transmission Temperature (tempé-
rature de transmission, transmission
automatique uniquement)
MULTIMEDIA
304