Estimado Cliente:
Le felicitamos y agradecemos por haber elegido un producto Fiat.
Hemos preparado este manual para permitirle apreciar en pleno las cualidades de su vehículo.
El manual contiene información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a
aprovechar todas sus cualidades técnicas.
Le recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante. Esto le ayudará a familiarizarse con los
mandos –en particular con los de freno, dirección y cambio– y a conocer el comportamiento del vehículo en los distintos tipos
de calzadas.
En este documento se detallan las características, las soluciones especiales y la información esencial para el cuidado, el
mantenimiento y la seguridad de marcha y funcionamiento de su vehículo.
Tras haberlo leído, le recomendamos conservar el manual en el interior del vehículo para facilitar la consulta y para asegurarse
de que esté a bordo en caso de venta.
En el Libro de garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes,
el Certificado de garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que estos instrumentos le serán útiles para conocer mejor su nuevo vehículo y para apreciar al personal
de Fiat que tendrá el gusto de atenderle.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de uso y mantenimiento se describen todas las versiones del vehículo. Los contenidos opcionales
y los equipamientos específicos para los distintos países o versiones no se indican como tales en el texto, por lo
cual deberá tener en cuenta solo la información relativa al equipamiento, la motorización y la versión que ha
adquirido. Los contenidos que se hayan introducido durante la fabricación del modelo, pero independientes de la
solicitud expresa de contenidos opcionales en el momento de la compra, se distinguirán con el mensaje(donde
esté presente).
La información consignada en esta publicación debe considerarse una ayuda para el uso correcto del vehículo. En
su política de mejora continua de los productos, FCA Italy S.p.A. se reserva el derecho a efectuar modificaciones
en el modelo descrito, por motivos técnicos o comerciales.
Para más información, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIAS
Al mantener presionado el acelerador,
el vehículo puede seguir acelerando por
encima de la velocidad ajustada. En
este caso, al presionar el botón SET +
(o SET –), queda programada la
velocidad que tiene el vehículo en ese
momento.
Cuando se presiona el botón SET –
para reducir la velocidad, si el freno del
motor no ralentiza el vehículo lo
suficiente para alcanzar la velocidad
programada, interviene
automáticamente el sistema de
frenado.
El dispositivo mantiene la velocidad
ajustada en las subidas y en las
bajadas aunque una leve variación de la
velocidad, sobre todo en cuestas
modestas, es totalmente normal.
En las versiones con el cambio manual,
se pueden efectuar cambios de marcha
durante el funcionamiento del
dispositivo por lo que se permite así
engranar la marcha apropiada respecto
de la velocidad ajustada y mantener el
dispositivo ajustado.
Sin embargo, el dispositivo se anula
cuando se mantiene pisado el pedal del
embrague o al poner el cambio en
punto muerto por más de un cierto
tiempo máximo.El cambio automático (o el cambio
automático de doble embrague) puede
reducir las marchas cuando se circula
cuesta abajo o se acelera; esto es
normal y necesario para mantener la
velocidad configurada.Durante la
conducción, el dispositivo se anula en
caso de recalentamiento de los frenos.
ACELERACIÓN EN CASO
DE ADELANTAMIENTO
Cuando el Adaptive Cruise Control está
activado y se circula a más de 50 km/h
de velocidad, el dispositivo aumenta la
velocidad para facilitar el
adelantamiento cuando el conductor
acciona el intermitente.
La ayuda al adelantamiento se activa
cuando se acciona el intermitente
izquierdo en los vehículos con volante a
la izquierda o el intermitente derecho en
los vehículos con volante a la derecha.
En vías con conducción por la
izquierda, la función de ayuda para el
adelantamiento se activa solamente al
adelantar el vehículo que precede por el
carril izquierdo (para los países con
conducción por la derecha, la lógica de
activación es opuesta).
