V týchto prípadoch je opätovný štart
motora možný iba pomocou
štartovacieho zariadenia.
POZNÁMKA Vždy je možné udržať
motor naštartovaný tak, že systém
vypnete.
CHYBY FUNGOVANIA
V prípade porúch sa systém Start&Stop
deaktivuje.
Ďalšie informácie o signalizovaní
poruchy nájdete v opise v odseku
„Kontrolky a hlásenia" v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom".
NEČINNOSŤ VOZIDLA
122)
V prípade nečinnosti vozidla (alebo po
výmene akumulátora) je nutné venovať
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.
POZOR!
122)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu a s rovnakými
vlastnosťami.
UPOZORNENIE
48)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
SPEED LIMITER
OPIS
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
obmedziť rýchlosť vozidla na hodnoty
naprogramovateľné používateľom.
Maximálnu rýchlosť môžete
naprogramovať, keď vozidlo stojí alebo
keď je v pohybe. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla 1
obr. 117 na volante.
117P2000034-000-000
119
VYVOLANIE RÝCHLOSTI
Pri verziách s automatickou
prevodovkou (kde je vo výbave)
v režime D (Drive - automatický)
vyvoláte predtým uloženú rýchlosť
stlačením a následným uvoľnením
tlačidla RES (Resume).
Pri verziách s manuálnou alebo
s automatickou prevodovkou (kde je vo
výbave) fungujúcou v režime Autostick
(sekvenčný režim) musíte pred
vyvolaním predtým uloženej rýchlosti
dosiahnuť rýchlosť približne podobnú
uloženej, potom stlačiť a uvoľniť tlačidlo
RES (Resume).
VYPNUTIE ZARIADENIA
Mierne stlačenie brzdového pedálu
alebo stlačenie tlačidla CANC
elektronický Cruise Control vypnú bez
toho, že by sa zrušila uložená rýchlosť.
Cruise Control možno deaktivovať aj
v prípade aktivácie parkovacej brzdy
alebo brzdového systému (napr.
systému ESC) alebo stlačením pedálu
spojky počas radenia rýchlostného
stupňa.
Rýchlosť uložená v pamäti sa zruší
v nasledujúcich prípadoch:
stlačením tlačidla 1 obr. 118 alebo
zastavením motora;
v prípade poruchy elektronického
tempomatu Cruise Control.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Elektronické zariadenie Cruise Control
sa vypne stlačením tlačidla 1
obr. 118 alebo prepnutím štartovacieho
zariadenia do polohy STOP.
POZOR!
123)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
124)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Fiat.
125)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať konštantnú rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani na
nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(kde je vo výbave)
126) 127) 128) 129) 130) 131)
49) 50) 51) 53) 53) 54) 55)
OPIS
Adaptive Cruise Control (ACC)
(Adaptívny tempomat) je pomocné
zariadenie pri jazde s elektronickým
ovládaním, ktoré je evolúciou klasického
tempomatu a reguluje rýchlosť na
základe vozidla idúceho pred vami.
Toto zariadenie umožňuje udržiavať
želanú rýchlosť bez toho, že by ste
museli mať nohu na plynovom pedáli
a zároveň automaticky dodržiavať
bezpečnú vzdialenosť od vozidla pred
vami (vodič má možnosť zvoliť si
veľkosť odstupu).
Adaptive Cruise Control (ACC) funguje
pomocou radarového senzoru
umiestneného za predným nárazníkom
obr. 119, ktorý dokáže monitorovať
priestor pred vozidlom.
122
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Vzdialenosti od vozidla pred vami sú
úmerné rýchlosti. Časový interval
vzhľadom na vozidlo pred vami je
konštantný, buď 1 sekunda (v prípade
nastavenia na 1 segment pre malú
vzdialenosť) alebo 2 sekundy
(nastavenie na 4 segmenty pre
maximálnu vzdialenosť).
Nastavenie vzdialenosti sa zobrazuje na
displeji symbolom v sekcii „Driver
Assist”.
Pri prvom použití zariadenia je odstup
nastavený na 4 segmenty (maximálny
odstup). Po zvolení želanej veľkosti
odstupu zostane nová hodnota uložená
aj po vypnutí a opätovnom zapnutí
systému.
