NASTAVOVAČ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Nastavovač sklonu světlometů funguje
s klíčkem zapalování v poloze MAR
a rozsvícenými potkávacími světlomety.
Pro nastavení použijte tlačítka
a
na ovládacím panelu.
Displej přístrojové desky poskytuje řidiči
vizuální informace o nastavování.
Poloha 0: jedna osoba nebo dvě
osoby na předních sedadlech.
Poloha 1:4/5osob.
Poloha 2:4/5osob + náklad
v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3: řidič + nejvyšší povolené
zatížení nákladem umístěným pouze
v zavazadlovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení světlometů je
nutno zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA
(jsou-li ve výbavě)
Tlačítko světlometů do mlhy je umístěno
na levém ovládacím panelu (pulsante 1
obr. 32 ). Při zapnutí předních
světlometů do mlhy se na přístrojové
desce rozsvítí kontrolka
.
Se zapalováním na poloze MAR
a rozsvícenými pozičními a potkávacími
světly rozsvítíte přední světlomety do
mlhy stiskem tlačítka 1.
Pro vypnutí předních světlometů do
mlhy stiskněte znovu tlačítko 1 nebo
otočte objímku na levém pákovém
ovladači obr. 29 na
nebo přepněte
zapalování na STOP.Natáčivé světlomety
Funkce je aktivní se zapnutými
potkávacími světlomety a při jízdě
rychlostí do 40 km/h se při otočení
volantem s velkým úhlem zatáčení nebo
při zapnutí směrového světla rozsvítí na
straně zatáčení světlo (zabudované ve
světlometu do mlhy), jímž se za tmy
rozšíří výhled.
ZADNÍ MLHOVÉ SVĚTLO(je-li ve výbavě)
Tlačítko zadních svítilen do mlhy je
umístěno na levém ovládacím panelu
(pulsante 1 obr. 33 ). Zapnutím zadních
svítilen do mlhy se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
Se zapalováním na poloze MAR
a rozsvícenými potkávacími nebo
mlhovými světlomety rozsvítíte zadní
mlhové svítilny stiskem tlačítka 1.
3004126J0002EM
3104126J0003EM
3204126J0008EM
23
STÍRAČE ČELNÍHO/
ZADNÍHO SKLA
Pravým pákovým přepínačem se
ovládají stírače/ostřikovače čelního
a zadního skla.
Stírače lze zapnout jen se zapalováním
na MAR.
STĚRAČ ČELNÍHO SKLA /
OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO
SKLA
Fungování
22)
5) 6)
Objímku 1 obr. 35 lze nastavit do
následujících poloh:
klidová poloha
stírání pevně danou rychlostí
(pomalou)
stírání v závislosti na rychlosti
LOpomalé plynulé stírání
HIrychlé plynulé stírání
funkce MIST.
Přepnutím pákového ovládače nahoru
(nearetovaná poloha) se aktivuje funkce
MIST
: stírač stírá po dobu, kdy
držíte páku nahoře. Po uvolnění se
pákový ovládač vrátí do výchozí polohy
a stírač se zastaví.
Funkce “inteligentního ostřikování”
Ostřikovač čelního okna se zapne
přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha).
Zatažením páky na dobu delší než půl
sekundy začne stírač během ostřikování
stírat. Uvolněním páky provede stírač
ještě tři kmity. Jestliže je po
těchto kmitech v poloze
, skončí
cyklus ostřikování posledním kmitem po
uplynutí pauzy o délce šest sekund.
V polozeLOneboHIse funke
inteligentního ostřikování neaktivuje.Funkce "Service position"
Tato funkcionalita umožňuje vyměnit
stěrky stíračů nebo je ochránit v případě
námrazy a/nebo sněhu.
Lze ji aktivovat jen po vypnutí motoru.
Funkci “Service Position” můžete
aktivovat do dvou minut od vypnutí
vozidla za podmínky, že se stěrky
stírače řádně vrátily do klidové polohy.
Funkcionalitu lze aktivovat otočením
objímky do polohy
a přestavením
páky do polohy MIST
nanejvýš
třikrát. Aktivace slouží pro přestavení
stěrek do požadované polohy.
Funkcionalita se vypne opětným
sepnutím zapalování, žádostí o stírání
nebo za jízdy vozidla (rychlostí vyšší než
5 km/h).
