• Detské zadržiavacie systémy s ukotve-
niami ISOFIX sú dostupné na inštaláciu
detského zadržiavacieho systému vo vo-
zidle bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla.
Skupina0a0+
Odborníci z oblasti bezpečnosti odporúčajú,
aby sa deti vo vozidle vozili čo najdlhšie
otočené dozadu, smerom do vozidla. Doj-
čatá do 13 kg musia byť pripútané v sedačke
otočenej dozadu, ako detská sedačka naobr. A. Tento typ detského zadržiavacieho
systému podopiera hlavu dieťaťa a nena-
máha krk v prípade náhleho zabrzdenia
alebo havárie.
Detský zadržiavací systém otočený dozadu
je pripútaný bezpečnostnými pásmi vozidla,
ako je to znázornené na obr. A. Detská se-
dačka drží dieťa vlastnými popruhmi.
VAROVANIE!
• Nikdy nemontujte detský zadržiavací
systém smerujúci dozadu pred airbag.
Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo
vážne zranenie dieťaťa vo veku 12 ro-
kov a mladšieho vrátane dieťaťa v det-
skom zadržiavacom systéme otoče-
nom dozadu.
• Na zadnom sedadle vozidla so zad-
nými sedadlami používajte iba detské
zadržiavacie systémy smerujúce
dozadu.
Skupina 1
Deti, ktoré vážia 9 až 18 kg, sa môžu voziť
v sedadle skupiny 1 otočenom dopredu, ako
je na obr. B. Tento typ detského zadržiava-
cieho systému je určený pre staršie deti,
ktoré sú príliš veľké pre detský zadržiavací
systém skupiny 0 alebo 0+.
Obr. A
Obr. B
121
Zadržiavací systém ISOFIX
Vozidlo je vybavené detským zadržiavacím
ukotvovacím systémom s názvom ISOFIX.
Systém umožňuje montáž detských seda-
diel vybavených systémom ISOFIX bez po-
užitia bezpečnostných pásov vozidla. Sys-
tém ISOFIX má dve spodné ukotvenia
umiestnené v zadnej časti čalúnenia se-
dadla, kde sa dotýka operadla, a vrchné
upevňovacie ukotvenie umiestnené za se-
dadlom.Príklad univerzálneho detského zadržiava-
cieho systému ISOFIX pre hmotnostnú sku-
pinu 1 je zobrazený na obr. E. Detské zadr-
žiavacie systémy ISOFIX sú k dispozícii aj
v iných hmotnostných skupinách.
Umiestnenie ukotvení ISOFIX
Spodné ukotvenia sú tyče kruhového prie-
rezu, ktoré sa nachádzajú v zadnej časti
čalúnenia sedadla, kde sa dotýka operadla.
Sú viditeľné až vtedy, keď sa pri montáži
detského zadržiavacieho systému nakloníte
nad zadné sedadlo. Ľahko ich ucítite, ak
prstom prejdete po medzere medzi operad-
lom a čalúnením sedadla.
Umiestnenie ukotvení popruhov
Za každým zadným sedadlom sú ukotvenia
upevňovacím popruhom, nachádzajú sa
v zadnej časti sedadla.
Obr. E
Umiestnenia ukotvení popruhov
ISOFIX
125
Detské zadržiavacie systémy ISOFIX budú
na každej strane vybavené tuhou tyčou. Na
každej bude konektor na pripevnenie spod-
ného ukotvenia a možnosť na upevnenie
spojenia k ukotveniu. Detské zadržiavacie
systémy otočené dopredu a niektoré detské
zadržiavacie systémy otočené dozadu tiež
môžu byť vybavené upevňovacím popru-
hom. Upevňovací popruh bude mať na konci
háčik na pripojenie k vrchnému upevňova-
ciemu ukotveniu a možnosť na napnutie po-
pruhu po jeho pripojení k ukotveniu.
ISOFIX na strednom sedadle
VAROVANIE!