Skrátenie vzdialenosti
Nastavenie vzdialenosti skrátite
tlačením a pustením tlačidla
.
Každým stlačením tlačidla skrátite
nastavenie vzdialenosti o jeden
segment (kratšia vzdialenosť).
Ak pred vami nejde žiadne vozidlo,
bude udržaná nastavená rýchlosť. Po
dosiahnutí najkratšej vzdialenosti sa
ďalším stlačením tlačidla nastaví
najdlhšia vzdialenosť.
V prípade zaznamenania vozidla
v rovnakom jazdnom pruhu
pohybujúceho sa nižšou rýchlosťou sa
zobrazí na displeji v sekcii „DriverAssist“. Zariadenie automaticky
upravuje rýchlosť vozidla, aby bolo
zachované nastavenie vzdialenosti, bez
ohľadu na nastavenú rýchlosť.
Nastavený odstup bude potom
udržiavaný, až kým:
vozidlo pred vami nezrýchli nad
nastavenú rýchlosť;
vozidlo pred vami neprejde do iného
jazdného pruhu alebo „nezmizne“
z dosahu radaru Adaptive Cruise
Control;
nezmeníte nastavenie vzdialenosti;
Adaptive Cruise Control definitívne
nevypnete/neeaktivujete.
UPOZORNENIE Maximálne
automatické brzdenie je obmedzené.
Vodič môže v každom prípade
kedykoľvek pribrzdiť aj manuálne.
UPOZORNENIE Pokiaľ by zariadenie
predpokladalo, že úroveň
automatického pribrzdenia nebude
stačiť na udržanie nastavenej
vzdialenosti, bude spredu sa
približujúce vozidlo vodičovi
signalizované zobrazením správy na
displeji. Okrem toho sa spustí zvuková
signalizácia. V takomto prípade
odporúčame ihneď pribrzdiť v potrebnej
miere tak, aby bola udržaná bezpečná
vzdialenosť od vozidla pred vami.UPOZORNENIE Vodič je povinný sa
uistiť, že sa v dráhe pohybu vozidla
nenachádzajú chodci, iné vozidlá ani
predmety. Nedodržaním týchto
upozornení môže prísť k dopravným
nehodám alebo k poraneniu osôb.
UPOZORNENIE Za dodržiavanie
bezpečnej vzdialenosti od vpredu
idúceho vozidla zodpovedá plne
samotný vodič, dodržiavajte dopravné
predpisy platné v danej krajine.
VYPNUTIE
Zariadenie sa vypne a nastavená
rýchlosť bude zrušená, ak:
stlačíte tlačidloAdaptive Cruise
Control;
stlačíte tlačidloelektronického
tempomatu;
stlačíte tlačidlo obmedzovača
rýchlosti;
prepnete štartovacie zariadenie do
polohy STOP.
K deaktivácii zariadenia dôjde (pričom
zostane uložená nastavená rýchlosť
a vzdialenosť):
stlačením tlačidla CANC;
za podmienok opísaných v odseku
„Nastavenie želanej rýchlosti”;
ak vozidlo spomalí pod nastaviteľný
minimálny limit (napr. v prípade, že sa
pred vami objavia iné vozidlá, ktoré idú
pomaly).
127
ZADNÁ KAMERA
(kde je vo výbave)
OPIS
Zadná kamera 1 obr. 128 sa nachádza
na zadných dverách batožinového
priestoru.
133)
59)
Zapnutie/vypnutie kamery
Pri každom zaradení spiatočky sa na
displeji obr. 129 zobrazí výhľad na
oblasť za vozidlom, ako ju zachytáva
zadná kamera.Obraz sa zobrazí na displeji spolu
s výstražným hlásením.
