tura pasiva), asegúrese de que el sis-
tema de encendido del vehículo está
en "OFF" (Apagado) y que la llave se ha
retirado del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse bloquear en el interruptor inte-
rior de bloqueo eléctrico de las puertas
con la puerta del conductor o del acom-
pañante abierta.
• Pulse el botón de bloqueo en la maneta
de la puerta de apertura pasiva exterior
con un llavero disponible en la misma
zona exterior, consulte "Puertas" en
"Descripción de su vehículo" en el ma-
nual del propietario para obtener más
información.
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.NOTA:
• Una vez que el sistema de seguridad está
armado, permanece en ese estado hasta
que se desarma siguiendo cualquiera de los
procedimientos de desarme descritos. Si se
produce una pérdida de potencia después
de armar el sistema, debe desarmar el sis-
tema después de restaurar la potencia para
evitar la activación de la alarma.
• El sensor de intrusión ultrasónico (detector
de movimiento) controla activamente su
vehículo cada vez que arma el sistema de
seguridad. Si lo desea, puede desactivar el
sensor de intrusión ultrasónico al armar el
sistema de seguridad. Para ello, pulse el
botón de bloqueo del llavero tres veces en
los 15 segundos posteriores al armado del
sistema (mientras la luz de seguridad del
vehículo está parpadeando rápidamente).
Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.• Agarre la maneta de la puerta de apertura
pasiva para desbloquear la puerta, consulte
"Puertas" en "Descripción de las funciones
de su vehículo" en el manual del propietario
para obtener más información.
• Retire el sistema de encendido del vehículo
de la posición OFF (Apagado).
– En vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva), pulse el botón de encendido
Start/Stop (Encendido/Apagado) (se
necesita al menos un llavero válido en
el vehículo).
– En vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva), introduzca una llave válida in-
tegrada en el vehículo en el interruptor
de encendido y gire la llave a la posi-
ción ON (Encendido).
NOTA:
• El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
23
• La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene armada durante la entrada al
portón trasero eléctrico. Pulsar el botón del
portón trasero no desarmará la alarma de
seguridad del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón trasero y abre
alguna puerta, sonará la alarma.
• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está armada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.
• El sensor de intrusión ultrasónico (detector
de movimiento) controla activamente su
vehículo cada vez que arma el sistema de
seguridad. Si lo desea, puede desactivar el
sensor de intrusión ultrasónico al armar el
sistema de seguridad. Para ello, pulse el
botón de bloqueo del llavero tres veces en
los 15 segundos posteriores al armado del
sistema (mientras la luz de seguridad del
vehículo está parpadeando rápidamente).
Si bien la alarma de seguridad del vehículo
tiene como finalidad proteger su vehículo,
puede darse el caso de que se creen condi-
ciones en las cuales el sistema dé una falsa
alarma. En caso de haberse producido una de
las secuencias de armado descritas previa-mente, la alarma de seguridad del vehículo
se armará independientemente de que se
encuentre en el vehículo o no. Si permanece
en el vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al volver a conectarse la batería; las
luces exteriores parpadearán y sonará el cla-
xon. Si esto ocurre, desarme la alarma de
seguridad del vehículo.
Anulación manual del sistema de
seguridad
Si se bloquean las puertas utilizando el vás-
tago de bloqueo manual de la puerta, el
sistema no se armará.
PUERTAS
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con llavero y
una función de Keyless Enter-N-Go — Pas-sive Entry (Keyless Enter-N-Go — Apertura
pasiva). Esta función le permite bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo y la
puerta del depósito de combustible sin tener
que pulsar los botones de bloqueo ni desblo-
queo del llavero.
NOTA:
• La función Passive Entry (Apertura pasiva)
puede programarse como activada o desac-
tivada; consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" para obtener
más información.
• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal de
conexión inalámbrica del llavero y evitar
que el sistema de apertura pasiva bloquee/
desbloquee el vehículo.