UPOZORNĚNÍ Před sepnutím
zapalování se ujistěte, že se na čelním
skle nenachází sníh či led.
DEŠŤOVÝ SENZOR
(je-li ve výbavě)
7) 8)
Senzor je umístěn na čelním skle za
vnitřním zpětným zrcátkem obr. 36, je
schopen měřit množství vody
dopadající na čelní sklo a nastavovat
podle něj stírání tohoto skla (viz další
informace uvedené v části
"Automatické stírání").
35P2000174
26
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
ELEKTRICKÝ
POSILOVAČ ŘÍZENÍ
DUALDRIVE
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a s nastartovaným motorem.
Elektrický posilovač řízení umožňuje
uplatnit na volant sílu odpovídající
danému jízdnímu stavu.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
POSILOVAČE ŘÍZENÍ
28) 29)
Zapnutí/vypnutí:
Stiskněte tlačítko obr. 44.
Zapnutí funkce je signalizováno
optickou indikací (nápisem CITY) na
přístrojové desce nebo na displeji
(podle verze vozidla).Se zapnutou funkcí CITY je možné
ovládat volant menší silou, což
usnadňuje parkovací manévry. Proto je
obzvlášť vhodné funkci zapínat při jízdě
po městě.
Pokud tlačítko stisknete během otáčení
volantu, pro zajištění stejnoměrného
rejdu bude změna účinku znát až při
otočení volantem v opačném směru
nebo uvolnění volantu.
POZOR
28)Je přísně zakázáno v rámci
poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému,
čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit
vážné problémy z hlediska bezpečnosti
a neshodu s homologací vozidla.
29)Před jakoukoli údržbou zastavte motor
a vytažením klíčku ze spínací skříňky
zapalování zamkněte řízení. (to platí
zejména pro vozidlo se zvednutými koly).
Pokud by to nebylo možné (tzn. že je nutno
mít klíč v poloze MAR nebo motor musí
běžet), demontujte hlavní pojistku
elektrického posilovače řízení.
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
UPOZORNĚNÍ Nejezděte s předměty
uloženými na zadní ukládací ploše:
mohli by cestující zranit při nehodě
nebo prudkém zabrzdění.
OTEVŘENÍ
30)
Otevření zadního výklopného víka
Je-li odemknuté centrální zamykání, lze
zadní výklopné víko otevřít zvenku
vozidla elektricky ovládaným madlem
(jeli) obr. 45 umístěným pod velkým
madlem tak, aby bylo slyšet klapnutí na
doklad uvolnění zámku.
Otevřením zadního výklopného víka se
současně rozsvítí světlo
v zavazadlovém prostoru.
44P2000025-000-000
45P2000015-000-000
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
HLAVNÍ MENU
Menu obsahuje následující položky:
TRIP
GSI
VEHICLE INFO
DRIVER ASSIST
AUDIO (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
PHONE (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
NAVIGATION (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
ALERTS
VEHICLE SETUP
Vehicle Setup
Tato položka menu umožňuje upravit
nastavení následujících položek:
Display;
Units;
Clock & Date;
Safety
Safety & Assistance;
Lights;
Doors & Locks.
Displej
Zvolením položky "Display" lze získat
přístup k následujícím nastavením/
informacím: “Display Setup”,
Language", "See phone" (u příslušné
verze vozidla), "See navigation"
(u příslušné verze vozidla), "Automatic
Trip B reset", “Display brightness”.Units
Zvolením položky "Units" lze zvolit
měrnou jednotku: "Imperial", "Metric",
"Custom".
Clock & Date
Zvolením položky "Clock & Date" lze
provést následující nastavení: "Set
time", "Time format", "Set date".
Safety
Zvolením položky „Security“ lze provést
následující nastavení: „Passenger
AIRBAG“, „Speed Beep“, „Seat belt
buzzer“.
Nastavení „Passenger AIRBAG“
umožňuje airbag zapnout / vypnout.
Passenger's protection not active:
svítí kontrolka
na přístrojové desce.
Safety & Assistance
Zvolením položky „Safety & Assist“ lze
provést následující nastavení: Rain
sensor, Warning buzzer volume, Park
Assist, Vol. Park Assist.
Lights
Zvolením položky „Lights“ lze provést
následující nastavení: "Courtesy lights",
"Day Lights", "Cornering Lights",
"Headlamp sensor", "Follow me home".Doors & Locks
Zvolením položky „Doors & Locks“ lze
provést následující nastavení:
"Autoclose", "Flash Lights w/Lock",
"Auto unlock on exit".
