По сравнениюсо взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей по отношениюк телу,а
мышцы и скелет еще не развиты
полностью.Поэтому для
правильного удержания детей в
случае столкновения необходимо
использовать системы,
отличающиеся от ремней
безопасности для взрослых,чтобы
свести к минимуму риск травм
при аварии,торможении или
неожиданном маневре.
Дети должны безопасно и удобно
располагаться в креслах.Насколько
это позволяет конструкция
используемого детского автокресла,
рекомендуется как можно дольше
(по крайней мере до3–4лет)
размещать детей в кресле,
установленном против хода
автомобиля,так как это положение
обеспечивает наилучшуюзащиту
при столкновении.
При выборе наиболее подходящего
устройства удержания ребенка
следует учитывать его вес и рост.
Существуют различные типы
систем удержания для детей,
которые могут крепиться к
автомобилюс помощьюремней
безопасности или с помощью
крепленийISOFIX.Рекомендуется всегда подбирать
наиболее подходящие для ребенка
системы удержания;для этого
всегда обращайтесь к руководству
по эксплуатации и обслуживанию,
прилагаемому к креслу,чтобы
убедиться в том,что его тип
подходит для перевозимого
ребенка.
В Европе характеристики детских
удерживающих устройств
регламентируются стандартом
ECE-R44,делящим их на пять
весовых категорий:
ГруппаВесовая
категория
Группа0вес до10кг
Группа0вес до13кг
Группа1вес9-18кг
Группа2вес15-25кг
Группа3вес22-36кг
На всех удерживающих устройствах
должен быть прочно закреплен
ярлык с данными о сертификации
изделия и контрольным клеймом,
который ни в коем случае не
должен сниматься.В линейке аксессуаровMOPAR
®предусмотрены детские автокресла
для каждой весовой категории.
Рекомендуется приобретать именно
эти кресла,поскольку они были
разработаны специально для
автомобилейFiat.
УСТАНОВКА УНИВЕРСАЛЬНОГО
ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С
РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ
81) 82) 83)
Универсальные детские автокресла,
которые устанавливаются только с
помощьюремней безопасности,
сертифицированы на основе
стандартаECE R44и
подразделяются на несколько
весовых категорий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изображения
носят лишь ознакомительный
характер для помощи в монтаже.
Установка должна выполняться по
инструкциям,обязательно
прилагаемым к автокреслу.
76
БЕЗОПАСНОСТЬ
УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛАISOFIX
84) 85) 86) 87)Автомобиль оборудован
креплениямиISOFIX,
изготовленными по новому
европейскому стандарту,которые
делают установку автокресла
быстрой,простой и надежной.
СистемаISOFIXпозволяет
устанавливать системы удержания
для детейISOFIXбез использования
ремней безопасности автомобиля,
закрепляя их непосредственно в
трех точках крепления,
предусмотренных на автомобиле.
Возможна совмещенная установка
традиционных автокресел и
автокреселISOFIXна различных
сиденьях одного и того же
автомобиля.
Для установки детского автокресла
ISOFIXзакрепите его посредством
двух нижних металлических колецA
РИС. 57,расположенных между
подушкой заднего сиденья и
спинкой,а затем закрепите верхний
ремень(на детском автокресле)в
соответствующем крепленииB
РИС. 58,находящемся за спинкой
сиденья на уровне детского
автокресла.В качестве примера на РИС.59
представлен вариант детского
автокреслаISOFIX Universaleдля
весовой категории1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На рисунке
РИС.59монтаж кресла показан
только в качестве примера.
Установка должна выполняться по
инструкциям,обязательно
прилагаемым к автокреслу.ПРИМЕЧАНИЕ При установке
универсальных детских автокресел
ISOFIX Universaliможно
пользоваться только
сертифицированными креслами с
надписьюECE R44 "ISOFIX Universali"
(R44/03или последующие
обновления).
57F1E0123
58F1E012459F1E0122
79
Для других весовых категорий
предназначены специальные
детские креслаISOFIX,которые
можно использовать только в том
случае,если они были специально
разработаны для данного
автомобиля(см.список
автомобилей,прилагаемый к
креслу).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заднее
центральное место(для
исполнений,где предусмотрено)и
переднее сиденье пассажира не
предусмотрены для установки
детских автокреселIsofixлюбого
типа.
80
БЕЗОПАСНОСТЬ
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛISOFIX
В соответствии с европейским законодательствомECE 16в нижеследующей таблице указана возможность
установки детских автокреселISOFIXна сиденья,оборудованные специальными креплениями.
Весовая группа Положение кресла Размерный классIsofixБоковое заднее положение
Isofix
Группа0до10кгПротив направления
движенияEIL
Группа0+до13кгПротив направления
движенияE
IL
Против направления
движенияDIL (*)
Против направления
движенияCIL
Группа1:от9до18кгПротив направления
движенияD
IL (*)
Против направления
движенияCIL
По направлениюдвиженияBIUF
По направлениюдвиженияB1IUF
По направлениюдвиженияAIUF
IL =подходит для особых систем безопасности для детей типаIsofix,прошедших омологациюдля данного типа автомобиля.
IL (*) =подходит для особых систем безопасности для детей типаIsofix,прошедших омологациюдля данного типа автомобиля.Детское автокресло
можно установить,сдвинув вперед переднее сиденье.