• La función de desbloqueo de apertura pa-
siva inicia la aproximación iluminada (lu-
ces de cruce, luces de placa de matrícula,
luces de estacionamiento) para la duración
de tiempo que se establezca entre 0, 30
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
controles de ventanillas solamente funcionan
cuando el encendido se encuentra en la po-
sición ACC (Accesorio) o ON/RUN
(Encendido/Marcha).
ADVERTENCIA
Nunca deje a los niños solos en un
vehículo, y no permita que jueguen con los
elevalunas eléctricos. No deje el llavero en
el vehículo ni cerca del mismo, ni en
ningún lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en vehículos
equipados con el sistema Keyless Enter-
N-Go en la posición ACC (Accesorio) ni
ON/RUN (Encendido/Marcha). Los ocu-
pantes, en especial los niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por las ventani-
llas mientras accionan los interruptores de
los elevalunas eléctricos. Esto puede pro-
vocar una lesión grave o incluso la muerte.
Característica de Descenso automático
Los interruptores del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor y los conmutadores
de elevalunas de las puertas delantera y tra-
sera del lado del acompañante tienen una
función de descenso automático.
Pulse el interruptor del elevalunas durante
medio segundo y suéltelo. La ventanilla des-
cenderá automáticamente.
Para evitar que la ventanilla baje totalmente
durante el funcionamiento del descenso au-
tomático, desplace brevemente el interruptor
hacia arriba o hacia abajo.
Para abrir parcialmente la ventanilla (ma-
nualmente), pulse parcialmente el interrup-
tor del elevalunas hacia abajo y suéltelo.
Característica de subida automática con
protección contra obstrucciones
NOTA:
• Si la ventanilla encuentra algún obstáculo
durante el cierre automático, cambiará de
dirección y, a continuación, volverá a bajar.
Elimine el obstáculo y vuelva a utilizar el
interruptor del elevalunas para cerrarla.
• Cualquier impacto debido al mal estado de
las carreteras puede disparar la función de
cambio de dirección automático de forma
inesperada durante el cierre automático. Si
sucede esto, tire ligeramente del interrup-
tor y manténgalo ahí para cerrar manual-
mente la ventanilla.
ADVERTENCIA
Cuando la ventanilla está casi cerrada no
existe protección ante obstrucciones. Para
evitar lesiones personales, asegúrese de
mantener los brazos, manos, dedos y cual-
quier objeto apartados del recorrido de la
ventanilla antes de cerrarla.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
56
NOTA:
Utilice el interruptor de bloqueo eléctrico de
las puertas en el panel interior de la puerta
delantera o el llavero para bloquear y desblo-
quear el portón trasero. Los bloqueos de
puertas manuales, situados en las puertas, y
el cilindro de cerradura de la puerta del
conductor no bloquearán ni desbloquearán el
portón trasero.
ADVERTENCIA
La conducción con el portón trasero
abierto puede propiciar la entrada de ga-
ses de escape venenosos dentro de su
vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
para usted y sus acompañantes. Mantenga
el portón trasero cerrado mientras el
vehículo esté en funcionamiento.
Cierre
Sujete con fuerza la maneta de cierre del
portón trasero y bájelo. Suéltela cuando el
portón trasero empiece a cerrarse automáti-
camente.
Para bloquear el portón trasero
Con un llavero de apertura pasiva válido a
aproximadamente 1,5 m (5 pies) del portón
trasero, pulse el botón de bloqueo de Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura pa-
siva) situado a la derecha de la maneta elec-
trónica para bloquear el vehículo.
El portón trasero eléctrico puede cerrarse
pulsando el botón situado en el tapizado
superior izquierdo, en la abertura del portón
trasero. Una sola pulsación cerrará el portón
trasero. Este botón no puede usarse para
abrir la compuerta levadiza.NOTA:
La función de desbloqueo del portón trasero
está integrada en la maneta electrónica del
portón.
Interruptor de la compuerta levadiza
automática trasera
63
Portón trasero eléctrico — Si está
equipado
El portón trasero eléctrico puede
abrirse presionando la maneta
electrónica del portón (consulte
"Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva" en la
sección "Descripción de su vehículo" del ma-
nual del propietario para obtener más infor-
mación), o pulsando el botón del portón tra-
sero del llavero. Pulse el botón del portón
trasero del llavero dos veces en un intervalo
de cinco segundos para abrir el portón trasero
eléctrico. Una vez abierto, vuelva a pulsar el
botón dos veces antes de los cinco segundos
para que el portón trasero se cierre.