Cuando un vehículo pasa de vías con
conducción por la izquierda a otras con
conducción por la derecha, el
dispositivo detecta automáticamente la
dirección del tráfico.En este caso la función de ayuda para
el adelantamiento se activa solamente
cuando se adelanta por la derecha el
vehículo de referencia.
Esta aceleración adicional se activa
cuando el conductor usa el intermitente
derecho. En esta condición el
dispositivo no proporciona la función de
ayuda para el adelantamiento por el
lado izquierdo hasta que determina que
el vehículo ha regresado a vías con
conducción por la izquierda.
ADVERTENCIA En las versiones con
cambio automático de doble
embrague, la función ECO actúa
también sobre la reactividad en
aceleración del Adaptive Cruise
Control. Para obtener una respuesta
más inmediata, es posible desactivar la
función ECO o pisar el pedal del
acelerador. En este último caso, el
funcionamiento normal del Adaptive
Cruise Control se restablece al soltar el
pedal.
RECUPERACIÓN DE LA
VELOCIDAD
Cuando el sistema se ha anulado pero
sin desactivarlo, si se ha ajustado
previamente una velocidad, solamente
habrá que presionar el pulsador RES
(Resume) o levantar el pie del pedal del
acelerador para recuperarla.
132
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE EMERGENCIA
¿Un neumático pinchado o una
lámpara apagada?
Puede ocurrir que cualquier problema
incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma
autónoma y tranquila los momentos
críticos.
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional o
internacional, para buscar la Red de
Asistencia Fiat más cercana.LUCES DE EMERGENCIA......148
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .148
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES .158
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA . . .164
KIT FIX&GO AUTOMATIC.......169
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . .172
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE.............173
CAMBIO AUTOMÁTICO........176
CAMBIO AUTOMÁTICO DE DOBLE
EMBRAGUE...............178
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.....179
147
ADVERTENCIA
147)Si se guardan en el habitáculo, la
rueda pinchada y el gato constituyen un
grave peligro para la integridad de los
ocupantes en caso de accidente o
frenadas bruscas. Por lo tanto, reponer
siempre, tanto el gato como la rueda
pinchada, en el correspondiente habitáculo
del maletero.
148)Es extremadamente peligroso intentar
sustituir una rueda en el lado del vehículo
cerca del carril: asegurarse de que el
vehículo esté suficientemente lejos de la
carretera, para evitar ser investido.
149)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico.150)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en
los neumáticos, del vehículo de cuya
dotación forma parte o de vehículos del
mismo modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso
para actividades de mantenimiento o
reparación debajo del vehículo, ni para el
intercambio de ruedas de verano/invierno:
se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Fiat. No situarse en ningún caso
debajo del vehículo levantado: utilizarlo
solo en las posiciones indicadas. No utilizar
el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor con el vehículo
elevado. La elevación excesiva del vehículo
puede comprometer su estabilidad y
causar una caída violenta. Elevar el
vehículo solo en la medida necesaria para
acceder a la rueda de repuesto.
151)No manipular bajo ningún concepto la
válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta
y el neumático. Comprobar con
regularidad la presión de los neumáticos y
de la rueda de recambio respetando los
valores indicados en el capítulo "Datos
técnicos".
168
EN CASO DE EMERGENCIA
152)Si el vehículo está equipado con una
rueda de repuesto cuyo tamaño es menor
que el de las de serie (con neumáticos de
17” y 18” se suministra una rueda de
repuesto de 16”) o bien con una rueda de
emergencia, se deben respetar las
siguientes instrucciones. La rueda de
repuesto suministrada (para
versiones/países donde esté previsto) es
específica para este vehículo: no intentar
montarla en otros modelos de vehículo ni
utilizar la rueda de repuesto de otros
modelos en este vehículo. Dichas ruedas
de galleta o de repuesto solo se deben
usar en caso de emergencia. Su uso debe
reducirse al mínimo indispensable y la
velocidad no debe superar los 80 km/h. En
las ruedas de galleta o de repuesto hay un
adhesivo anaranjado que resume las
advertencias principales sobre la utilización
de las mismas y sus limitaciones de uso. El
adhesivo nunca se debe quitar o cubrir. El
adhesivo contiene las indicaciones
siguientes en cuatro idiomas: ¡Atención!