• Toto vozidlo nemá stredový upevňovací
systém ISOFIX ani ukotvenia. Táto po-
loha nie je schválená pre žiadny typ
VAROVANIE!
detského zadržiavacieho systému ISO-
FIX. Detskú sedačku smerujúcu do-
predu neupevňujte do stredovej polohy
upevňovacím pásom.
• Detskú sedačku v stredovej polohe
upevnite bezpečnostným pásom.
• Nikdy nepoužívajte rovnaký spodný
kotviaci bod na pripojenie viac než jed-
ného detského zadržiavacieho sys-
tému. Pokyny na typickú montáž náj-
dete v časti „Montáž detského
zadržiavacieho systému ISOFIX“.
Vhodnosť sedadiel spolujazdcov na
použitie detského zadržiavacieho sys-
tému ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke sú rôzne možnosti
montáže detských zadržiavacích systémov
ISOFIX na sedadlách vybavených ukotve-
niami ISOFIX v súlade s európskou normou
ECE 16.
Umiestnenia ukotvení popruhov
BEZPEČNOSŤ
126
Tabuľka umiestnení systému ISOFIX vo vozidle
Hmotnostná
skupinaVeľkostná
triedaUpevneniePredné se-
dadlo spolu-
jazdcaZadné krajné
sedadlo P/ĽZadné se-
dadlo
v stredePribližne na
krajiPribližne
v stredeIné polohy
Taška na pre-
nášanie die-
ťaťaF ISO/L1 X X XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
G ISO/L2 X X XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
(1) XNie je k
dispozíciiXNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
0–do10kgE ISO/R1 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
(1) XNie je k
dispozíciiXNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
0+–do13kgE ISO/R1 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
D ISO/R2 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
C ISO/R3 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
(1) X X XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
127
Tabuľka umiestnení systému ISOFIX vo vozidle
Hmotnostná
skupinaVeľkostná
triedaUpevneniePredné se-
dadlo spolu-
jazdcaZadné krajné
sedadlo P/ĽZadné se-
dadlo
v stredePribližne na
krajiPribližne
v stredeIné polohy
I–9až18kgD ISO/R2 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
C ISO/R3 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
B ISO/F2 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
B1 ISO/F2X X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
A ISO/F3 X IUF/IUF XNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
(1) XNie je k
dispozíciiXNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
II–15až
25 kg(1) XNie je k
dispozíciiXNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
III–22až
36 kg(1) XNie je k
dispozíciiXNie je k
dispozíciiNie je k
dispozíciiNie je k
dispozícii
BEZPEČNOSŤ
128
Legenda k písmenám použitým vo vyššie
uvedenej tabuľke:
• (1) = Pri detských zadržiavacích systé-
moch, ktoré nemajú identifikáciu veľkostnej
triedy ISO/XX (A až G), pri príslušnej hmot-
nostnej skupine, výrobca označí odporuče-
nie detského zadržiavacieho systému ISO-
FIX špecificky pre vozidlo a pre každú
polohu.
• IUF = vhodné pre detské záchytné systémy
ISOFIX otočené dopredu „univerzálnej“ ka-
tegórie schválené pre použitie v tejto hmot-
nostnej skupine.
• X = poloha ISOFIX nevhodná pre detské
zadržiavacie systémy ISOFIX v tejto hmot-
nostnej skupine alebo veľkostnej triede.
Pri montáži detského zadržiavacieho
systému vždy dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu. Nižšie uvedený spôsob mon-
táže sa nevzťahuje na všetky detské za-
držiavacie systémy. Pri použití detského
zadržiavacieho systému Universal ISO-
FIX sa smú používať iba schválené det-
ské zadržiavacie systémy s označením
ECE R44 (verzia R44/03 alebo vyššia)
„Universal ISOFIX“.Postup pri montáži detského zadržia-
vacieho systému ISOFIX
Ak je vybrané sedadlo vybavené bezpeč-
nostným pásom so zapínateľným navíjačom
s automatickým zaistením (ALR), uložte
bezpečnostný pás podľa pokynov nižšie. In-
formácie o typoch bezpečnostných pásov,
ktorými sú vybavené jednotlivé sedadlá, náj-
dete v časti „Montáž detského zadržiava-
cieho systému pomocou bezpečnostného
pásu vozidla“.