El portón trasero eléctrico también puede
abrirse y cerrarse presionando el botón del
portón trasero situado en la consola de techo.
Si el portón trasero está totalmente abierto,
puede cerrarse pulsando el botón del portón
trasero situado en el panel tapizado trasero
izquierdo, cerca de la apertura del portón. Si
el portón trasero se está moviendo, al pulsarel botón del portón trasero situado en el panel
tapizado trasero izquierdo el portón invertirá
el sentido del movimiento.
Cuando el botón del portón trasero se pulsa
dos veces en el llavero, los intermitentes
parpadean para indicar que el portón se está
abriendo o cerrando (si la función Flash
Lamps with Lock [Parpadeo de los intermi-
tentes con bloqueo] se ha activado en los
ajustes de Uconnect) y sonará el timbre de
accionamiento del portón trasero. Consulte
"Ajustes de Uconnect" en la sección "Multi-
media" para obtener más información.
NOTA:
• Si el sistema eléctrico del portón trasero no
funciona, puede usar un pestillo de aper-
tura de emergencia para abrir el portón. El
pestillo de apertura de emergencia del por-
tón trasero se encuentra tras la cubierta
situada en el panel tapizado del portón.
• Si el portón trasero eléctrico se deja abierto
durante bastante tiempo, tendrá que ce-
rrarse manualmente para restablecer la
funcionalidad eléctrica.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento automático,
podrían producirse lesiones personales o
daños a la carga. Asegúrese de que la vía
de recorrido del portón trasero está despe-
jada. Antes de iniciar la marcha, asegú-
rese de que el portón trasero está cerrado y
bloqueado.
NOTA:
• Los botones del portón trasero eléctrico no
funcionan si el vehículo tiene una marcha
acoplada o la velocidad es superior a
0 km/h (0 mph).
• El portón trasero eléctrico no funcionará
con temperaturas inferiores a −30° C
(−22° F) o superiores a 65° C (150° F).
Antes de pulsar ningún interruptor del por-
tón trasero eléctrico, asegúrese de retirar la
nieve o el hielo acumulados en el portón.
• Si hay algo que obstruye el funcionamiento
del portón trasero eléctrico cuando está
cerrándose o abriéndose, el portón invertirá
de forma automática su recorrido hacia la
posición abierta o cerrada, en caso de en-
contrar una resistencia suficiente.
2
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
64
ARRANQUE DEL MOTOR —
GASOLINA
Antes de poner en marcha su vehículo, regule
su asiento, ajuste los espejos retrovisor inte-
rior y exterior, abróchese el cinturón de segu-
ridad y, si hay otros ocupantes, indíqueles
que deben abrocharse sus cinturones de
seguridad.
ADVERTENCIA
• Antes de salir de un vehículo, deténgalo
siempre por completo y, a continuación,
cambie la caja de cambios automática a
PARK (Estacionamiento) y aplique el
freno de estacionamiento.
• Asegúrese siempre de que el nodo de
encendido sin llave está en el modo
"OFF" (Apagado), de que el llavero se
retira del vehículo y de que el vehículo
se bloquea.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
ADVERTENCIA
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de
freno ni el selector de marcha de la caja
de cambios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, y tampoco deje el encen-
dido en vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go en la posición
ACC (Accesorio) ni ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño podría po-
ner en marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el vehículo.
• En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La
acumulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Caja de cambios automática
Para poder poner en marcha el motor, el
selector de marchas debe estar en la posición
NEUTRAL (Punto muerto) o PARK (Estacio-
namiento). Antes de cambiar a cualquier
marcha de conducción, aplique los frenos.
PRECAUCIÓN
Si no se respetan las siguientes precaucio-
nes, pueden producirse daños en la caja
de cambios:
• No cambie de REVERSE (Marcha atrás),
PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) a una marcha de avance
cuando el motor esté por encima del
régimen de ralentí.