Pozn. Pokud je součástí vozidla
systémUconnect™, některé položky
menu se zobrazují a ovládají na displeji
tohoto systému a nikoli na displeji
přístrojové desky (postupujte podle
pokynů uvedených v kapitole
Multimedia nebo v dodatku dostupném
na internetu).
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
Nachází se vlevo od volantu obr. 78.
Umožňují navolit a nastavovat položky
v hlavním menu displeje (viz popis
v části "Hlavní menu").
7805036J0004EM
51
/: stiskem a uvolněním
tlačítek přejít do hlavního menu
a procházet jednotlivé položky menu
a podmenu nahoru či dolů.
/: stiskem a uvolněním
tlačítek přejít na zobrazení informací
nebo do podmenu některé položky
hlavního menu.
OK: stiskem tlačítka lze přejít na
zobrazení informací/zvolit některou
z nich nebo přejít do podmenu některé
položky hlavního menu a zvolit ji.
Podržením tlačítka jednu sekundu lze
znovu nastavit zobrazené/zvolené
funkce.
TRIP COMPUTER
Se zapalováním na MAR umožňuje "Trip
computer" zobrazovat veličiny
provozních stavů vozidla.
Tato funkce má dvě samostatné paměti
zvané „Trip A“ a Trip B“, do kterých se
nezávisle zapisují údaje o cestě.
Obě paměti lze vynulovat.
“Trip A” a "Trip B" umožňují zobrazovat
následující veličiny:
Dojezdová autonomie
Okamžitá spotřeba
Vzdálenost (ujetá vzdálenost)
Průměrná spotřeba
Průměrná rychlost
Doba na cestě (doba jízdy).
Pozn.: Na displeji se zobrazují data
v závislosti na verzi vozidla.
Pro reset veličin stiskněte a podržte
stisknuté tlačítkoOKobr.79na
volantu.Pozn.: Veličiny "Dojezd" a "Okamžitá
spotřeba" nelze vynulovat.
7905036J0004EM
52
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Kontrolky červené barvy
Kontrolka Význam
červenáNÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY / ZAPNUTÁ PARKOVACÍ BRZDA
Nedostatečné množství brzdové kapaliny
Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum možným únikem
z okruhu. Doplňte hladinu brzdové kapaliny a zkontrolujte, zda kontrolka zhasne. Pokud zůstane kontrolka
svítit, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí parkovací brzdy.
červenáPORUCHA POSILOVAČE ŘÍZENÍ
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka (nebo symbol na displeji) rozsvítí, ale po
několika sekundách musí zhasnout. Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji) zůstane svítit, nelze
využívat účinek posilovače řízení a na volant je nutno působit daleko větší silou, byť je možné vozidlo i
nadále řídit. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat, jakmile to bude možné.
červenáZÁVADA AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY / AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY S DUÁLNÍ SPOJKOU
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka nebo symbol se rozsvítí při zjištění závady automatické převodovky nebo dvouspojkové
automatické převodovky. Obraťte se co nejdříve na značkový servis Fiat.20)
červenáNEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE
Kontrolka nebo symbol se rozsvítí při nedostatečném tlaku motorového oleje.
21)
UPOZORNĚNÍ Nejezděte s vozidlem, dokud nebude závada odstraněna. Rozsvícení symbolu neudává
množství oleje v motoru: to je nutno vždy zkontrolovat manuálně.
UPOZORNĚNÍ
20)Pokračováním v jízdě s rozsvícenou kontrolkou nebo symbolem se může převodovka vážně poškodit. Navíc se tak může přehřát olej a jeho
případný kontakt s horkým motorem nebo součástmi výfuku zahřátými na vysokou teplotu by mohl způsobit požár.
21)Pokud se kontrolka nebo symbol rozsvítí za jízdy ihned zastavte vozidlo a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
54
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI
Ve vozidle jsou následující systémy
aktivní bezpečnosti:
ABS (Anti-lock Braking System);
DTC (Drag Torque Control);
ESC (Electronic Stability Control);
TC (Traction Control);
PBA (Panic Brake Assist);
HHC (Hill Hold Control);
ERM (Electronic Rollover Mitigation);
TSC (Trailer Sway Control).
Fungování systémů je popsáno na
následujících stránkách.
