
4-3
Système multimédia
4
Antenne
Antenne de toit (Type A)
L'antenne de toit permet de capter
les signaux AM et FM.
Faites pivoter l'antenne dans le sens
antihoraire pour la retirer. Faites-la
pivoter dans le sens horaire pour la
réinstaller.• Avant d'accéder à un endroit
dont la hauteur est faible ou à
une station de lavage, retirez
l'antenne en la faisant tourner
dans le sens antihoraire. Si vous
ne le faites pas, vous risquez
d'endommager l'antenne.
• Lorsque vous réinstallez votre
antenne, veillez à bien la serrer
et à la placer correctement en
position verticale pour assurer
une bonne réception.
Antenne " shark fin " (Type B)
L'antenne shark fin reçoit les
données transmises (par exemple :
AM/FM, DAB, GPS/GNSS).
REMARQUE
OAE046481L
OAE046321L

4-22
Système multimédia
(Suite)
• Les CD protégés contre la copie, tels
que les CD de type S risquent de ne
pas fonctionner dans l'appareil.
L'appareil ne lit pas les disques de
données (il est possible qu'il lance la
lecture, mais celle-ci ne se déroulera
pas normalement).
• N'utilisez pas de disques de forme
non standard (8 cm, en forme de
cœur, octogonaux) afin d'éviter tout
dysfonctionnement de l'appareil.
• Si le disque reste 10 secondes dans la
fente sans être retiré, il est
automatiquement réinséré dans le
lecteur.
• Seuls les CD audio authentiques
sont pris en charge. Les autres types
de disques peuvent ne pas être
reconnus (copies sur CD-R, CD avec
étiquettes, etc.).
Disc CD (CD) (Types B et C)
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Appuyez sur l'écran pour accéder
directement à l'emplacement
souhaité.
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [Disc CD]
(CD).
• Lorsqu'un disque est inséré dans
le système audio, sa lecture
démarre automatiquement.

Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth®suivantes.
Certains appareils Bluetooth®ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions.
1) Appels mains libres Bluetooth
®
2) Opérations pendant un appel
(passage en appel privé,
réglage du volume du
microphone)
3) Téléchargement de l'historique
des appels enregistré sur
l'appareil Bluetooth
®
4) Téléchargement des contacts
enregistrés sur l'appareil
Bluetooth
®
5) Téléchargement automatique
des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation du
Bluetooth
®
6) Connexion automatique des
appareils Bluetooth®au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth
®
• Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurez-
vous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth
®.
• Si la fonction Bluetooth
®d'un
appareil compatible est
désactivée, aucune connexion
Bluetooth
®ne pourra être établie.
Activez la fonction Bluetooth®pour
lancer la recherche et la connexion
de l'appareil.
• Appairez ou connectez des
appareils Bluetooth
®au système
audio lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• En cas de perte de connexion d'un
appareil Bluetooth
®due à des
conditions anormales (appareil
hors de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),
l'appareil déconnecté est
recherché et automatiquement
reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion automatique de
l'appareil Bluetooth
®, désactivez la
fonction Bluetooth®sur l'appareil.
La liste des appareils compatibles
Bluetooth
®est disponible dans le
manuel.• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareil
Bluetooth
®.
• Certains appareils Bluetooth
®sont
sujets aux pertes de connexion
Bluetooth
®. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez la fonction
Bluetooth
®sur votre appareil
Bluetooth®➟Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur
le système audio et l'appareil
Bluetooth
®, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth
®
hors tension ➟Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre
appareil Bluetooth
®, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et
tentez de rétablir la connexion.
4-42
Système multimédia

5-64
Conduite de votre véhicule
Fonctionnement du système
LKAS
Pour activer le système LKAS :
Avec le bouton POWER en position
ON, appuyez sur le bouton LKAS
situé sur la partie inférieure du
combiné d'instruments, à gauche du
conducteur. (Suite)
•Le système détecte le
marquage au sol et contrôle
l'orientation du volant grâce à
une caméra. Par conséquent,
si le marquage au sol n'est
pas perceptible, il est possible
que le système ne fonctionne
pas correctement.
Reportez-vous à la section
"Limites du système".
•N'essayez pas de réparer la
caméra ou de retirer des
composants du système LKAS.
•Ne placez pas d'objets sur le
tableau de bord susceptibles
de réfléchir la lumière
(miroirs, papier blanc, etc.). Le
réfléchissement de la lumière
du soleil peut entraîner un
dysfonctionnement du
système.
•N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
(Suite)
(Suite)
•Le fonctionnement du
système LKAS peut être
perturbé par plusieurs
facteurs, dont les conditions
environnantes, qui peuvent
empêcher la caméra de
détecter les voies. Il est de la
responsabilité du conducteur
de concentrer son attention
sur la route et de maintenir
son véhicule dans sa voie à
tout moment.
•Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous gardez vos
mains hors du volant lorsque
le message ''Gardez les mains
sur le volant'' s'affiche, le
système cesse de contrôler le
volant.
•Soyez toujours
particulièrement prudent
lorsque vous utilisez le
système.
■Type A
OAEE056014■Type B
OAEE056144L