• Cambie a PARK (Estacionamiento) solo
después de que el vehículo se haya de-
tenido completamente.
• Cambie a, o salga de REVERSE (Marcha
atrás) solo después de que el vehículo
esté completamente detenido y el motor
a régimen de ralentí.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
160
Funciones del botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) — Con el pie
del conductor levantado del pedal de freno (en
la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
El botón ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) funciona de forma simi-
lar a un interruptor de encendido. Tiene tres
modos: OFF, ACC y RUN (Apagado, Accesorio
y Marcha). Para cambiar los modos de encen-
dido sin poner en marcha el vehículo y utili-
zar los accesorios, siga los pasos siguientes:
1. Arranque con el encendido en modo OFF
(Apagado).
2. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del motor)
para cambiar el encendido al modo ACC
(Accesorio) (el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "ACC" [Accesorio]).
3. Pulse una segunda vez el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del
motor) para cambiar el encendido al modo
RUN (Marcha) (el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "ON/RUN"
[Encendido/Marcha]).4. Pulse una tercera vez el botón ENGINE
START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) para volver a colocar el
encendido en el modo OFF (el grupo de
instrumentos mostrará "OFF" [Apagado]).
ARRANQUE DEL MOTOR —
MOTOR DIÉSEL 3.0 L
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste
su asiento, los espejos exteriores e interior y
abróchese el cinturón de seguridad.
El motor de arranque puede arrancar en in-
tervalos de hasta 30 segundos. Si se espera
unos minutos entre cada intervalo, se protege
el motor de arranque contra el
recalentamiento.
ADVERTENCIA
• Antes de salir de un vehículo, deténgalo
siempre por completo y, a continuación,
cambie la caja de cambios automática a
PARK (Estacionamiento) y aplique el
freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
• Asegúrese siempre de que el nodo de
encendido sin llave está en el modo
"OFF" (Apagado), de que el llavero se
retira del vehículo y de que el vehículo
se bloquea.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de
freno ni el selector de marcha de la caja
de cambios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, y tampoco deje el encen-
dido en vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go en la posición
ACC (Accesorio) ni ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño podría po-
ner en marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el vehículo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
162
ADVERTENCIA
• Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de es-
tacionamiento. Siempre aplique com-
pletamente el freno de estacionamiento
al aparcar. Esto evitará que el vehículo
pueda ponerse en movimiento y provo-
car daños o lesiones.
• Cuando abandone el vehículo, retire
siempre el llavero del encendido y blo-
quéelo.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar a niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de
freno ni el selector de marcha de la caja
de cambios.
• Al salir del vehículo, asegúrese siempre
de que el nodo de encendido sin llave
está en el modo OFF (Apagado), extraiga
el llavero y bloquee el vehículo.
ADVERTENCIA
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, y tampoco deje el encen-
dido en vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go en la posición
ACC (Accesorio) ni ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño podría po-
ner en marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el vehículo.
• Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento está completamente desaco-
plado antes de conducir; de lo contrario,
puede producirse un fallo en los frenos
que provoque una colisión.
• Siempre aplique completamente el
freno de estacionamiento al salir de su
vehículo, de lo contrario este podría ro-
dar y provocar daños o lesiones. Asi-
mismo, asegúrese de dejar la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento). Si
no lo hace, el vehículo podría rodar y
provocar daños o lesiones.
PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia de freno perma-
nece encendida con el freno de estaciona-
miento sin aplicar, esto indica una avería
en el sistema de frenos. Lleve el vehículo
inmediatamente a un concesionario auto-
rizado para que efectúen el manteni-
miento del sistema de frenos.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
ADVERTENCIA
• Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de es-
tacionamiento. Aplique siempre com-
pletamente el freno de estacionamiento
al abandonar el vehículo. Esto evitará
que el vehículo pueda ponerse en movi-
miento y provocar daños o lesiones.
• Si su vehículo no está completamente
en PARK (Estacionamiento) puede mo-
verse y lesionarle a usted y a otras per-
sonas. Compruébelo tratando de sacar el
167