¡Sólo para uso temporal! 80 km/h máx.
Sustituir lo antes posible por una rueda de
servicio estándar. No cubrir esta
indicación". No montar nunca el tapacubos
en la rueda de galleta ni en la de repuesto.
Tanto con la rueda de emergencia como
con la de repuesto montada, las
características de conducción del vehículo
se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y
curvas a gran velocidad. La rueda de
recambio tiene una duración máxima de
unos 3000 km, después de ese recorrido
el neumático correspondiente debe
sustituirse por otro del mismo tipo. No
montar un neumático estándar en una
llanta prevista para utilizarse como rueda
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
178) 179) 180) 181) 182)
CADENAS DE NIEVE
86)
Se permite el uso de cadenas de nieve
de 9 mm en los neumáticos
205/55 R16 y 195/65 R15.
En los neumáticos 225/45 R17 se
pueden montar cadenas de nieve de
7 mm.
El neumático 225/40 R18 92W XL no
se puede utilizar con cadenas.
Advertencias
El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada
país. En algunos países, los neumáticos
identificados por la sigla M+S (Mud and
Snow) se consideran un equipamiento
para el período invernal; su uso se
equipara al de las cadenas para la
nieve.
Las cadenas para la nieve se deben
aplicar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras.
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
ADVERTENCIA El uso de cadenas para
la nieve con neumáticos de
dimensiones no estándar puede dañar
el vehículo.
ADVERTENCIA El uso de neumáticos
de diferente tamaño o tipo (M+S, para
la nieve, etc.) en los ejes delantero y
trasero puede afectar a la conducción
del vehículo, con el consiguiente riesgo
de pérdida de control y accidentes.
ADVERTENCIA
178)Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera también depende de
la correcta presión de inflado de los
neumáticos.
179)Una presión demasiado baja provoca
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
180)Cuando haya neumáticos
"unidireccionales", no cruce los
neumáticos, moviéndolos desde el lado
derecho del vehículo al izquierdo y
viceversa. Con este tipo de neumáticos,
sólo pueden moverse las ruedas del eje
delantero al trasero y viceversa,
manteniéndolas en el mismo lado del
vehículo.
181)No realizar tratamientos de pintura de
las llantas de aleación que requieran el uso
de temperaturas superiores a
150°C.Podrían alterarse las características
mecánicas de las ruedas.182)Viajar con los neumáticos total o
parcialmente desinflados puede provocar
problemas de seguridad y dañar el
neumático en cuestión de manera
irreversible.
ADVERTENCIA
86)Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar los
50 km/h de velocidad. Evitar los baches, no
subir a los bordillos o aceras ni recorrer
largos trayectos en carreteras sin nieve
para no dañar el vehículo y el firme de
carretera.
211
Versiones NeumáticosEn vacío y a media carga A plena carga
Rueda de
repuesto
Delantero Trasero Delantero Trasero
1.6 Multijet
120CV ECO /
1.6 Multijet
115CV ECO
(***)
205/55R16 91H
Goodyear
EfficientGrip
Performance
(**)
2,8 2,5 2,5 2,7(*)
(***) Versiones para mercados específicos (**) Para versiones/países donde esté previsto. Como alternativa pueden utilizarse neumáticos capaces de garantizar prestaciones equivalentes. (*) En caso de uso de emergencia de la rueda de repuesto, comprobar su presión y, si es necesario, ajustarla de acuerdo con los valores prescritos para el
neumático del eje en el que se utilizará.