1. Uvoľnite nastavovacie prvky na spod-
ných úchytkách a na upevňovacom po-
pruhu detskej sedačky tak, aby ste mohli
jednoducho pripojiť úchytky k ukotve-
niam vozidla.
2. Umiestnite detskú sedačku medzi
spodné ukotvenia požadovaného se-
dadla. Pri niektorých sedadlách v druhom
rade možno budete musieť nakloniť se-
dadlo prípadne zdvihnúť opierku hlavy,
aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné se-
dadlo vo vozidle posúvať dopredu a do-
zadu, možno ho budete chcieť posunúť
do najzadnejšej polohy, aby ste urobilimiesto pre detskú sedačku. Taktiež mô-
žete posunúť predné sedadlo dopredu,
aby bolo viac miesta pre detskú sedačku.
3. Pripevnite úchytky detského zadržiava-
cieho systému k spodným ukotveniam
požadovaného sedadla.
4. Ak detský zadržiavací systém disponuje
upevňovacím popruhom, pripevnite ho
k ukotveniu horného popruhu. Pokyny na
pripevnenie ukotvenia upevňovacieho
popruhu nájdete v časti „Montáž det-
ského zadržiavacieho systému pomocou
ukotvenia horného popruhu“.
5. Zatlačte detský zadržiavací systém do-
zadu a nadol do sedadla a zároveň utiah-
nite všetky popruhy. Napnite popruhy
podľa pokynov výrobcu detského zadr-
žiavacieho systému.
6. Či je detský zadržiavací systém namon-
tovaný pevne otestujte tak, že potiahnite
detskú sedačku dozadu a dopredu
v dráhe pásu. Nesmie sa posunúť o viac
ako 25 mm v žiadnom smere.
129
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž detského zadržia-
vacieho systému do ukotvení systému
ISOFIX môže viesť k zlyhaniu systému.
Dieťa sa môže vážne alebo smrteľne
zraniť. Pri montáži detského zadržiava-
cieho systému postupujte presne podľa
pokynov výrobcu.
• Ukotvenia detských zadržiavacích sys-
témov sú skonštruované tak, aby zniesli
záťaž len správne namontovaných det-
ských zadržiavacích systémov. V žiad-
nom prípade sa nesmú používať ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ako
popruhy alebo na upevnenie iných
predmetov alebo zariadení vo vozidle.
• Montáž detského zadržiavacieho sys-
tému vykonávajte, keď je vozidlo v po-
koji. Správne upevnenie detského zadr-
žiavacieho systému ISOFIX do konzol
signalizuje zacvaknutie.
Montáž detských zadržiavacích systé-
mov pomocou ukotvenia horného
popruhu
1. Pozrite sa za sedadlo, na ktoré zamýš-
ľate namontovať detský zadržiavací sys-
tém, a nájdete upevňovacie ukotvenie.
Aby ste získali lepší prístup k upevňova-
ciemu ukotveniu, možno budete musieť
posunúť sedadlo dopredu. Ak dané se-
dadlo nemá vrchné upevňovacie ukotve-
nie, premiestnite detský zadržiavací sys-
tém na iné sedadlo vozidla, ak je
k dispozícii.