IUF =подходит для систем безопасности для детейIsofix,установленных по направлениюдвижения,универсального класса(с третьим верхним
креплением),сертифицированных для использования в соответствующей весовой группе.
81
Основные правила безопасной
перевозки детей
Устанавливайте детские кресла
на заднем сиденье,поскольку оно
самое защищенное в случае
столкновений.
Старайтесь как можно
продолжительнее устанавливать
детское кресло против движения,
хотя бы до3-4-летнего возраста
ребенка.
При установке детского
автокресла на заднем сиденье
против направления движения
рекомендуется выдвигать его как
можно больше вперед,насколько
это позволяет положение переднего
кресла.
В случае выключения передней
подушки безопасности со стороны
пассажира всегда проверяйте по
наличиюгорящего постоянным
свечением индикатора
в центре
консоли факт произошедшего
отключения.
Строго следуйте инструкциям,
прилагаемым к автокреслу.Храните
их в автомобиле вместе с
документами и настоящим
руководством.Не пользуйтесь
бывшими в употреблении детскими
автокреслами без инструкций по
эксплуатации.
В каждом удерживающем
устройстве может находиться
только один ребенок;никогда не
перевозите двух детей
одновременно в одном кресле.
Всегда проверяйте,чтобы ремни
безопасности не проходили по
шее ребенка.
Всегда проверяйте,потянув за
лямку,хорошо ли пристегнуты
ремни безопасности.
Во время движения не
позволяйте ребенку сидеть
неправильно или отстегивать ремни
безопасности.
Не позволяйте ребенку
пропускать диагональнуючасть
ремня под руками или за спиной.
Никогда не перевозите детей на
руках,даже новорожденных.В
случае столкновения никто не в
состоянии их удержать.
Если автомобиль был вовлечен в
дорожно-транспортное
происшествие,замените детское
сиденье на новое.Кроме того,
замените крепленияIsofixили
ремень безопасности(в
зависимости от типа
установленного детского сиденья),к
которым крепилось автокресло.
ВНИМАНИЕ!
77)ОЧЕНЬ ОПАСНО!При наличии
передней подушки безопасности со
стороны пассажира в активном
состоянии запрещается
устанавливать детское автокресло
на переднее сиденье,если оно
монтируется в направлении,
противоположном движению
автомобиля.Срабатывание
подушки безопасности в случае
столкновения может привести к
получениюперевозимым ребенком
смертельных травм вне
зависимости от степени тяжести
столкновения.Поэтому
рекомендуется всегда перевозить
детей в автокресле на заднем
сиденье,поскольку оно является
самым безопасным местом в случае
столкновения.
78)Обязательное требование
отключения подушки безопасности
при установке детского кресла
против хода автомобиля обозначено
соответствующими символами на
наклейке солнцезащитного
козырька.Всегда придерживайтесь
информации,приведенной на
этикетке на солнцезащитном
козырьке(см.параграф
"Дополнительная система защиты
(SRS) -Подушки безопасности").
82
БЕЗОПАСНОСТЬ
79)При необходимости перевозки
ребенка на переднем пассажирском
сиденье в детском автокресле,
установленном против хода
движения автомобиля,как
передняя,так и боковая подушки
безопасности пассажира(Side bag)
должны быть отключены через
главное менюна дисплее,с
проверкой факта произошедшего
отключения посредством
индикатора
,расположенного в
центре панели приборов.Кроме
того,во избежание соприкосновения
детского автокресла с приборным
щитком пассажирское сиденье
следует сдвинуть до упора назад.
80)Не сдвигайте переднее или
заднее сиденье в присутствии
ребенка,перевозимого сидящим или
устроенным в специальном
автокресле.
81)Неправильная установка
детского автокресла может сделать
систему защиты неэффективной.
В случае ДТП крепление сиденья
может ослабнуть,вследствие чего
ребенок может получить травмы,
в том числе со смертельным
исходом.Для установки системы
защиты для новорожденного или
ребенка тщательно следуйте
инструкциям изготовителя.82)Когда система удержания детей
не используется,закрепите ее
ремнем безопасности или с
помощьюкрепленийISOFIX,либо
удалите ее из автомобиля.Не
оставляйте ее незакрепленной в
салоне.Таким образом,при
внезапной остановке или аварии
она не сможет травмировать
пассажиров.
83)После установки детского кресла
не двигайте сиденье:всегда
снимайте детское кресло перед
выполнением любых регулировок.
84)Всегда проверяйте,чтобы
диагональная часть ремня
безопасности не проходила под
руками или за спиной ребенка.В
случае ДТП ремень безопасности не
сможет удержать ребенка,который
рискует получить травмы,в том
числе со смертельным исходом.
Поэтому ребенок должен быть
правильно пристегнут собственным
ремнем безопасности.
85)Не используйте одно и то же
нижнее крепление для установки
нескольких систем защиты для
детей.
86)Если детское креслоISOFIX
Universaleне зафиксировано с
помощьювсех трех креплений,оно
будет не в состоянии защитить
ребенка надлежащим образом.В
случае аварии ребенок может
получить тяжелые,даже
смертельные травмы.87)Установка детского кресла
должна выполняться только на
остановленном автомобиле.При
правильном креплении детского
кресла к специально
предусмотренным кронштейнам
слышны щелчки,подтверждающие,
что закрепление произошло.В
любом случае соблюдайте
инструкции по установке,снятиюи
позиционированиюдетского кресла,
которые изготовитель обязан
всегда поставлять вместе с ним.
83