ADVERTENCIA
187)La velocidad máxima del neumático para la nieve con indicación "Q" no debe superar los 160 km/h, con indicación "T" no debe superar
los 190 km/h, con indicación "H" no debe superar los 210 km/h, siempre respetando las normas vigentes del Código de circulación.
188)En caso de que se utilicen neumáticos de invierno con un índice de velocidad inferior al indicado en el permiso de circulación, no
superar la velocidad máxima correspondiente al índice de velocidad utilizado.
226
DATOS TÉCNICOS
189)Si el vehículo está equipado con una rueda de repuesto cuyo tamaño es menor que el de las de serie (con neumáticos de 17” y 18” se
suministra una rueda de repuesto de 16”) o bien con una rueda de emergencia, se deben respetar las siguientes instrucciones. La rueda de
repuesto suministrada (para versiones/países donde esté previsto) es específica para este vehículo: no intentar montarla en otros modelos de
vehículo ni utilizar la rueda de repuesto de otros modelos en este vehículo. Dichas ruedas de galleta o de repuesto solo se deben usar en
caso de emergencia. Su uso debe reducirse al mínimo indispensable y la velocidad no debe superar los 80 km/h. En las ruedas de galleta o
de repuesto hay un adhesivo anaranjado que resume las advertencias principales sobre la utilización de las mismas y sus limitaciones de uso.
El adhesivo nunca se debe quitar o cubrir. El adhesivo contiene las indicaciones siguientes en cuatro idiomas: ¡Atención! ¡Sólo para uso
temporal! 80 km/h máx. Sustituir lo antes posible por una rueda de servicio estándar. No cubrir esta indicación". No montar nunca el
tapacubos en la rueda de galleta ni en la de repuesto. Tanto con la rueda de emergencia como con la de repuesto montada, las
características de conducción del vehículo se modifican. Evitar acelerar y frenar bruscamente, realizar maniobras bruscas y curvas a gran
velocidad. La rueda de recambio tiene una duración máxima de unos 3000 km, después de ese recorrido el neumático correspondiente debe
sustituirse por otro del mismo tipo. No montar un neumático estándar en una llanta prevista para utilizarse como rueda de recambio. Reparar
y volver a montar la rueda sustituida lo antes posible. No se permite el uso de dos ruedas de emergencia ni de repuesto o más al mismo
tiempo. No engrasar las roscas de los tornillos antes de montarlos: podrían desatornillarse de forma espontánea.
ADVERTENCIA
190)Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
191)Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
ADVERTENCIA
91)Limpiar el frontal y el protector
transparente de la pantalla únicamente con
un paño suave, limpio, seco y antiestático.
Los productos detergentes y
abrillantadores pueden dañar su superficie.
No utilizar alcohol, gasolina ni ninguno de
sus derivados.
92)No utilizar la pantalla como base para
soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.
248
MULTIMEDIA
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema, el
número de serie y el código secreto.
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
ADVERTENCIAS
Mirar la pantalla sólo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si es
necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.
Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Fiat para efectuar la reparación. Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará en
la pantalla el mensaje "Introducir el
código antirrobo" seguido de un
teclado gráfico numérico para introducir
el código secreto.
El código secreto está formado por
cuatro cifras del 0 al 9.
Uconnect™ Radio:
Para introducir las cifras del código,
girar el mando derecho "BROWSE/
ENTER" y pulsarlo para confirmar.
Tras introducir la cuarta cifra, mover
el cursor a "OK" y pulsar el selector
derecho "BROWSE ENTER", el sistema
empezará a funcionar.
Uconnect™ 5" y 7" HD:
Para introducir las cifras del código,
pulsar los botones gráficos de la
pantalla.
Si el código es incorrecto el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es
necesario introducir el código correcto.
Si después de 3 intentos el código
sigue sin ser correcto, el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto. Radio bloqueada. Por favor,
esperar 30 minutos". Cuando
desaparezca el mensaje se podrá
empezar de nuevo el procedimiento de
introducción del código.
Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.
FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro.
ESPAÑOL