2. Veďte upevňovací popruh detskej se-
dačky tak, aby ste vytvorili čo najpriamej-
šiu dráhu popruhu medzi ukotvením
a detskou sedačkou. Ak je vozidlo vyba-
vené zadnými opierkami hlavy, zdvihnite
opierku hlavy a, kde je to možné, veďte
upevňovací popruh popod opierku hlavy
a medzi dvomi stĺpikmi. Ak to nie je
možné, spustite opierku hlavy a veďte
popruh okolo vonkajšej strany opierky
hlavy.3. Pripojte hák upevňovacieho popruhu det-
ského zadržiavacieho systému k vrch-
nému upevňovaciemu ukotveniu, ako je
to zobrazené na nákrese.
4. Napnite upevňovací popruh podľa poky-
nov výrobcu detského zadržiavacieho
systému.
Umiestnenia ukotvení popruhov
BEZPEČNOSŤ
130
VAROVANIE!
• Nesprávne ukotvený upevňovací po-
pruh detskej sedačky môže viesť k šir-
šiemu rozsahu pohybu hlavy a mož-
nému zraneniu dieťaťa. Na upevnenie
horného upevňovacieho popruhu det-
ského zadržiavacieho systému použí-
vajte výlučne pozíciu ukotvenia priamo
za detskou sedačkou.
• Ak je vozidlo vybavené deleným zad-
ným sedadlom, zaistite, aby upevňo-
vací pás neskĺzol pri napínaní medzi
operadlá.
Montáž detských zadržiavacích systé-
mov pomocou bezpečnostných pásov
vozidla
Detské zadržiavacie systémy sú skonštru-
ované tak, aby boli na sedadlách vozidla
zaistené bedrovými pásmi alebo bedrovou
časťou brušného/ramenného pásu.
VAROVANIE!
• Nesprávna montáž alebo nesprávne
upevnenie detského zadržiavacieho
systému môže viesť k zlyhaniu zadržia-
vacieho systému. Dieťa sa môže vážne
alebo smrteľne zraniť.
• Pri montáži detského zadržiavacieho
systému postupujte presne podľa poky-
nov výrobcu.
Bezpečnostné pásy na zadnom sedadle
spolujazdca vybavené zapínateľným navíja-
čom s automatickým zaistením (ALR), ktorý
je skonštruovaný tak, aby brušná časť bez-
pečnostného pásu pevne spočívala na det-
skom zadržiavacom systéme. Navíjač ALR
sa dá „zapnúť“ do zaisteného režimu tak, že
vytiahnete celý popruh z navíjača a potom
ho necháte znovu vtiahnuť do navíjača. Ak je
zaistený, ALR bude počas spätného ťahania
popruhu do navíjača vydávať zvuk cvakania.
Ďalšie informácie o ALR nájdete v popise
„Režim automatického zaistenia“ v odseku
„Zapínateľné navíjače s automatickým zais-
tením (ALR)“ v časti „Zadržiavacie systémy
pre cestujúcich“.
Ako uložiť nepoužívaný zapínateľný
bezpečnostný pás ALR (ALR):
Pri použití upevňovacieho systému ISOFIX
na montáž detského zadržiavacieho sys-
tému zviňte všetky bezpečnostné pásy ALR,
ktoré nepoužívajú iní cestujúci, alebo sú po-
užité na zaistenie detských zadržiavacích
systémov. Nepoužívaný bezpečnostný pás
by mohol zraniť dieťa, ak sa s ním hrá a ná-
hodou uzamkne jeho navíjač. Pred montá-
žou detského zadržiavacieho systému po-
mocou systému ISOFIX zapnite
bezpečnostný pás za detským zadržiavacím
systémom a mimo dosahu dieťaťa. Ak za-
pnutý bezpečnostný pás prekáža pri montáži
detského zadržiavacieho systému, namiesto
jeho zapnutia za detským zadržiavacím sys-
témom ho veďte cez dráhu detského zadr-
žiavacieho pásu a až potom ho zapnite. Ne-
zamykajte bezpečnostný pás. Pripomeňte
všetkým deťom vo vozidle, že bezpečnostné
pásy nie sú hračky a že sa s nimi nesmú
hrať.
131