5-103
Conduite de votre véhicule
5
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30 km/h
(20 mph)) lorsque les chaînes sont
en place. Si vous entendez les
chaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes,
garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez si
possible un triangle de
présignalisation derrière le véhicule
(le cas échéant).
Enclenchez toujours la position P
(Parking), activez le frein de
stationnement et coupez le moteur
avant d'installer des chaînes.Lorsque vous utilisez les chaînes:
• Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent endommager les
conduites de frein, les
suspensions, la carrosserie ou
les roues.
• Utilisez des chaînes SAE de
classe “S”ou des chaînes
métalliques.
• Si vous entendez les chaînes
cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les.
• Pour éviter tout dommage causé
à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km
(0,3~0,6 pouces).
• N'utilisez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
• Utilisez des chaînes métalliques
de moins de 12 mm d'épaisseur
pour ne pas endommager le
système d'attache.
Précautions à prendre en
hiver
Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le gel.
Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de
refroidissement conformément au
plan d’entretien. Avant l’hiver, faites
tester votre liquide de
refroidissement pour vous assurer
que son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
REMARQUE

6-17
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains pneus, présentant
notamment des crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu peut en affecter les
performances. Il est donc préférable
d’adopter une conduite mesurée,
notamment si le véhicule est très
chargé ou équipé d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Contactez le
revendeur HYUNDAI le plus
proche si vous ne pouvez pas
remettre le pneu en état à l'aide du
Tire Mobility Kit.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Si le véhicule est à l'extérieur,
laissez-le tourner pour que le
compresseur ne décharge pas la
batterie.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).

6-26
Mesures à prendre en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire.
Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent être
en bon état.Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquage
d'urgence :
• Enfoncez la pédale de frein,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et coupez le
moteur. Le bouton POWER est en
position ACC.
• Désactivez le frein de
stationnement.
• Accentuez la pression sur la
pédale de frein, car les
performances de freinage sont
réduites.
• Le véhicule est plus difficile à
diriger, car la direction assistée est
désactivée.
• Le véhicule de remorquage doit
être plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent rester en
communication régulière.
• Avant de procéder à un
remorquage d'urgence, vérifiez
que le crochet est en bon état.• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.

LIQUIDE DE FREIN
7-14
Entretien
Vérification du niveau de
liquide de frein
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Il doit être
compris entre les repères MAX et
MIN indiqués sur le côté du
réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
frein, nettoyez soigneusement la
zone qui se trouve autour pour éviter
la contamination du liquide.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'au repère MAX. Le
niveau baisse à mesure que le
véhicule roule.Il s'agit d'un comportement normal
dû à l'usure des garnitures de frein.
Si le niveau du liquide est trop bas,
nous vous conseillons de faire
contrôler le système de freinage de
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.•Pour préserver la peinture de la
carrosserie,évitez tout contact
avec le liquide de frein.
•N'utilisez jamais du liquide de
frein qui a été longuement
exposé à l'air libre, car sa qualité
n'est plus garantie.Le liquide de
frein doit être mis au rebut selon
la méthode appropriée.
•Veillez à uti
liser le type de
liquide de frein approprié.
Quelques gouttes d'huile
minérale, telle que de l'huile
moteur, dans le système de
freinage peuvent endommager
les pièces de ce système.
Information
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié (reportez-vous à la section du
chapitre 8 relative aux capacités et
lubrifiants recommandés).
i
REMARQUE
OAEE076003
Si vous êtes amené à compléter
régulièrement le niveau du
liquide de frein, cela peut
indiquer une fuite dans le
système de freinage.Nous vous
conseillons de faire contrôler
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Évitez tout contact du liquide de
frein avec les yeux.En cas de
projection de liquide de frein
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes et consultez
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT