
Ne tentez pas de virages serrés, de ma-
nœuvres brusques ni aucune autre action
dangereuse susceptible de causer la perte de
contrôle du véhicule. Si vous conduisez ce
véhicule de manière dangereuse, vous pou-
vez provoquer une collision, un retournement
du véhicule et des blessures graves, voire
mortelles. Conduisez prudemment.
Le non-bouclage des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager fournies est une
cause majeure de blessures graves ou mor-
telles. Dans un accident avec retournement,
une personne non attachée a plus de risques
de mourir qu'une personne qui utilise sa
ceinture de sécurité. Bouclez toujours votre
ceinture.IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS
LES PLUS RECENTES DISPONIBLES LORS
DE LA MISE SOUS PRESSE. L'EDITEUR SE
RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce guide de l'utilisateur a été rédigé en col-
laboration avec des ingénieurs spécialisés
pour vous familiariser avec le fonctionne-
ment et l'entretien de votre nouveau véhi-
cule. Il est accompagné d'un livret d'informa-
tions sur la garantie ainsi que de divers
documents destinés au client. Nous vous
prions de bien vouloir lire attentivement ces
documents. Il est important de suivre les
instructions et recommandations énoncées
dans ce guide de l'utilisateur pour assurer
une conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce guide de l'utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants afin de pouvoir
le consulter à tout moment et laissez-le dans
le véhicule lors de sa revente.Le constructeur se réserve le droit de modi-
fier la conception et les caractéristiques de
ses véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce guide de l'utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.
REMARQUE :
Lisez attentivement le guide de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la première
fois, de monter des pièces ou accessoires ou
d'apporter des modifications quelconques à
votre véhicule.
De nombreux constructeurs proposent des
pièces de rechange et accessoires destinés
au marché automobile. Le constructeur ne
saurait garantir la fiabilité de ces pièces et
accessoires divers, susceptibles de compro-
mettre votre sécurité. Ni l'autorisation d'ex-
ploitation officielle (permis d'utilisation de la
pièce ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par exemple),
ni un permis individuel délivré après le mon-
Etiquette d'avertissement de risque de
retournement
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
6

tage ne sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule n'est pas
affectée. Par conséquent, la responsabilité
d'aucun expert ni d'aucun organisme officiel
ne pourrait être invoquée. Le constructeur
n'engage donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément autori-
sées ou recommandées, et qui ont été mon-
tées ou installées par un concessionnaire
agréé. Il en va de même pour les modifica-
tions ultérieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce non
fournie par le constructeur. Elle exclut en
outre le coût des réparations ou modifica-
tions causées ou rendues nécessaires par la
pose ou l'utilisation de pièces, organes, équi-
pement, matériel ou additifs de marque
tierce. La garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou de
conditions provoquées par une modification
de votre véhicule non conforme aux spécifi-
cations du constructeur.AVERTISSEMENTS ET
MISES EN GARDE
Ce guide de l'utilisateur contient desAVER-
TISSEMENTSau sujet de méthodes d'utilisa-
tion susceptibles d'entraîner une collision,
des blessures ou la mort. Il contient égale-
ment desMISES EN GARDEau sujet de procé-
dures qui peuvent endommager le véhicule.
Si vous ne lisez pas ce guide dans son inté-
gralité, des informations importantes
risquent de vous échapper. Respectez tous
les avertissements et toutes les mises en
garde.
CHANGEMENTS/
MODIFICATIONS
APPORTES AU VEHICULE
IMPORTANT : tout changement ou modifica-
tion du véhicule risque de compromettre gra-
vement sa sécurité et sa tenue de route et
créer ainsi des accidents, dans lesquels les
occupants pourraient même être mortelle-
ment blessés.
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
7

Le bouton-poussoir d'allumage sans clé
compte plusieurs modes de fonctionnement
étiquetés et indiqués par un voyant une fois
activés. Ces modes sont OFF (hors fonction),
ACC (accessoires), RUN (en marche) et
START (démarrage).
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner le commutateur d'allumage.Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
• Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé,
l'alarme, etc.) sont toujours disponibles.ACC (ACCESSOIRES)
• Le moteur n'est pas démarré.
• Certains appareils électriques sont
disponibles.
RUN (MARCHE)
• Position de conduite.
• Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Le moteur démarre.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
19

AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT
• Enfoncez brièvement le bouton Remote
Start (démarrage à distance) du porte-clés
à deux reprises en l'espace de cinq secon-
des. Appuyer sur le bouton Remote Start
(démarrage à distance) une troisième fois
coupe le moteur.
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré manuelle-
ment via l'actionnement du bouton START/
STOP (démarrage/arrêt) d'allumage après
deux expirations consécutives du délai.
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage
fermé ou un espace fermé. Les gaz
d'échappement contiennent du mo-
noxyde de carbone (CO) inodore et in-
AVERTISSEMENT !
colore. Le monoxyde de carbone est
toxique et peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles, lorsqu'il
est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du sys-
tème de démarrage à distance, des
vitres, des serrures de porte ou des
autres commandes peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
SENTRY KEY
Le système antidémarrage Sentry Key désac-
tive le moteur pour éviter toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n'a pas
besoin d'être armé ou activé. Son fonctionne-
ment est automatique, que le véhicule soit
verrouillé ou non.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Key
n'est pas compatible avec certains sys-
tèmes de démarrage à distance du marché
21

Le commutateur de siège à mémoire se
trouve sur le panneau de garnissage de la
porte du conducteur. Le commutateur se
compose de trois boutons :
• La touche S (mémoriser) utilisée pour acti-
ver la fonction de mémorisation.
• Les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler
l'un des deux profils de mémoire
pré-programmés.
Programmation de la fonction de mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil mémorisé,
effectuez les opérations suivantes :
1. Positionnez le commutateur d'allumage
du véhicule sur ON/RUN (en fonction/
marche) (sans démarrer le moteur).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémo-
risé aux préférences désirées (c.-à-d., le
siège, le rétroviseur latéral, la colonne de
direction motorisée inclinable/
télescopique (selon l'équipement) et les
stations de radio présélectionnées).
3. Pressez et relâchez la touche Set (S) du
commutateur de mémoire.4. Dans les cinq secondes, enfoncez et relâ-
chez le bouton de mémoire (1) ou (2).
L'écran du tableau de bord affiche la
position de mémoire définie.
REMARQUE :
• Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en position
P (Stationnement). Toutefois, le véhicule
doit être en position P (Stationnement) lors
du rappel du profil mémorisé.
• Pour régler un profil mémorisé pour votre
porte-clés, reportez-vous à la section
« Comment connecter le porte-clés RKE à
la mémoire et l'en déconnecter » dans votre
manuel de l'utilisateur.
Sièges chauffants/ventilés
Sièges chauffants avant
Les boutons de commande des sièges chauf-
fants avant se trouvent dans l'écran de
chauffage-climatisation ou dans l'écran des
commandes de l'écran tactile.
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HI (puissant), LO (modéré) ou OFF
(éteint). Les flèches des touches de l'écrantactile indiquent le niveau de chaleur. Deux
flèches s'allument pour HI (élevée), une pour
LO (basse) et aucune pour OFF (éteint).
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une fois pour mettre le chauffage puis-
sant en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une deuxième fois pour mettre le
chauffage modéré en marche.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant
une troisième fois pour arrêter le
chauffage.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automati-
quement au niveau LO (modéré) après un
maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. L'affichage passe alors de HI (puis-
sant) à LO (modéré) pour indiquer le change-
ment. Le paramètre de chauffage LO s'éteint
automatiquement après 45 minutes environ.
REMARQUE :
• Une fois le paramètre de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux
à cinq minutes qui suivent.
31

• Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges chauffants peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes âgées, souffrant d'une
maladie chronique, de diabète ou d'une
blessure à la colonne vertébrale, sous
traitement médicamenteux, sous l'em-
prise de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition physique
qui les empêcherait de ressentir une
douleur au niveau de la peau, doivent
utiliser le système de chauffage de siège
avec prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible tempé-
AVERTISSEMENT !
rature, surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures en raison de
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges exté-
rieurs sont chauffants. Les commutateurs de
sièges chauffants sont situés à l'arrière de la
console centrale. Deux commutateurs de
sièges chauffants
permettent aux passa-
gers arrière d'actionner les sièges d'une ma-
nière indépendante.
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HI (puissant), LO (modéré) ou OFF
(éteint). Les témoins intégrés à chaque com-mutateur indiquent le niveau de chaleur.
Deux témoins s'allument pour HI (puissant),
un pour LO (bas) et aucun pour OFF (éteint).
• Appuyez une fois sur le commutateur de
siège chauffant
pour sélectionner le
niveau de chauffage HI (puissant).
• Appuyez une seconde fois sur le commuta-
teur de siège chauffant
pour sélection-
ner le niveau de chauffage LO (modéré).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton de
siège chauffant
pour arrêter le
chauffage.
REMARQUE :
• Une fois le paramètre de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux
à cinq minutes qui suivent.
• Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automati-
quement au niveau LO (modéré) après un
maximum de 60 minutes de fonctionnement
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
32