SYSTÉM ABS (Anti-lock
Braking System)
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez
ohledu na stav jízdního povrchu a sílu
brzdění - zablokování a tím smyk kola či
kol: tím zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací
zábrzdné vzdálenosti.
Systém zasahuje, jakmile při brzdění
hrozí zablokování kol, typicky při
nouzovém brzdění nebo ve stavu nízké
přilnavosti, kdy se kola mohou
zablokovat častěji.
Systém zvyšuje rovněž ovladatelnost
a stabilitu vozidla při brzdění na povrchu
s odlišnou přilnavostí kol na pravé
a levé straně nebo v zatáčce.Součástí systému je i soustava EBD
(Electronic Braking Force Distribution)
umožňující rozložit brzdný účinek mezi
přední a zadní kola.
Zásah systému
Zaúčinkování systému ABS pocítíte jako
lehké pulzování brzdového pedálu
a hlukem: při zásahu je toto chování
systému zcela normální.
37) 38) 39) 40) 40) 42) 43)
SYSTÉM DTC (Drag
Torque Control)
Systém umožňuje zamezit zablokování
hnacích kol, k němuž by mohlo dojít
například při prudkém uvolnění pedálu
akcelerace nebo prudkém rejdu na
vozovce s nízkou přilnavostí. Za těchto
stavů by mohl brzdný účinek motoru
způsobit prokluz hnacích kol a tím
ztrátu stability vozidla. V těchto
situacích systém DTC zasáhne
dodáním točivého momentu pro
zachování stability a bezpečnosti
vozidla.
SYSTÉM ESC (Electronic
Stability Control)
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost
a přetáčivost vozidla vhodným
rozdělením brzdění na kola.Pro zachování kontroly nad vozidlem je
možné i snížit moment dodávaný
motorem.
Systém ESC za pomoci senzorů
nainstalovaných ve vozidle sleduje směr
jízdy vozidla zadaný řidičem a srovnává
jej se skutečným směrem jízdy vozidla.
Jakmile se požadovaný a skutečný
směr jízdy začne lišit, systém ESC
začne korigovat nedotáčivost či
přetáčivost vozidla.
Přetáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí více, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Podtáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí méně, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Zásah systému
Zásah systému je signalizován blikáním
kontrolky
na přístrojové desce.
Kontrolka informuje řidiče o kritickém
stavu stability a přilnavosti.
44) 45) 46) 47) 48)
SYSTÉM TC (Traction
Control)
Systém zasáhne automaticky při
proklouznutí, ztrátě přilnavosti na
mokrém povrchu (aquaplaning) i při
akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém
povrchu atd. jednoho hnacího kola
nebo obou hnacích kol.
70
BEZPEČNOST
Provozní stavy
Systém je aktivní při rychlostech nad
15 km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně,
poškozená nebo sjetá pneumatika,
použití rezervního kola, sady na opravu
pneumatik "Fix&Go automatic",
sněhových řetězů či pneumatik
odlišného typu na každé nápravě) může
systém dávat falešné signalizace nebo
se dočasně vypnout.V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi
75 sekund, a pak zůstane svítit;
současně se na displeji zobrazí
příslušné upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
V případě nestandardní signalizace se
doporučuje provést RESET. Jestliže se
signalizace znovu spustí i po RESETu,
zkontrolujte, zda jsou všechna čtyři kola
osazena stejnými pneumatikami, zda
nejsou pneumatiky poškozené.
Případné rezervní kolo vyměňte co
nejdříve za kolo s pneumatikou
normálního rozměru. Pokud možno,
sundejte sněhové řetězy. Zkontrolujte,
zda je náklad řádně rozložen. Zopakujte
RESET za jízdy po čistém asfaltovém
silničním povrchu. Pokud signalizace
trvá, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.POZOR
62)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
63)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např. aby
bylo možné se případně vyhnout překážce).
64)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu lidi, zvířata a věci (např.
kočárky).
65)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici nebo při mytí
v automatické automyčce, kde se před
vozidlem octne překážka (např. jiné vozidlo,
zeď nebo jiná překážka), systém by mohl
tuto překážku detekovat a zasáhnout.
V takovém případě je nezbytné systém
vypnout v nastaveních systému
Uconnect™5"nebo7" HD.
66)Jestliže systém iTPMS signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice, je vhodné
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
67)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
8506056J0001EM
78
BEZPEČNOST