Zaradením spiatočky, ak je zapnutá
možnosť „Camera Delay“, sa bude
obraz kamery zobrazovať až 10 sekúnd
po vyradení spiatočky, za predpokladu,
že rýchlosť vozidla nie je vyššia ako
13 km/h, alebo:
- že radiaca páka nebude v polohe P
(Parkovanie - verzie s automatickou
prevodovkou, kde je k dispozícii) alebo
v neutráli (verzie s manuálnou
prevodovkou);
- ak štartovacie zariadenie nie je
v polohe STOP.Keď radiaca páka nie je v polohe
spiatočky, na displeji systému
Uconnect™ 5"alebo7" HD, sa spolu
s obrazom situácie za vozidlom aktivuje
grafické tlačidlo na vypnutie
zobrazovania snímania kamery, pokiaľ
je aktívne nastavenie „Camera Delay"
na systémeUconnect™ 5"alebo7"
HD.
Poznámka Obraz na displeji môže byť
mierne deformovaný.
128P2000016-000-000
12907186J0002EM
133
Verzie so zariadením LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.
Pre prístup k hrdlu 2 obr. 132 otvorte
vstupný kryt 1.
Počas tankovania dodržiavajte
nasledujúce opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér odovzdajte
zamestnancovi vykonávajúcemu plnenie
LPG.
UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre tankovací
stojan.S vozidlom sa dodáva adaptér 1
obr. 133, uložený v príslušnom obale;
tento adaptér je špecifický pre krajinu,
kde sa vozidlo predáva. V prípade
cestovania do inej krajiny, je potrebné
získať informácie čo sa týka typu
používaného adaptéra.
UPOZORNENIE Zamestnanci, ktorí
vykonávajú dopĺňanie LPG, pred tým
ako začnú tankovať, musia skontrolovať
správne naskrutkovanie plniaceho
adaptéra na hrdle.UPOZORNENIE Plniaci adaptér LPG
starostlivo uchovávajte tak, aby sa
nepoškodil.
UPOZORNENIE Používajte výlučne
LPG pre motorové vozidlá.
Palivá - Identifikácia
kompatibility vozidiel -
Grafický symbol na
informovanie
spotrebiteľov v súlade
so špecifikáciou
EN16942
Nižšie uvedené symboly uľahčujú
rozpoznanie správneho typu paliva,
ktoré vaše vozidlo používa.
Pred tankovaním skontrolujte symboly
umiestnené na vnútornej strane dvierok
uzáveru palivovej nádrže (kde je
k dispozícii) a porovnajte ich so
symbolom umiestneným na
benzínovom čerpadle (kde je
k dispozícii).
132PGL000017
133PGL000018
138
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POISTKOVÁ SKRINKA V ÚLOŽNOM PRIESTORE
obr. 165
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY
Zadná elektrická zásuvka 12 V F97 15
Vyhrievanie predného sedadla na strane vodiča F99 10
Vyhrievanie predného sedadla na strane spolujazdca F92 10
Regulácia v oblasti bedier predného sedadla na strane vodiča F90 10
POZOR!
143)V prípade, že by sa poistka opakovane kazila, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
144)V žiadnom prípade nenahrádzajte poistku inou, ktorá má vyššiu hodnotu intenzity prúdu: VZNIKÁ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
145)Ak zasiahne poistka, ktorá NIE je uvedená na tejto ani na predošlej strane, obráťte na servisnú sieť spoločnosti Fiat.
146)Pred výmenou poistky dbajte na to, aby ste prepli štartovacie zariadenie do polohy STOP, vytiahli kľúč zo zapaľovania (pokiaľ je
mechanický) a presvedčte sa, že ste vypli a/alebo odpojili všetky spotrebiče.
UPOZORNENIE
62)Poškodenú poistku nikdy nevymieňajte za kovové drôty alebo iný náhradný materiál.
63)Ak je potrebné vyčistiť priestor motora, urobte to opatrne a dbajte na to, aby ste priamo nezasiahli vyšplechnutou vodou poistkovú skrinku
a takisto motorček stieračov.
157
V prípade núdzového štartu
s pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie na
záporný pól 1obr. 185 akumulátora
vozidla, ale na bod uzemnenia
motora/prevodovky.