continu. Dès lors, l'une des deux DEL
s'éteint. Le paramètre de chauffage LO
s'éteint automatiquement après 45 minutes
environ.
Sièges ventilés avant
Si votre véhicule est équipé de sièges venti-
lés, dans le coussin et le dossier de siège se
trouvent des ventilateurs qui absorbent l'air
de l'habitacle et le soufflent par de fines
perforations dans la housse de siège afin de
rafraîchir le conducteur et le passager avant
quand les températures ambiantes sont rela-
tivement élevées. Les ventilateurs fonc-
tionnent à deux vitesses : HAUTE et BASSE.
Les boutons de commande des sièges venti-
lés avant se situent dans le système
Uconnect. Vous pouvez accéder aux boutons
de commande via l'écran de chauffage-
climatisation ou l'écran des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une fois pour choisir le réglage élevé.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
pour choisir le réglage modéré.• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une troisième fois pour désactiver le siège
ventilé.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
ventilés fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges ventilés peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement
de tête en cas d'impact arrière. Les appuie-
tête doivent être réglés de sorte que le haut
de l'appuie-tête soit situé au-dessus du haut
de votre oreille.
AVERTISSEMENT !
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les appuie-
tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine, et ce, afin d'évi-
ter tout risque de blessure cervicale en
cas d'accident.
• Les appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-
tête ou avec des appuie-tête mal réglés
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
Réglage avant
Les appuie-tête actifs sont des organes pas-
sifs et déployables. Les véhicules possédant
cet équipement ne sont pas facilement iden-
tifiables. Seul un examen visuel de l'appuie-
tête permet de les reconnaître. Les appuie-
tête actifs (AHR) sont divisés en deux
moitiés, la moitié avant comportant le garnis-
sage et la mousse, la moitié arrière le plas-
tique décoratif.
33

Feux de stationnement et témoins du
tableau de bord
Pour allumer les feux de stationnement et
l'éclairage du tableau de bord, tournez le
commutateur des projecteurs dans le sens
des aiguilles d'une montre. Pour éteindre les
feux de stationnement, ramenez le commu-
tateur des projecteurs en position O (hors
fonction).
Allumage automatique des projecteurs
avec essuie-glaces
Si votre véhicule est équipé de projecteurs
automatiques, il possède également cette
fonction programmable par l'utilisateur.
Lorsque vos projecteurs sont en mode auto-
matique et que le moteur fonctionne, les
projecteurs s'allument automatiquement en
même temps que le système d'essuie-glace.
Cette fonction est programmable via l'écran
du système Uconnect. Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.Si votre véhicule est équipé d'un « Système
d'essuie-glace sensible à la pluie » et que
celui-ci est activé, les projecteurs s'allument
automatiquement après cinq cycles de ba-
layage des essuie-glaces en une minute envi-
ron ; ils s'éteignent environ quatre minutes
après l'arrêt complet des essuie-glaces.
Référez-vous à la section « Essuie-glaces et
lave-glace avant » du chapitre « Présentation
de votre véhicule » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Lorsque vos projecteurs s'allument pendant
la journée, l'éclairage du tableau de bord
baisse automatiquement à l'intensité de nuit,
plus basse.
Temporisation des projecteurs
Pour vous aider à quitter le véhicule, celui-ci
est équipé d'une temporisation des projec-
teurs qui laisse les projecteurs allumés
jusqu'à 90 secondes. Cette temporisation dé-
marre lorsque vous mettez l'allumage sur OFF
(hors fonction) alors que le commutateur des
projecteurs est sur ON (en fonction), puis mis
sur OFF (hors fonction). La temporisation des
projecteurs peut être annulée en tournant lecommutateur des projecteurs sur ON (en
fonction) puis sur OFF (hors fonction), ou en
mettant l'allumage en position ON (en fonc-
tion).
REMARQUE :
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Mul-
timédia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
Rappel d'extinction des projecteurs
Si vous laissez allumés les projecteurs, les
feux de stationnement ou les lampes de l'es-
pace de chargement après avoir mis l'allu-
mage sur OFF (Hors fonction), un signal so-
nore retentit lorsque vous ouvrez la porte du
conducteur.
Feux antibrouillards avant et arrière —
Selon l'équipement
Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
avant et arrière quand le brouillard réduit la
visibilité. Les feux antibrouillard s'activent
dans l'ordre suivant : appuyez une fois sur le
commutateur des projecteurs pour allumer
43