68)
Pri núdzovom štartovaní postupujte
nasledujúcim spôsobom:
pripojte jeden koniec kábla
použitého ako pozitív (+) k pozitívnej
svorke (+) vozidla s vybitým
akumulátorom;
pripojte opačný koniec kábla
použitého ako pozitív (+) k pozitívnej
svorke (+) pomocného akumulátora;
pripojte jeden koniec kábla
použitého ako negatív (–) k negatívnej
svorke (-) pomocného akumulátora;
pripojte opačný koniec použitého
kábla, negatívny (–) k uzemneniu
motora
(kovová časť motora alebo
prevodovky na vozidle s vybitým
akumulátorom) ďaleko od akumulátora
a od vstrekovacieho systému paliva;
naštartujte motor vozidla
s pomocným akumulátorom, nechajte
ho v chode niekoľko minút na
minimálnych otáčkach. Potom
naštartujte motor vozidla s vybitým
akumulátorom.
Po naštartovaní motora odpojte káble
v opačnom poradí, ako ste ich zapájali
podľa opisu vyššie.
Ak sa po viacerých pokusoch motor
nenaštartuje, nepokračujte ďalej
v pokusoch, ale obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
ŠTARTOVANIE
ZOTRVAČNÝM POHYBOM
Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní.
POZOR!
155)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté
a štartovací kľúč je v polohe STOP.
Dodržiavajte pokyny, ktoré sú uvedené na
štítku pod kapotou motora. Odporúčame
kľúč vybrať, ak sa vo vozidle nachádzajú
ďalšie osoby. Pred opustením vozidla je
nutné vytiahnuť kľúč zo zapaľovania alebo
ho otočiť do polohy STOP. Pri čerpaní
paliva sa uistite, či je vypnutý motor (kľúč
otočený v polohe STOP).
156)Nepribližujte sa príliš blízko
k chladiacemu ventilátoru chladiča:
elektrický ventilátor sa môže zapnúť, preto
hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pozor na
šály, kravaty a nepriliehavé časti odevu:
mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
157)Odstráňte všetky kovové predmety
(napr. prstene, hodinky, náramky), ktoré by
mohli spôsobiť náhodný elektrický kontakt
a spôsobiť vážne poranenia.
158)Akumulátory obsahujú kyselinu, ktorá
môže spôsobiť popáleniny pokožky a očí.
Akumulátory vytvárajú vodík, ktorý je
horľavý a výbušný. Preto sa k akumulátoru
nepribližujte s otvoreným plameňom ani so
zariadeniami, ktoré vytvárajú iskry.
18508066J0001EM
18608066J0003EM
166
NÚDZOVÝ STAV
UPOZORNENIE
67)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu
akumulátora pri núdzovom štartovaní: mohli
by sa poškodiť elektronické systémy
a spínacie a napájacie stanice motora.
68)Nepripájajte kábel k negatívnej svorke
(–) vybitého akumulátora. Vzniknutá iskra by
mohla spôsobiť výbuch akumulátora
a spôsobiť vážne úrazy. Používajte
výhradne bod uzemnenia; nepoužívajte
žiadnu inú odkrytú kovovú časť.
SYSTÉM
BLOKOVANIA PALIVA
OPIS
Benzínové a dieselové verzie
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
s následným zastavením motora;
automatické odblokovanie dverí;
rozsvietenie vnútorných svetiel;
vypnutie ventilátora klimatizácie;
aktiváciu núdzových svetiel (svetlá
vypnete stlačením tlačidla na
prístrojovej doske).
Pri niektorých verziách sa zásah
systému signalizuje zobrazením
hlásenia na displeji. Rovnako príslušné
hlásenie upozorňuje vodiča v prípade
ohrozenia funkčnosti systému.
UPOZORNENIE Dôkladne prezrite
vozidlo, aby ste sa uistili, že
nedochádza k únikom paliva, napr.
v priestore motora, pod vozidlom alebo
v blízkosti nádrže. Po náraze prepnite
štartovacie zariadenie do polohy STOP,
aby ste nevybili akumulátor.
Verzie LPG
Pri verziách LPG systém zablokovania
prívodu paliva, okrem vyššie
uvedeného, okamžite preruší prívod
benzínu, uzatvorí poistné
elektromagnetické ventily LPG a preruší
vstrekovanie, čo má za následok
vypnutie motora.
167